(עיתון קוואנג נגאי) - קידום יישום הטכנולוגיה הדיגיטלית לבניית מאגר נתונים של שפות מיעוטים אתניים הוא דרישה דחופה לשמירה על שפות המיעוטים האתניים במחוז שלנו מפני סכנת הכחדה.
מאגר הנתונים הדיגיטלי הראשון של שפות.
במחוז שלנו מתגוררים כ-187,000 בני מיעוטים אתניים. מתוכם, יותר מ-166,300 הם בני הקבוצות האתניות Hrê ו-Co. נושא מדאיג הוא הירידה ההדרגתית של שפות Hrê ו-Co. כדי ללמוד וללמוד את שפות Hrê ו-Co, הלומדים משקיעים זמן רב בחיפוש אחר ספרי לימוד וחומרי מחקר או בהשתתפות בקורסי הכשרה בהנחיית מומחים לפני שהם יכולים לקרוא ולהגות אותן. בתגובה למצב זה, בשנת 2022, מרכז טכנולוגיית המידע והתקשורת של Quang Ngai (תחת מחלקת המידע והתקשורת) שיתף פעולה עם ועדת העניינים האתניים המחוזית כדי לפתח מאגר נתונים אלקטרוני של שפות מיעוטים אתניים בווייטנאם - Hrê ו-Co. זהו מאגר הנתונים הדיגיטלי הראשון של שפות מיעוטים אתניים במחוז שלנו.
| מרכז טכנולוגיית המידע והתקשורת של קוואנג נגאי ארגן קורס הכשרה להדרכת עובדי מדינה ומורים במחוז טרה בונג בנוגע לשימוש בתוכנת מסד נתונים אלקטרונית עבור שפות מיעוטים אתניים. (צילום: סופק על ידי המרכז) |
לדברי מאסטר טראן דוי לין - מנהל מרכז טכנולוגיית המידע והתקשורת קוואנג נגאי (מוביל הפרויקט), לשבט ההרה ולקו יש שפות משלהם, והם חולקים את המכנה המשותף של שייכות לקבוצת השפות מון-קמרית (משפחת שפות אוסטרואסיאתית). לפני 1975, היו להם מערכות כתיבה משלהם, שהשתמשו באלפבית הלטיני כדי לתמלל את שפתם המדוברת. שיטת כתיבה זו הייתה בשימוש נרחב בעבר אך אינה בשימוש עוד. בהתחשב בהקשר זה, האתגר הוא כיצד לאפשר לבני מיעוטים אתניים לדבר ולכתוב וייטנאמית שוטפת תוך שימוש בשפתם האתנית. במקביל, בני קין העובדים ומתגוררים במחוזות עם אוכלוסיות מיעוטים אתניות גדולות יכולים לתקשר עם האנשים המקומיים בשפות האם שלהם. יתר על כן, הפרויקט שואף לשמר ולקדם את ערך השפות והתרבות המסורתית של מיעוטים אתניים בהקשר של שילוב מתמשך.
| טראן דוי לין, מנהל מרכז טכנולוגיית המידע והתקשורת של קוואנג נגאי, בנה בהצלחה מאגר נתונים אלקטרוני של שפות וייטנאמית-הרה ווייטנאמית-קו של מיעוטים אתניים. צילום: MY DUYEN |
לאחר יותר משנתיים של יישום הפרויקט, מועצת ניהול הפרויקט השלימה את בנייתו של מסד נתונים אלקטרוני של שפות Hrê ו-Co והשתמשה בטכנולוגיית זיהוי דיבור מבוססת בינה מלאכותית (AI) כדי לזהות שפות Hrê ו-Co. יישום הפרויקט התמודד בו זמנית עם שלושה אתגרים: דיגיטציה של נתונים, בניית מסד נתונים אלקטרוני ויישום בינה מלאכותית. כדי לבנות את מסד הנתונים של שפות מיעוטים אתניים, מועצת ניהול הפרויקט הסתמכה על נתוני שפות Hrê ו-Co משני מסמכים: "הכשרה ופיתוח של שפת Hrê (לפקידים ועובדי מדינה באזורים הרריים ועניינים אתניים במחוז Quang Ngai)" ו-"Bai hok Apok Kool (שיעורי שפה Co)", בשילוב עם סקרים ומחקרי שטח במחוזות הרריים כדי לאסוף אוצר מילים של וייטנאמית, Hrê ו-Co הנמצא בשימוש תכוף. מתוך כך, הם דיגיטצו ותקניזו את המילים המתאימות כדי ליצור מסד נתונים אלקטרוני של וייטנאמית-Hrê ו-Vietnamesic-Co. ממסד הנתונים שהוקם, צוות הפרויקט פיתח בהצלחה תוכנת מסד נתונים אלקטרונית שניתן להשתמש בה במכשירים אלקטרוניים כמו מחשבים וסמארטפונים, לצורך חיפוש סמנטי בין וייטנאמית להרֶה, לבין שפות וייטנאמית ו-Co. נכון לעכשיו, ניתן לגשת לתוכנת מסד הנתונים האלקטרוני של וייטנאם-הרה וייטנאם-קו באתר האינטרנט csdlhreco.nuian.vn ובאפליקציה המובייל "הרה-קו-וייט" הפועלת הן בפלטפורמות אנדרואיד והן בפלטפורמות iOS.
| ממשק תוכנת מסד הנתונים האלקטרוני לשפות המיעוט האתניות הוייטנאמית-הרה והווייטנאמית-קו. צילום: MY DUYEN |
"תהליך פריסת מסד הנתונים של שפות המיעוטים האתניים נתקל בקשיים רבים. הסיבה לכך היא שההגייה של בני ההרה והקו במחוזות ההרריים של המחוז היא בעלת מאפיינים שונים. למרות שכולם בני מיעוט אתני ההרה, לבני ההרה במחוזות בה טון וסון הא יש מילים המבוטאות בצורה שונה, למרות שהן מילים נרדפות. לכן, השקענו זמן רב במחקר מסמכים, איסוף נתונים מקולות רבים ושונים, וחיפוש ממומחים בנושא דיגיטציה ויישום בינה מלאכותית כדי לבנות מאגר אוצר מילים דו-לשוני של וייטנאמית-הרה וויאטנמית-קו, כך שתהליך החיפוש אחר שפות מיעוטים אתניים באמצעות קול יהיה אופטימלי", שיתף מר טראן דוי לין.
