Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La rivière Ma murmure ses histoires...

Việt NamViệt Nam31/01/2025


Prenant sa source dans la chaîne de montagnes Bon Kho, dans le district de Tuan Giao (province de Dien Bien) , la rivière Ma traverse Son La, puis le Laos, avant de revenir au Vietnam, parcourant une bande de terre en forme de S avant de se jeter dans la mer. La province de Thanh Hoa a intégré ce tronçon de retour, créant ainsi le delta de la rivière Ma, le troisième plus grand delta après ceux du fleuve Rouge et du Mékong. J'ai voyagé le long des rives de la rivière Ma, de Muong Lat jusqu'aux estuaires de Lach Hoi et de Lach Truong. Partout où j'allais, j'entendais des échos de l'histoire. Tout le tronçon de la rivière Ma à Thanh Hoa est imprégné de patrimoine culturel, mais pour moi, les lieux les plus marquants sont la source et l'embouchure de ce cours d'eau chargé d'histoire.

La rivière Ma murmure ses histoires...

1. La rivière Ma pénètre à nouveau au Vietnam par le poste frontière de Ten Tan, dans le district de Muong Lat. Je me souviens très bien d'une journée d'été de 2023 où j'accompagnais des écrivains lors d'une excursion aux postes de garde-frontières situés à l'extrême nord de la province de Thanh Hoa. Le lieutenant-colonel Ho Ngoc Thu, chef adjoint des affaires politiques des gardes-frontières de Thanh Hoa, conduisit le groupe jusqu'à un temple où la rivière Ma entre en territoire vietnamien. Cela se comprend aisément, car une légende du XVe siècle raconte l'histoire d'un jeune homme du village de Dao, dans le district de Ba Thuoc, expert en tir à l'arc et en arts martiaux, choisi par le roi pour devenir son gendre. Lorsque le pays fut envahi par des ennemis étrangers, Hai Dao se porta volontaire pour mener des troupes afin de repousser les envahisseurs et de sécuriser les frontières. Il reçut le titre de commandant des gardes-frontières et établit une garnison à Ten Tan. Il fonda des villages et fit de Muong Xia une région prospère et magnifique. Depuis la magnifique région de Muong Xia, le commandant Hai Dao demanda au roi la permission d'établir le Muong Chu San, reliant une vaste région frontalière de Son La - Thanh Hoa - Nghe An. Le Muong Chu San comprenait 14 districts au sud de la rivière Ma, de Muong Chanh, qui fait maintenant partie de Muong Lat, à Muong Chu, qui fait maintenant partie de Quan Son.

Le lieutenant-colonel Ho Ngoc Thu a retracé l'histoire du temple pour les visiteurs. Avant sa restauration actuelle, modeste mais empreinte de solennité, le temple dédié au commandant Hai Dao était à l'origine une maison sur pilotis en bois, typique de l'ethnie thaï. Incendié, il ne subsiste aujourd'hui que les fondations et quelques vestiges, tels qu'un brûle-encens en bronze et une statue en pierre représentant un animal sacré. Par la suite, la population l'a temporairement reconstruit pour y pratiquer son culte. Malgré cela, le temple dédié au commandant des gardes-frontières demeure un lieu sacré. Selon la légende locale, tout officiel de passage devait descendre de son palanquin ou de son cheval pour lui rendre hommage.

Le nom du lieu Tén Tằn est resté intact depuis l'Antiquité, à l'endroit où la rivière Mã commence son voyage de retour vers sa terre natale.

2. Les vagues de la rivière Ma m'ont ramené à la ville de Thanh Hoa , en m'arrêtant dans un petit village riverain entré dans l'histoire - le village de Dong Son.

Le premier dieu protecteur du village, nommé Lê Hữu, était le fils cadet de Lê Ngọc, gouverneur du district de Cửu Chân. La légende raconte qu'après une bataille contre les envahisseurs Tang, il fut décapité, mais qu'il ramassa sa tête tranchée, la tenant d'une main et son épée de l'autre, et continua le combat, semant la terreur chez l'ennemi. Il remit ensuite sa tête en place et s'enfuit au village de Đông Cương Thượng, où il mourut. Il fut plus tard vénéré sous le nom de Tham Xung Tá Quốc. On dit aussi que l'ancien temple qui lui est dédié, situé sur les rives du fleuve Mã, était considéré comme sacré malgré les rigueurs du climat et les pluies incessantes. En l'an Tân Hợi (1751), le roi Trần Thái Tông mena personnellement une expédition pour repousser les envahisseurs Champa. Lors de la traversée du fleuve Mã, son bateau se mit à tourner sur lui-même à cet endroit précis. Le roi, persuadé de la présence d'un temple sacré à proximité, envoya des soldats à terre pour enquêter. Il découvrit en effet un temple dédié à Tham Xung Tá Quốc. Le roi y accomplit une cérémonie, implorant son aide pour vaincre les envahisseurs Champa. Puis, le bateau descendit paisiblement le fleuve et ses prières furent exaucées : les envahisseurs étrangers furent vaincus. À son retour, le roi promulgua un décret ordonnant aux villageois de choisir un emplacement privilégié pour y déplacer le temple, afin d'en faire un lieu de culte paisible. Il leur octroya également 30 000 quan (monnaie vietnamienne) pour les cérémonies sacrificielles de printemps et d'automne. Enfin, le roi conféra à Tham Xung Tá Quốc le titre de « Divinité suprême bénie », afin qu'il soit vénéré de génération en génération au temple.

