Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

"עם הארץ והנהר, יש רק מילת אהבה אחת"

Việt NamViệt Nam29/01/2024

מבקר הספרות הואנג דאנג חואה, ראש מחלקת התיאוריה והביקורת במגזין הספרות הצבאית, העיר: סופרים נוטים להיות "מבוזים", אך נגו ת'או הוא ביטוי חי של מה שנגוין טואן כינה "העין המובחנת לכישרון" שהייתה לו כלפי עמיתיו הסופרים. החוקר דאו דוי אן אמר פעם: "יהי ידוע שהכל צף / אך לארץ ולנהר יש מילת אהבה". אישיותו ויצירתו של נגו ת'או חדורים במילת אהבה זו. לרגל 80 שנה להקמת צבא העם הווייטנאמי ב-22 בדצמבר (1944-2024), קיימנו ראיון עם הסופר שיצירותיו מציגות בפני סופרים על מלחמה ועל כוחות מזוינים.

הסופר נגו טאו:

הסופר נגו טאו - צילום: baotangvanhoc.vn

אדוני! ידוע שבשנת 1965 היית החבר הראשון במכון לספרות שהתגייס לצבא. מה אתה זוכר מאותן שנים?

- החל מ-5 באוגוסט 1964, האימפריאליסטים האמריקאים החלו להפציץ את הצפון, והמלחמה התפשטה ברחבי המדינה. תנועת המתנדבים הצעירים לשדה הקרב הייתה פעילה מאוד. עיר הולדתי הייתה ליד קו הרוחב ה-17, שהיה קו ההפרדה בין המדינה לארץ שבה התרחשו קרבות עזים. כנראה היינו במחזור הראשון של בוגרי אוניברסיטה שגויס לשירות צבאי.

לאחר שסיימתי את לימודיי בפקולטה לספרות באוניברסיטת האנוי, הוצבתי במחלקה לשפות במכון לספרות, וכתבתי פוסטרים מדי יום כדי להכין חומרים למילון הווייטנאמי, עבודה מדעית משעממת למדי. הקריאה להתגייס לצבא עזרה לי להגשים את חלומי להחזיק אקדח ישירות, ובקרב, אוכל לעשות משהו מועיל יותר.

בעמוד הראשון של מחברת, אמרתי לעצמי: 'העט והכתיבה שלך יהיו בעלי ערך אמיתי רק כאשר תהיה לך אישיות הראויה לכבוד של כולם, מוסר הראוי לאהבת כולם, והישגים שרבים חולמים עליהם'.

כן! ואיך עברת את שנות המלחמה האלה? במבט לאחור על המסע המפרך אך היפה הזה, על מה אתה אוהב ומתחרט, אדוני?

- ספרים ישנים אומרים לעתים קרובות: דבר מהר, עשה לאט. השנים הראשונות לא היו קלות עבורנו. חשבנו שנוכל להחזיק אקדחים ולצאת לקרב מיד. אבל מכיוון ששובצנו לדיוויזיה ה-308, יחידת כוח אסטרטגית עיקרית, והשתייכנו לרגימנט הארטילריה הממוכן, זמן האימון והתמרון כדי להימנע ממעקב אויב היה ארוך למדי. היינו ביחידת מרגמות 120 מ"מ שנישאה, אך הועברנו במהירות לקבל ארטילריה D74, באורך קנה 120 מ"מ, כדי להשתלט על עמדת הגנת החוף בקואנג שואנג - טאן הואה בערב השנה החדשה, מאו טאן 1968, כדי לירות על ספינות ולמנוע מהן לפשוט על הצפון. לאחר 3 שנות אימון, דרך תפקידים רבים, מטוראי, כשנכנסתי לקרב, הייתי סגן משנה, מפקד מחלקת צופים.

