Le matin du 9 septembre à Ho Chi Minh-Ville, le poète Hue Trieu (membre de l'Association des écrivains de Ho Chi Minh-Ville) a organisé le lancement de l'ouvrage Nguoi ve trong huong (qui vient d'être publié par la maison d'édition de l'Association des écrivains), publié juste pendant la saison de Vu Lan pour commémorer ceux qui ont quitté cette vie pour toujours, ceux qui vivent encore pour toujours dans le cœur aimant de leurs proches.
Le poète Tran Mai Huong était le maître de cérémonie lors du lancement du livre du poète Hue Trieu.
Des poètes sont venus assister et partager avec la poète Hue Trieu (à droite)
Des collègues offrent des fleurs pour féliciter la poétesse Hue Trieu pour sa nouvelle « idée originale »
Étaient présents à l'événement l'écrivain Bich Ngan - membre du Comité permanent de l'Association des écrivains du Vietnam , président de l'Association des écrivains de Ho Chi Minh-Ville ; l'écrivain Tram Huong - vice-président de l'Association des écrivains de Ho Chi Minh-Ville et ses collègues : Nguyen Binh Hong Cau, Nguyen Hung, Bui Phan Thao, Do Viet Nghiem, Pham Trung Tin, Le Thi Kim, Tran Thi Thang, Phuong Huyen... et ceux qui aiment sa poésie.
Selon la poétesse Tran Mai Huong : « Il ne reste plus qu'une semaine, le 15 septembre marque le deuxième anniversaire de la mort de Tran Duc Nhan, l'époux de la poétesse Hue Trieu. Pour achever ce long poème, elle a dû affronter toutes les émotions. Je sais que de nombreuses nuits, ses mains ont tapé sur le clavier en larmes. Douleur, regret, chagrin… tant d'émotions refoulées ont été exprimées en mots. La première chose qu'elle a voulu faire en écrivant « Nguoi ve trong huong » était de le dédier à l'esprit de son époux bien-aimé, puis aux personnes décédées pendant la pandémie. »
Les premiers vers du long poème « Le Retour dans le Parfum » , chaque mot et chaque ligne, la poétesse Hue Trieu semble les murmurer à son mari, et dans ce champ de souvenirs, elle a soigneusement pris soin de chaque petit détail, enregistré pour se limiter, se rappelant de ne pas oublier les années passées, les années qui ont été si spéciales dans sa vie : « Te souviens-tu, à chaque saison des pluies/Les fleurs de magnolia dans notre maison sont si parfumées/Chaque pétale blanc tombe silencieusement sur l'herbe du jardin/Je cueille chaque douce poignée de fleurs/De quoi cueille-je quelques jours lointains... ».
Couverture du recueil de poèmes épiques The Returning in the Fragrance (récemment publié par la Writers' Association Publishing House)
« Avec Celui qui revient dans le parfum , Hue Trieu a écrit, tout d'abord, en voulant ancrer les souvenirs de son amant, même si cette personne revient toujours dans le jardin des souvenirs et dans le parfum de ses propres légumes et fruits », a déclaré avec émotion la présidente de l'Association des écrivains de Hô Chi Minh-Ville, Bich Ngan.
À propos du poème épique, Bich Ngan, présidente de l'Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville, a déclaré : « En fin d'après-midi, j'ai tenu le recueil de poèmes dans ma main et je l'ai serré contre ma poitrine avant de l'ouvrir pour le lire. Le sentiment de tenir non seulement l'œuvre d'un collègue, mais aussi de toucher un cœur luttant contre la douleur la plus intense, dans l'amour le plus profond d'une épouse, d'une mère… a persisté en moi pendant longtemps. »
Écrit non seulement pour son mari bien-aimé décédé de la Covid-19, le poème épique Nguoi ve trong huong est aussi une œuvre commémorant les victimes de la pandémie. L'histoire de la famille de la poétesse Hue Trieu reflète le sort commun de nombreuses autres familles durant cette terrible pandémie. Douleur et résilience, perte et sacrifice dans un profond amour humain… Les habitants de la ville, malgré leur lourd fardeau de douleur, ont essuyé ensemble leurs larmes de tristesse, se sont protégés et soutenus pour surmonter la terrible pandémie, afin que la vie puisse bientôt revenir à la normale.
Lien source
Comment (0)