La rivière Ma murmure ses histoires...

Nous avons visité la maison communale du village de Dong Son. Devant elle s'étendait un étang en forme de croissant, ses nénuphars d'un rouge éclatant nichés parmi de vieux banians aux teintes gris argenté. Chaque dalle de latérite témoignait de l'histoire du village, racontant les légendes liées à sa divinité tutélaire et à sa fondation. M. Duong Dinh Tho, le gardien de la maison communale, nous a expliqué que Dong Son, selon la tradition orale, signifie « nombreuses montagnes ». Ces nombreuses montagnes, regroupées les unes contre les autres, sont à l'origine des légendes du village. À Dong Son, nul n'ignore le verset : « 99 montagnes à l'Est / Mais la montagne Nit, sur la rivière, n'est pas encore revenue. » D'après M. Tho, la montagne Nit signifie « enfant ». Un groupe d'enfants est réuni, et pourtant, un enfant manque à l'appel sur l'autre rive. Cette montagne Nit n'est autre que la montagne Ngoc, de l'autre côté du pont Ham Rong.

Lors d'une visite à Dong Son, j'ai longé la rivière Ma en compagnie de M. Nguyen Van Ve, descendant de M. Nguyen Van Nam, qui découvrit le premier tambour de bronze dans ce village en 1924. Cette découverte incita les archéologues à rechercher et étudier des artefacts et des sites archéologiques, définissant peu à peu une culture distincte. Des décennies plus tard, une fois toutes les recherches achevées, validées et les hypothèses confirmées, le nom de Dong Son, à l'origine celui d'un village, devint celui d'une culture dont l'influence s'étendit bien au-delà du Vietnam, jusqu'en Thaïlande et même en Chine.

En suivant M. Ve, j'ai trouvé l'endroit d'origine du tambour de bronze sur les rives de la rivière Ma. Le vent soufflait toujours sur la berge, les vagues ondulaient encore comme il y a cent ans. L'herbe était toujours aussi verte. Cette terre recèle toujours des secrets, et l'un des plus grands venait d'être révélé. Je me demandais sans cesse : si la rivière Ma n'avait pas changé de cours un jour, M. Nguyen Van Nam aurait-il découvert par hasard le tambour de bronze sur les rives du village de Dong Son ? L'histoire avait peut-être ses propres desseins. Ce changement de cours n'était pas accidentel ; le tonnerre et les éclairs, les orages déchaînés, étaient sans doute les caprices de la nature, préparant un tournant dans l'histoire.

3. La ville de Thanh Hoa, depuis 1804, date à laquelle le roi Gia Long ordonna le transfert de la citadelle de Thanh Hoa du village de Duong Xa à celui de Tho Hac, a connu une construction et un changement de nom remarquables, s'étalant sur exactement 220 ans. En 2024, suite à la résolution du Comité permanent de l'Assemblée nationale relative à la réorganisation des unités administratives de la province de Thanh Hoa, le district de Dong Son a été officiellement intégré à la ville de Thanh Hoa, ouvrant ainsi de nouvelles perspectives à la capitale provinciale, située sur les deux rives du fleuve Ma.

Mes pensées vagabondaient au gré des flots de la rivière Ma, de sa source jusqu'à l'immensité de l'océan, des montagnes et forêts tumultueuses aux plaines et rivages d'un vert profond, en harmonie avec l'histoire du pays dans ses profondeurs, effleurant l'effervescence des efforts actuels de construction nationale, avec leurs nouvelles opportunités et leurs nouveaux défis. Les récits d'hier et d'aujourd'hui se mêlaient et s'estompaient. Et la rivière Ma demeurait là, majestueuse et fière, murmurant tandis qu'elle tournait les pages de l'histoire de cette terre.

NGUYEN XUAN THUY



Source : https://baothanhhoa.vn/song-ma-ri-ram-ke-chuyen-237940.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit