Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Ramener le Têt (Nouvel An vietnamien) à la maison » depuis les marchés aux fleurs du parc.

(NLĐO) - L'après-midi du 27e jour du 12e mois lunaire, les marchés aux fleurs du Têt dans les parcs de Ho Chi Minh-Ville sont devenus plus animés alors que de nombreuses personnes cherchaient à acheter des fleurs en pot, ramenant l'atmosphère printanière chez elles.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động14/02/2026

Pour beaucoup d'habitants d'Hô Chi Minh-Ville, aller au marché aux fleurs du parc pendant les derniers jours de l'année ne se résume pas à faire des achats pour le Têt (Nouvel An lunaire), mais constitue également une tradition qui a été préservée au cœur de cette ville animée.

Mang Tết về nhà từ những chợ hoa công viên - Ảnh 1.

Achat et vente de fleurs du Têt au parc culturel Le Thi Rieng dans les jours précédant le Têt.

Achetez des fleurs, célébrez le Têt.

En fin d'après-midi, le parc Lãnh Binh Thăng (quartier de Phú Thọ ) semblait paré d'un voile printanier. Les allées familières étaient bordées d'étals proposant chrysanthèmes, œillets d'Inde, crêtes de coq et autres fleurs. Les vendeurs arrosaient les plantes avec diligence, tandis que les acheteurs se penchaient pour examiner chaque pot, comparant couleurs et formes. Le brouhaha des demandes de prix et des réponses résonnait sans cesse, créant un rythme unique en ces jours précédant le Têt (Nouvel An lunaire).

Mang Tết về nhà từ những chợ hoa công viên - Ảnh 2.

M. Nguyen Van Hoa choisit méticuleusement un pot de fleurs pour le Têt dans le parc.

M. Nguyen Van Hoa a soigneusement choisi deux chrysanthèmes jaunes et les a placés sur sa moto. Il a expliqué que chaque année, sa famille passe l'après-midi du 27 ou du 28 du douzième mois lunaire à aller au parc acheter des fleurs.

« Ce pot de chrysanthèmes n'est pas là pour exhiber sa beauté, mais pour créer une ambiance festive à la maison. Quand les enfants voient les fleurs, ils savent que les fêtes approchent et que les réunions de famille sont imminentes », a déclaré M. Hoa. Il a également confié que choisir lui-même les fleurs était une habitude à laquelle il tenait beaucoup, une façon pour lui de préserver l'atmosphère traditionnelle du Têt dans une ville de plus en plus trépidante.

Non loin de là, Mme Le Thi Kim Oanh (une ouvrière du textile qui loue une chambre près du parc) choisissait un petit pot d'œillets d'Inde. Elle expliqua que sa chambre était petite et qu'elle ne pouvait pas y mettre beaucoup de fleurs, mais qu'elle tenait tout de même à en avoir pour le Têt.

« Après avoir travaillé loin de chez moi toute l'année et n'avoir pas pu rentrer pour le Têt, cette plante en pot est comme un petit bout de chez moi dans ma chambre louée. Avec des fleurs et un petit repas, l'atmosphère est naturellement plus chaleureuse et accueillante », a confié Oanh.

Pour Mme Oanh, les fleurs en pot en fin d'année ne sont pas seulement faites pour être admirées, mais aussi un rappel d'un nouveau départ, malgré les nombreux soucis auxquels elle est confrontée.

Porteur d'espoirs pour la nouvelle année

Au parc culturel Le Thi Rieng (quartier de Hoa Hung), des étals s'alignaient, présentant toutes sortes de fleurs : de grands chrysanthèmes, des fleurs d'abricotier greffées, des kumquats chargés de fruits… De nombreuses familles profitaient de l'occasion pour flâner avec leurs jeunes enfants, admirant les fleurs et sentant que le Têt (Nouvel An lunaire) approchait à grands pas.

Mang Tết về nhà từ những chợ hoa công viên - Ảnh 3.

On peut trouver une grande variété de fleurs dans le parc Le Thi Rieng.

M. Tran Minh Quan resta un long moment devant la rangée d'abricotiers greffés. Selon lui, après une année marquée par de nombreuses fluctuations commerciales, le choix des fleurs pour le Têt revêtait une signification spirituelle plus profonde que leur valeur matérielle.

« J’ai choisi un bonsaï d’abricotier en fleurs, à la silhouette élancée et aux bourgeons uniformément répartis, à placer devant la maison pour rappeler à toute la famille que nous devons travailler dur durant la nouvelle année, mais surtout, que la paix et la sécurité sont primordiales », a déclaré M. Quan. Le moment où lui, sa femme et ses enfants se rendent au marché aux fleurs est un moment privilégié pour la famille, à l’approche du Nouvel An.

Le choix des fleurs par chacun reflète également son histoire liée au Têt (Nouvel An lunaire). Mme Pham Thi Sau (retraitée) explique que chaque année, elle choisit de petits kumquats compacts qui s'intègrent parfaitement dans son espace de vie.

D'après Mme Sau, les fleurs du Têt n'ont pas besoin d'être sophistiquées ni imposantes ; l'essentiel est d'apporter l'esprit du printemps à la maison. Dans les jours qui précèdent le Têt, la vue du pot de kumquats dorés et les questions impatientes des petits-enfants demandant si le Têt est déjà arrivé contribuent à créer une atmosphère familiale encore plus joyeuse.

Pour une femme qui a passé de nombreuses années à célébrer le Têt en ville, le marché aux fleurs du parc est l'endroit où la joie du Têt s'exprime de façon très ordinaire.

Depuis les marchés aux fleurs des parcs, le Têt (Nouvel An vietnamien) accompagne discrètement les acheteurs jusqu'à leurs foyers. Qu'il s'agisse d'une maison en ville ou d'une chambre louée, que le pot de fleurs soit grand ou petit, le moment de choisir des fleurs en cette fin d'année conserve la même signification : marquer la fin de l'année écoulée et ouvrir l'espoir pour la nouvelle.

Au milieu du tumulte de la vie urbaine, les marchés aux fleurs des parcs conservent immuablement leur rôle de point de départ du Têt, commençant par une simple fleur en pot et se propageant jusqu'à créer un sentiment de convivialité dans chaque foyer.

Source : https://nld.com.vn/mang-tet-ve-nha-tu-nhung-cho-hoa-cong-vien-196260214180554174.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Hoàng hôn dịu dàng

Hoàng hôn dịu dàng

Ma famille

Ma famille

Les nuages ​​dérivent au-dessus des montagnes

Les nuages ​​dérivent au-dessus des montagnes