"מסד הנתונים האלקטרוני של שפות המיעוטים האתניות הוייטנאמיות-הרה והווייטנאמית-קו הוא מאגר אוצר מילים דיגיטלי של שפות ההרה והקו, המסייע לדוברי השפה המקומית לשמר ולפתח באופן מודע את שפות אמם. באמצעותו נוצר משאב מידע מקיף ואותנטי, המספק חומרים מדויקים לדורות הנוכחיים והעתידיים של חוקרים. במקביל, הוא תורם לא רק לשימור השפה אלא גם לערכי התרבות המסורתיים הייחודיים של מיעוטים אתניים במחוז עבור הדורות הבאים. יישום מסד הנתונים האלקטרוני המקוון הראשון במחוז תורם גם לשיפור הגישה והיישום של אנשים לטכנולוגיה, במיוחד באזורים מרוחקים, תורם לבניית אזרחות דיגיטלית, פיתוח חברה דיגיטלית והצטרפות למגמת הטרנספורמציה הדיגיטלית הכללית של המחוז והמדינה." מנהל מחלקת הבנייה, ראש המועצה לשעבר קבוצה אתנית ממחוז טראן ואן מאן |
עד כה, צוות הפרויקט השלים את בנייתו של מסד נתונים אלקטרוני עם למעלה מ-3,000 מילים בשפות Hrê ו-Co, המתארחות בשרת שהותקן על ידי מרכז טכנולוגיית המידע והתקשורת של קוואנג נגאי. פותחה מערכת אתר אינטרנט המשתמשת בממשק API, המאפשרת חיפוש וחיפוש; היא כוללת פונקציית הקלדת מילים ויכולה להתמודד עם 3,000 חיבורים בו זמנית; ונוצר כלי לתמיכה בהקלדה בשפות Hrê ו-Co. מסד הנתונים האלקטרוני מספק תכונות הכוללות תרגום משמעות מילים, הגייה, דוגמאות להמחשה, מילים נרדפות, מילים נרדפות קרובות, ותרגום קדימה ואחורה בין וייטנאמית ל-Hrê, Hrê לוייטנאמית; ובין וייטנאמית ל-Co ובין Co לוייטנאמית. בנוסף, קיים ערוץ לקבלת משוב משתמשים על מסד הנתונים האלקטרוני (תכונת ה"משוב") כדי לאסוף נתונים לשוניים נוספים, לשפר עוד יותר את מוצר המילון ולשמש כבסיס למחקר נוסף.
מעשי ויעיל
לאחרונה, מרכז טכנולוגיית המידע והתקשורת של קוואנג נגאי ערך חמישה קורסי הכשרה בנושא ניהול ושימוש במאגרי מידע אלקטרוניים עבור כמעט 300 משתתפים, ביניהם פקידים, עובדי מדינה, מורים ותלמידים מחמישה מחוזות הרריים במחוז. גב' נגוין טי ין, מורה בבית הספר היסודי והתיכון סון טרונג (מחוז סון הא), שיתפה: "מכיוון שאני לא יודעת את שפת ההרה, לפעמים אני לא מבינה במלואן את המחשבות והשאיפות של תלמידיי. באמצעות קורס ההכשרה על מאגר המידע האלקטרוני של שפות מיעוטים אתניים, למדתי כיצד להשתמש בתוכנה בטלפון שלי כדי לחפש מילים בהרה ויכולה ללמוד הגייה של ההרה בכל זמן ובכל מקום, וחסכתי הרבה זמן. כתוצאה מכך, האינטראקציה והתקשורת בין המורה לתלמידים הפכו קרובות ומחוברות יותר."
| קוד QR להורדת אפליקציית מסד הנתונים האלקטרוני עבור שפות המיעוט האתניות הוייטנאמית-הרה והווייטנאמית-קו. צילום: MY DUYEN |
לדברי טראן ואן מאן, מנהל מחלקת הבנייה וראש הוועדה לענייני אתניות מחוזיים לשעבר (שותף במיזם), מסד הנתונים האלקטרוני של שפות מיעוטים אתניים (וייטנאמית-הרה ווייטנאמית-קו) צמצם את פער התקשורת והשפה בין אנשי הקין למיעוטים אתניים, ותמך ביעילות בקהילות מיעוטים אתניים בלימוד ותרגול וייטנאמית, בשיפור הידע שלהם ובגישה למידע בתחומים חברתיים-כלכליים , משפטיים וביטחון לאומי. יתר על כן, הוא מסייע לפקידי קין העובדים באזורי מיעוטים אתניים להבין ולתקשר ביתר קלות, ובכך להעביר את הנחיות ומדיניות המפלגה ואת חוקי המדינה למיעוטים אתניים, וכן ללמוד בצורה יעילה יותר מניסיונם ולהבין את בעיותיהם.
PH.DUNG - MY DUYEN
חדשות ומאמרים קשורים:
[מודעה_2]
מקור: https://baoquangngai.vn/xa-hoi/202410/bao-ton-tieng-dong-bao-dan-toc-thieu-so-f791b7b/







תגובה (0)