באפריל 1968, גדוד הארטילריה, שקיבל את שם הקוד 4011B, קיבל פקודה לצעוד לשדה הקרב. באותה תקופה, גדוד הארטילריה צעד באמצעות כלי רכב זחלי במשך יותר מחודש. בעוקף עיקול A, מעבר פו-לה-נהיץ', סוללה נפגעה מפצצת B52, הרכב נשרף, וכמה חברים הוקרבו. בליל ה-7 במאי 1968, בהלוויית החברים שהוקרבו והובאו לבית הקברות של תחנה צבאית 3 לקבורה, ייצגתי את הפלוגה כדי לקרוא את ההספד. זה היה "קטע הכתיבה" הראשון שכתבתי בשדה הקרב.

כשנכנסתי לקרב בקיץ 1969, הועברתי לתפקיד סגן הקומיסר הפוליטי של הפלוגה, בדרגת סגן מפקד פלוגה בצבא השחרור. לאחר עשרות קרבות בהם נשאתי ארטילריה ישירות, נשיאת תחמושת, הכנת אלמנטים ופיקוד על הירי, הועברתי לתפקיד עוזר מועדון הרגימנט, ולזמן מה הייתי גם קפטן צוות התעמולה התרבותית הרגימנטית, ובהפקתי מופעי אמנות והובלתי חיילים להופעות ביחידות רבות לאורך הצעדה.

בשנת 1971 נשלחתי ללמוד באקדמיה הפוליטית. לפני שקיבלתי את הדיפלומה שלי, בסוף אותה שנה שובצתי למגזין הספרות של הצבא, כשלא הכרתי שם אף אחד. מאוחר יותר נודע לי שמר נהי קה ומר מונג לוק ממחלקת הספרות של הצבא הוצגו בפניי ומאמרים עליהם פורסמו במגזין הספרות, במגזין הספרות ובעיתון טיאן פונג מתחילת שנות ה-60, אז החלטתי להגיש מועמדות לחזור.

באותו זמן, גם אני הייתי מבולבל מאוד, והייתה לי הזדמנות להבין את האמרה: "עומד על ההר הזה, מביט בהר ההוא". כשהקרב היה קשה ועז, השתוקקתי לחזור לעורף. אבל פתאום כשחזרתי לבד, כשחבריי הקרובים בדיוק ניצחו בכביש 9 - דרום לאוס, שם השתתפתי בסקר ובהכנת שדה הקרב, ואז לחמתי בקואנג טרי, ותמכתי במצודה, חברים רבים הקריבו. פתאום הרגשתי שהביטחון העצמי שלי מתערער. במצב בלתי נמנע זה, הדרך היחידה הייתה לנסות לעשות כמיטב יכולתי בעבודה החדשה שהוטלה עליי.

במבט לאחור, אני רואה שב-5 השנים ביחידה, באימונים ובקרבות, למדתי הרבה. מתלמיד מגושם, ביישן ופחדן, שפוחד מכל מגע, הפכתי לחייל אמיץ אל מול קשיים, אל מול פצצות, ואפילו אל מול המוות. במיוחד כשניגשתי להפצצות, חיילים רבים צעירים ממני, הם סמכו עליי, הסתכלו עליי כשטיפלתי במצבים קשים, כשחבשתי חיילים פצועים, חנטתי וקברתי קדושים מעונים, קראתי וערכתי הספד שנכתב מראש שלא תמיד התאים לקורבנות היחידה שלי; כשהייתי רעב, ידעתי איך לתת אוכל ותרופות לאלה שזקוקים לכך יותר, לקחתי על עצמי בשמחה משימות כבדות יותר...

כל הדברים האלה גרמו לי להתבגר, והכשירו אותי להיות אדם שתמיד יודע איך לדאוג בכנות לסובבים אותי. אולי, בזכות הניסיון שלי ביחידה, כשחזרתי למגזין הספרות של הצבא, עם דרגה נמוכה מאוד כסגן מפקד פלוגה במשך שנים רבות, למרות שדאגתי מאוד למומחיות שלי, עדיין הצלחתי להשתלב באורח החיים.

