Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Loi sur l'organisation des collectivités locales (modifiée) : Extension des attributions et des pouvoirs du président du comité populaire provincial

La loi n° 72/2025/QH15 (loi portant modification de la loi sur l'organisation des collectivités locales) a été adoptée par la 9e session de la 15e Assemblée nationale de la République socialiste du Vietnam le 16 juin 2025 (entrée en vigueur à compter de cette date). L'article 17 de cette loi confère au président du Comité populaire provincial 23 attributions et pouvoirs. Auparavant, la législation en prévoyait 15.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng26/06/2025

Lors de la 46e session de la 15e Assemblée nationale , dans l'après-midi du 3 juin, la ministre de l'Intérieur, Pham Thi Thanh Tra, mandatée par le Premier ministre, a présenté un rapport sur la réception, la révision et la finalisation du projet de loi sur l'organisation des collectivités locales (modifié).

Afin de renforcer le rôle et la responsabilité du chef conformément aux suggestions des délégués, le projet de loi a complété le contenu de la distinction entre les tâches et pouvoirs généraux du Comité populaire et les tâches et pouvoirs spécifiques du président du Comité populaire, dans le but d'accroître l'autorité du nouveau président du Comité populaire provincial.

Z4a.jpg
L'Assemblée nationale a voté en faveur de la loi sur l'organisation des collectivités locales (modifiée).

Le matin du 16 juin, avec 100 % des délégués présents votant pour, l'Assemblée nationale a officiellement adopté la loi sur l'organisation des collectivités locales (modifiée).

Selon le projet de loi (approuvé par l'Assemblée nationale), le Comité populaire provincial dispose de 12 attributions et pouvoirs ; son président, quant à lui, en possède 23. Afin de renforcer le rôle et la responsabilité personnelle du président du Comité populaire, la loi prévoit également que ce dernier est habilité à décider au nom du Comité populaire sur les questions relevant de sa compétence et à en rendre compte lors de la prochaine réunion, à l'exception des questions qui, selon la loi, doivent être débattues et tranchées collectivement par le Comité populaire.

Plus précisément, le président du Comité populaire provincial a les devoirs et les pouvoirs suivants :

1. Diriger et gérer le travail du Comité populaire ; convoquer et présider les réunions du Comité populaire.

2. Diriger et orienter la mise en œuvre des tâches d'application de la Constitution, des lois, des documents des organes supérieurs de l'État et du Conseil populaire et du Comité populaire au même niveau.

3. Diriger et assurer la responsabilité du fonctionnement de l'appareil administratif local, en garantissant l'unité et la continuité de l'administration ; mettre en œuvre la réforme administrative, la réforme du service public et la réforme de la fonction publique au sein du système des agences administratives locales ; veiller à la mise en œuvre effective de l'application des technologies de l'information et de la transformation numérique dans les opérations des autorités locales, tant au niveau local qu'au niveau communal, en matière de traitement des procédures administratives et de fourniture de services publics locaux, conformément aux dispositions légales.

4. Diriger, encadrer, inciter et contrôler le travail des agences spécialisées et autres organisations administratives relevant du Comité populaire au même niveau, du Comité populaire et du président du Comité populaire au niveau communal.

5. Diriger et être responsable de l'organisation de la mise en œuvre des prévisions budgétaires locales ; gérer et utiliser efficacement les ressources financières, les sources budgétaires, les biens publics et les infrastructures locales dans le cadre de la gestion conformément aux dispositions légales.

6. Diriger et organiser la mise en œuvre des tâches de développement socio- économique , de développement des secteurs et des domaines, de développement urbain, de développement économique privé, de développement scientifique et technologique, d'innovation et de transformation numérique au niveau local ; organiser la mise en œuvre de la gestion étatique au niveau local dans les domaines suivants : finances, investissement, foncier, agriculture, ressources, environnement, commerce, services, industrie, construction, transports, éducation, santé, législation, administration judiciaire, soutien judiciaire, affaires juridiques, affaires intérieures, travail, information, culture, société, tourisme, éducation physique et sports, conformément aux dispositions légales.

7. Diriger et organiser la mise en œuvre des tâches en matière de politique étrangère conformément aux dispositions légales.

8. Diriger et organiser la mise en œuvre des tâches liées à la défense nationale, à la sécurité, à l'ordre public et à la sécurité sociale au niveau local, conformément aux dispositions légales ; mettre en place une base de défense nationale et une posture de sécurité populaire ; constituer des milices et des forces d'autodéfense, des forces de mobilisation de réserve, des forces participant à la protection de la sécurité et de l'ordre au niveau local, ainsi que des régimes et des politiques pour ces forces au niveau local, conformément aux dispositions légales.

9. Diriger et être responsable de l'exécution des tâches liées à la protection des biens des agences et organisations, à la protection de la vie, de la santé, de la liberté, de l'honneur, de la dignité, des biens et autres droits et intérêts légitimes des citoyens, à la garantie des droits de l'homme ; à la prévention des crimes et autres violations de la loi dans la localité conformément aux dispositions légales.

