Les représentants des ministères, des directions et des agences ont brièvement présenté le contenu des 9 lois, en indiquant clairement les nouveaux points de ces lois afin de les adapter à la réalité et aux besoins de développement du pays.
Les lois promulguées comprennent : la loi sur l'industrie des technologies numériques ; la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur les normes et réglementations techniques ; la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la qualité des produits et des marchandises ; la loi sur l'énergie atomique ; la loi sur la science, la technologie et l'innovation ; la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur les établissements de crédit ; la loi sur la protection des données personnelles ; la loi sur la participation à la force de maintien de la paix des Nations Unies ; et la loi sur les chemins de fer.
En présentant la loi sur la participation aux forces de maintien de la paix des Nations Unies, qui entrera en vigueur le 1er janvier 2026, le lieutenant-général Hoang Xuan Chien, vice-ministre de la Défense nationale, a déclaré qu'il s'agissait d'un cadre juridique complet, solide, durable et stable pour le déploiement de forces participant aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, contribuant ainsi à renforcer la position et le prestige du Vietnam sur la scène internationale.
Lors de la présentation de la loi sur la protection des données personnelles, qui entrera en vigueur le 1er janvier 2026, le lieutenant-général Le Quoc Hung, vice-ministre de la Sécurité publique, a insisté sur la décentralisation de la gestion étatique et les responsabilités des parties chargées du contrôle et du traitement des données personnelles, des tiers et des autorités de protection des données. La loi énonce clairement les actes interdits en matière de gestion et d'utilisation des données personnelles.
Lors de la présentation de la loi sur l'industrie des technologies numériques, qui entrera en vigueur le 1er juillet 2025, le représentant du ministère des Sciences et des Technologies a souligné la nécessité de définir le statut juridique des actifs numériques et de leur gestion, notamment les actifs virtuels et les actifs chiffrés, afin de garantir la propriété, les transactions et la sécurité. La loi privilégie également les investissements dans les infrastructures numériques essentielles telles que les centres de données dédiés à l'intelligence artificielle, les zones d'excellence en technologies numériques et les laboratoires nationaux.
Lors de la présentation de la loi modifiant et complétant certains articles de la loi sur les établissements de crédit, qui entrera en vigueur le 15 octobre 2025, un représentant de la Banque d'État a déclaré que, conformément aux dispositions de cette loi, le détenteur d'une garantie pour créance irrécouvrable est tenu de remettre ce bien à un établissement de crédit, une succursale d'une banque étrangère ou un organisme de négoce et de règlement de créances pour règlement selon les modalités convenues...
Source : https://www.sggp.org.vn/tiep-tuc-cong-bo-them-9-luat-moi-duoc-quoc-hoi-thong-qua-post803413.html






Comment (0)