
"שוק" הוא מונח כללי המתייחס לכל השווקים. לפעמים אנשים תוהים מדוע שווקים נקראים "מרקטפלייס" באופן כללי. האם זה אומר שמקומות אלה מוכרים הרבה פטישים, בדומה לשוק בדים או שוק דגים?
על פי *סיפורי המזרח והמערב* של אן צ'י, המילה "búa" (פטיש) היא מילה וייטנאמית ממקור סיני שמשמעותה חנות או מקום מסחר. בהא טין , אנשים עדיין מכנים את השוק הקטן "búa".
בקיצור, "chợ búa" היא פשוט מילה מורכבת, שמשמעותה מילה המורכבת משתי מילים בעלות אותה משמעות או דומה. באופן דומה, אנשים כותבים גם "bếp naấu" (מטבח), "bến bãi" (רציף), "tàu bè" (ספינות)...
לכן, שוק שאינו מוכר פטישים עדיין יכול להיקרא "שוק פטישים", למרות שנדיר למצוא שוק שאינו מוכר מוצרים לבית.
מקור: https://znews.vn/cho-khong-ban-bua-co-goi-la-cho-bua-duoc-khong-post1653792.html








תגובה (0)