10. Diriger la mise en œuvre des politiques relatives à l'ethnicité et à la religion au niveau local ; préserver et promouvoir l'identité culturelle des minorités ethniques et des adeptes religieux au niveau local, conformément aux dispositions légales.

11. Diriger et organiser la mise en œuvre des plans nationaux, régionaux, provinciaux, sectoriels et de terrain, ainsi que des plans de développement socio-économique provinciaux approuvés par les autorités compétentes locales ; gérer les parcs industriels et les zones économiques locales conformément aux dispositions légales.

12. Diriger et être responsable de la sécurité sociale, de la mise en œuvre de politiques préférentielles pour les personnes ayant contribué à la révolution et les bénéficiaires de la protection sociale ; gérer les établissements d'enseignement supérieur, les établissements d'enseignement professionnel, les établissements d'enseignement secondaire, les établissements médicaux et les établissements de protection sociale sous gestion locale conformément aux dispositions de la loi.

13. Diriger et être responsable du recrutement, de l'emploi et de la gestion des fonctionnaires et des employés du secteur public, de l'utilisation et du développement des ressources humaines, du travail, de l'emploi et de l'assurance sociale dans la région, conformément aux dispositions de la loi ; décider de la nomination, du licenciement, du transfert, de la révocation, des félicitations et des mesures disciplinaires des chefs et chefs adjoints des agences spécialisées, des autres organisations administratives et des unités de service public relevant du Comité populaire de même niveau.

14. Gérer directement et rapidement les situations d'urgence liées aux catastrophes naturelles, aux épidémies et aux catastrophes locales ; décider d'appliquer d'autres mesures urgentes prévues par la loi ou dépassant le cadre de l'autorité compétente dans les cas où cela est absolument nécessaire dans l'intérêt national, pour prévenir et combattre les catastrophes naturelles et les épidémies, pour assurer la sécurité des vies et des biens des personnes dans la localité, puis en informer l'agence compétente du Parti et le Premier ministre dans les plus brefs délais.

15. Diriger la mise en œuvre de l'inspection, de l'examen, de l'orientation et du traitement des violations dans l'application de la Constitution, des lois et des documents des agences étatiques supérieures au niveau local.

16. Diriger et organiser l'accueil des citoyens, le règlement des plaintes et des dénonciations, la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité dans les opérations de l'appareil administratif de l'État et dans les activités socio-économiques locales conformément aux dispositions de la loi.

17. Approuver les résultats des élections, des destitutions et des révocations, et statuer sur les mutations et les révocations du président et du vice-président du Comité populaire communal ; déléguer les pouvoirs du président du Comité populaire communal ; décider de la suspension temporaire du vice-président et du président du Comité populaire communal ; décider de la nomination, de la mutation, de la suspension temporaire et de la révocation des chefs des agences spécialisées et autres organismes administratifs relevant du Comité populaire, ainsi que des chefs des services publics relevant du Comité populaire.

18. Émettre des décisions, des directives et d'autres documents administratifs sur les questions relevant de ses fonctions et de ses pouvoirs ; abolir, modifier, compléter et remplacer les documents qu'il émet lorsqu'il est jugé inapproprié ou illégal.

19. Suspendre la mise en œuvre, abroger tout ou partie des documents illégaux des agences spécialisées relevant du Comité populaire au niveau d'un seul niveau et des documents illégaux du Comité populaire et du président du Comité populaire au niveau communal.

20. Suspendre l'application des documents illégaux du Conseil populaire au niveau communal et en informer le Comité populaire du même niveau afin qu'il propose au Conseil populaire du même niveau de les abolir.

21. Représenter le Comité populaire à son niveau pour décider des questions relevant de l'autorité du Comité populaire, à l'exception des contenus spécifiés à l'article 40, paragraphe 2, de la présente loi et faire rapport au Comité populaire lors de la réunion la plus proche.

22. En fonction des situations pratiques, renforcer la décentralisation et déléguer des tâches et des pouvoirs au Comité populaire et au président du Comité populaire au niveau communal afin d'améliorer l'efficience, l'efficacité et l'efficience de la gestion de l'État, de promouvoir le développement socio-économique local et de gérer et développer les zones urbaines et les zones spéciales.

23. Accomplir les tâches et pouvoirs assignés et délégués, ainsi que toutes autres tâches et pouvoirs prescrits par la loi.

Source : https://www.sggp.org.vn/luat-to-chuc-chinh-quyen-dia-phuong-sua-doi-mo-rong-nhiem-vu-va-quyen-han-cua-chu-cich-ubnd-tinh-post801123.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les champs de roseaux en fleurs de Da Nang attirent les habitants et les touristes.
« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard
La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café huppé, niché dans une ruelle d'Hanoï, vend des tasses à 750 000 VND l'unité.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit