Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Modifier la réglementation relative à l'agrément des intermédiaires de paiement.

La Banque d'État du Vietnam vient de publier la circulaire n° 22/2026/TT-NHNN modifiant et complétant plusieurs articles de la circulaire n° 40/2024/TT-NHNN relative à la fourniture de services d'intermédiation de paiement. Cette nouvelle réglementation vise à simplifier les procédures administratives, à promouvoir la décentralisation et à réduire les délais de traitement des demandes d'agrément.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức27/05/2026

En conséquence, la circulaire modifie la procédure d'octroi des licences d'exploitation de services d'intermédiation de paiement, afin de renforcer le rôle proactif de l'autorité de tutelle. Le directeur du Département des paiements est habilité à rejeter une demande si l'organisme ne fournit pas les informations requises dans les délais impartis ou si la demande n'est pas conforme aux exigences énoncées dans la lettre officielle de la Banque d'État du Vietnam. Parallèlement, le délai de consultation des services compétents de la Banque d'État du Vietnam, dans le cadre du traitement des demandes de licences d'exploitation de services d'intermédiation de paiement, a été réduit.

Concernant la procédure de réémission des licences en cas de perte, de déchirure, d'incendie ou de détérioration, la circulaire délègue aux agences régionales de la Banque d'État du Vietnam le pouvoir de recevoir les demandes des organismes dont le siège social est situé dans leur zone respective. Le traitement des demandes de modification ou de complément de licence en cas de changement d'adresse du siège social est également délégué aux agences régionales.

En outre, la circulaire complète la réglementation relative aux responsabilités des succursales régionales de la Banque d'État du Vietnam en matière de réception et de traitement des procédures administratives qui leur sont confiées par le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam.

La circulaire n° 22/2026/TT-NHNN comprend 6 articles et entre en vigueur à compter de la date de sa signature, le 19 mai 2026.

Source : https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/sua-quy-dinh-ve-cap-phep-trung-gian-thanh-toan-20260527212207405.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
L'âme de l'artisanat

L'âme de l'artisanat

Rituels de prière pour la paix lors du festival KaTe

Rituels de prière pour la paix lors du festival KaTe

Dégustez un thé au musée du thé de Longding.

Dégustez un thé au musée du thé de Longding.