
La phase finale comprend deux catégories : une catégorie spécialisée pour les étudiants en langue coréenne et études coréennes avec 4 équipes en compétition, et une catégorie non spécialisée pour les élèves du secondaire et les étudiants en langues autres que le coréen avec 5 équipes en compétition.
Les équipes participantes ont réalisé des doublages en direct à partir de vidéos fournies par les organisateurs. Les juges ont évalué les prestations selon des critères tels que la justesse de la prononciation, l'expressivité de l'intonation et la synchronisation labiale.
Lors de la finale, dans la catégorie des langues spécialisées, les organisateurs ont décerné un premier prix, un deuxième prix, un troisième prix et un prix de consolation. L'équipe composée des étudiantes Truong Thi Tho et Nguyen Thi Tra My (Université des langues étrangères, Université de Da Nang ) a remporté le premier prix.
.jpg)
Dans la catégorie amateur, les organisateurs ont décerné un premier prix, un deuxième prix, un troisième prix et deux prix de consolation. Bui Nguyen Thuy Duong (lycée Dich Vong, Hanoï ) a remporté le premier prix.
Outre les compétitions par équipes, les organisateurs ont proposé aux étudiants des activités interactives, testant leurs connaissances du cinéma et de la culture coréenne à travers des activités telles que deviner des films à partir de la musique et des dialogues.
Selon la direction de l'établissement, s'appuyant sur le succès de la Journée de découverte de la culture coréenne de 2025, l'Université des langues étrangères collabore à l'organisation d'un tout nouveau programme d'exploration de la culture coréenne, axé plus en profondeur sur la langue et l'art à travers un concours de doublage de films coréens.
Ce concours vise à identifier et à accompagner les apprenants talentueux de la langue coréenne, en les préparant aux concours nationaux et internationaux de langue coréenne.
Source : https://baodanang.vn/trao-giai-chung-ket-cuoc-thi-long-tieng-phim-han-quoc-3338692.html








Comment (0)