
זוהי הפעם הראשונה שהוועדה המארגנת פיתחה תוכנית נפרדת לתלמידי תיכון במסגרת פסטיבל השפה והתרבות הוייטנאמית - צעד משמעותי לקראת קירוב תדמיתה של וייטנאם לדור הצעיר ברוסיה.
התוכנית אורגנה במשותף על ידי שגרירות וייטנאם בפדרציה הרוסית, ועדת החוץ של סנט פטרסבורג, קרן "מסורת וידידות" לקידום שיתוף פעולה בין רוסיה לווייטנאם, והוצאת הספרים לחינוך וייטנאם.
ייחודה של התוכנית טמון לא רק בגווניה התרבותיים המגוונים, אלא גם בעובדה שסטודנטים רוסים עצמם ביצעו באופן ישיר צורות אמנות וייטנאמיות רבות בתשוקה וחיבה אמיתית ל"ארץ בצורת ה-S".

כבר מהפתיחה, האולם הפך להיות תוסס עם מופעי מחול של להקת המחול לוטוס (סטודנטים מאוניברסיטת רוסיה לידידות העמים, RUDN), ולאחר מכן השיר "שלום וייטנאם" שבוצע בווייטנאמית על ידי מילנה עבדולאייבה, סטודנטית מאוניברסיטת הרזן הפדגוגית.
מחיאות הכפיים היו בלתי פוסקות כאשר התלמידים הרוסים ביצעו את הריקוד "מסע הלוך ושוב סביב וייטנאם", או כאשר תלמידי כיתה י' מבית הספר מספר 488 דקלמו את השיר "וייטנאם, מולדתנו" מאת המשורר נגוין דין טי בווייטנאמית.
מרגש במיוחד היה הופעת הפלאשמוב לשיר "שירו של הו צ'י מין ", שבוצעה על ידי תלמידי מחוז ויבורג בעצמם לאחר שהודרכו והוכשרו על ידי קבוצת לוטוס באותו בוקר.
מלבד הנאה מהאמנות, התלמידים גם השתתפו באופן ישיר בפעילויות רבות שחוו את התרבות הוייטנאמית כגון ריקוד על עמוד במבוק, משחק או אן קוואן, משחק תפיסה, צביעת כובעים חרוטיים, הדפסת ציורי דונג הו, הנאה ממאכלים וייטנאמיים מסורתיים והשתתפות באזור שאלות ותשובות על וייטנאם ואנשיה באווירה תוססת ומרגשת.
ד"ר מאי נגוין טויאט הואה, שנשאה בתוכנית מטעם שגרירות וייטנאם בפדרציה הרוסית, הדגישה כי היכרות עם וייטנאם לתלמידי תיכון היא בעלת חשיבות מיוחדת משום ש"זהו הגיל שבו נוצרת תפיסת עולמם וגם הזמן שבו הם מתחילים לקבל החלטות לגבי עתידם".
לדברי ד"ר מאי נגוין טויאט הואה, חוויות ישירות עם התרבות, האנשים והשפה יעזרו לתלמידים להבין את וייטנאם לא רק דרך ספרים אלא גם דרך רגשות וקשר אנושי אמיתי.
ד"ר נגוין קווק הונג, מנהל קרן "מסורת וידידות", הביע את משאלתו שהילדים "לא רק יזכרו במחשבתם אלא גם ירגישו את וייטנאם בליבם", וקיווה שהדור הצעיר של היום יהפוך ל"שגרירים קטנים" שיתרמו לטיפוח הידידות בין וייטנאם לרוסיה בעתיד.
העורך הראשי פאם וין תאי, שנציג את הוצאת הספרים לחינוך וייטנאם, הצהיר כי תוכניות כאלה הן "מרחבים שבהם התרבות הופכת לגשר של ידידות והבנה בין אנשי וייטנאם לרוסיה".
גב' נאדזדה, הורה לתלמיד בבית הספר מספר 488, שיתפה בהתרגשות: "תודה למארגנים על כך שאפשרתם לילדיי 'לחוות את וייטנאם' באמת. אני מקווה בכנות שתוכניות כאלה יאורגנו באופן קבוע כדי שילדיי יוכלו להבין ולאהוב את ארצכם עוד יותר."

לדברי המארגנים, ההתלהבות והחוויות האותנטיות של התלמידים מדגימות את ההשפעה המרשימה של פעילויות חילופי תרבות על הדור הצעיר. ממשחקים מסורתיים ושירים וייטנאמיים ועד למפגשים הפשוטים של ימינו, אהבה ועניין בווייטנאם הוטבעו בליבם של צעירים רוסים רבים.
בהתחשב בהשפעה החיובית שהושגה, התוכנית לתלמידי תיכון צפויה להפוך לאירוע שנתי ולנקודת שיא משמעותית בפסטיבלי השפה והתרבות הווייטנאמית העתידיים בפדרציה הרוסית.
מקור: https://nhandan.vn/cam-nhan-viet-nam-bang-trai-tim-post963391.html











תגובה (0)