Selon les prévisions, la dépression tropicale en mer de l'Est se renforce progressivement. Le 19 septembre à 10 heures, elle se transformera en tempête de niveau 8, avec des rafales atteignant le niveau 10. Son centre se situe dans les eaux côtières de Quang Tri à Quang Nam , à environ 110 km à l'est-sud-est de Quang Tri.
Dans l'après-midi du 19 septembre, la tempête a touché terre à Quang Tri-Quang Nam, puis s'est affaiblie. Les 18 et 19 septembre, de Ha Tinh à Quang Ngai, des pluies fortes à très fortes sont attendues, avec des chutes de 100 à 300 mm, parfois supérieures à 500 mm ; à Thanh Hoa et Nghe An, de 70 à 150 mm, parfois supérieures à 250 mm ; sur les hauts plateaux du centre, de 40 à 80 mm, parfois supérieures à 150 mm.
Selon le rapport du commandement des gardes-frontières, le 18 septembre à 11h00, 66 960 navires et 306 725 personnes ont été recensés et ont reçu l'ordre de suivre l'évolution et la direction de la dépression tropicale afin de l'éviter. Aucun véhicule ne se trouve dans la zone dangereuse ; les véhicules se trouvant dans la zone touchée se déplacent pour l'éviter. Quang Binh est interdit de navigation à partir du 19 septembre 2024 à minuit.
Selon le rapport du Département des pêches du 18 septembre à 13h00, les zones côtières et les mers des provinces et des villes de Ninh Binh à Binh Dinh comptent actuellement 80 024 hectares, 22 152 cages, radeaux, 684 tours de guet d'aquaculture et 83 pêcheurs.
Dans les provinces du Centre-Nord, la superficie de riz d’été-automne qui n’a pas été récoltée est de 12 000 hectares ; 113 000 hectares de riz d’hiver-printemps sont au stade cireux-laiteux, prêts à être récoltés.
Dans les provinces du Centre-Sud, les 19 000 hectares restants de riz d'été-automne sont en cours de préparation pour la récolte ; les 25 000 hectares de riz d'hiver-printemps non récoltés sont en phase de maturation et se préparent à la récolte.
Lors de la réunion, les dirigeants des comités populaires des provinces et des villes de Thua Thien Hue et de Da Nang ont déclaré que, conformément aux directives du Premier ministre et du ministère de l'Agriculture et du Développement rural, les localités ont mis en place de manière proactive des équipes d'inspection pour les quais de bateaux, les lacs et les barrages, élaboré des plans d'intervention, mobilisé des forces, des véhicules et du matériel, et sont prêtes à répondre aux catastrophes naturelles.
Le colonel Pham Hai Chau, directeur adjoint du Département des recherches et des secours (État-major général de l'Armée populaire vietnamienne), a recommandé, à partir des leçons pratiques tirées de la tempête n° 3, de surveiller rapidement les zones de glissements de terrain pour faire face à la tempête n° 4, susceptible de provoquer de fortes pluies, car ces phénomènes sont très difficiles à prévoir. Il est essentiel d'alerter chaque foyer en cas d'urgence le plus rapidement et le plus efficacement possible afin que les habitants puissent se déplacer.
Le vice-ministre Nguyen Hoang Hiep a demandé que les collectivités locales ne tirent aucun enseignement de la tempête n° 3. Les provinces et les villes appellent tous les navires à débarquer et les abris à mouiller en toute sécurité, en particulier les navires de transport de petite et moyenne taille. Il est essentiel de se concentrer sur l'analyse de la situation des inondations et d'élaborer des plans d'évacuation des populations.
Selon le vice-ministre Nguyen Hoang Hiep, outre la préparation aux inondations, les localités doivent procéder à une récolte proactive des rizières. Parallèlement, elles doivent inspecter les réservoirs, notamment les réservoirs hydroélectriques, suivre scrupuleusement les procédures d'exploitation et disposer de plans d'intervention dès maintenant. Les localités doivent se concentrer sur la mise en place de solutions et la mobilisation d'un maximum de forces sur place, notamment policières et militaires, afin d'assurer la sécurité et de limiter les dégâts causés par la dépression tropicale qui pourrait se transformer en tempête n° 4.
Source : https://www.mard.gov.vn/Pages/trien-khai-ung-pho-ap-thap-nhiet-doi-co-kha-nang-manh-len-thanh-bao.aspx?item=39
Comment (0)