הסופר נגו טאו:

עבודותיו של הסופר נגו טאו - צילום: TN

- אפשר לומר שאתה בר מזל לחיות וללכת לצד חייהם של סופרים גדולים, וזוהי חוויית החיים שלך ליצור דפי ביקורת ספרותית אמיתיים וייחודיים. האם תוכל לשתף עוד בנושא?

ביליתי 15 שנים בספרות ואמנויות הצבא, בין השנים 1971 ל-1985. ניתן לומר שזו הייתה התקופה הבולטת ביותר בספרות ואמנויות הצבא. במקהלה האדירה של סופרים במדי צבא, הופיעו קולות מובילים מלאי אומץ. בשדה הקרב היו נגוין נגוק - נגוין טרונג טאנה, נגוין נגוק טאן - נגוין ת'י, ת'ו בון..., במשרד העורכים היו נגוין חאי, נגוין מין צ'או, הוו מאי, הו פואנג, שואן ת'יו, פאם נגוק קאן, נגו ואן פו... שגם הם יצאו לעתים קרובות לשדות קרב קרובים ורחוקים, בעיקר לאזור טרי-ת'יאן.

בשנות ה-70, בניגוד לנוער במלחמת ההתנגדות נגד הצרפתים, לסופרים היו כיום משפחות, ילדים, הורים מבוגרים והורים חלשים, מה שאומר שהיו להם הרבה מטלות בית לטפל בהן. אבל שום שדה קרב סוער לא היה בלעדיהם. הם לא היו רק סופרים שהתמחו בכתיבה על הצבא, אלא למעשה חיילים שכתבו על חייהם וקרבותיהם של עצמם ושל חבריהם.

באותה תקופה, הייתה לי גישה לסופרים לפני ואחרי כל טיול, כשגיבשתי רעיונות, קראתי את יצירותיהם כשהיו עדיין כתבי יד, מספר פינויים להואנג נגאי, טאצ' טאט, הא טיי, במהלך הפסקות תה ויין, היו לי יותר הזדמנויות להתקרב, להקשיב להם מדברים, להחליף סיפורים מקצועיים, פחות רציניים, יותר בדיחות, אבל סיפורים מקצועיים רגישים מאוד, כך שהיו לי יותר הזדמנויות להבין אחד את השני. חלק מהמסמכים מאותן שנים כללתי בספר "העבר קדימה" (2012).

הסופר נגו טאו:

האדם והיצירות של נגו טאו ספוגים באהבה. מקור: עיתון אלקטרוני של טו קווק

- לדעתך, מהם הלקחים הגדולים מחייהם ועבודותיהם של סופרים בתקופה האנטי-אמריקאית שנותרו לדור של ימינו?

- למעשה, לכל תקופה יש דרכים שונות ליצירת יצירות. מה שהופך את ערכן של יצירות ספרותיות במהלך המלחמה, מלבד כישרונו של המחבר עצמו, הוא גם הסביבה בה נוצרה היצירה. הם חיו ונלחמו, הולכים לאי, חיילים מאת נגוין חאי כמעט נכתבו במקומות בהם נכח המחבר, כלומר האי קון קו, קומונת וין ג'יאנג, המקום שסיפק ישירות את קון קו, טא קון, קה סאן, מערב קואנג טרי; נגוין מין צ'או כתב את דאו צ'אן נגואי לין, קו לאו וסיפורים רבים אחרים כשהיה נאחז באדמת קואנג טרי.

המשורר שואן סאק, שיצא עמו לשדה הקרב, סיפר כי פעם אחת נגוין מין צ'או קבע פגישה עם מפקד פלוגה אמיץ ומפורסם כדי לחקור מסמכים. בזמן ששניהם שוחחו, שוגרה לפתע רקטה מ-OV10. מפקד הפלוגה דחף את הכותב במהירות לתוך הבונקר. כאשר נגוין מין צ'או נאבק לקום, הוא ראה דם בכל גופו והבין שהקצין לקח את רסיס הרקטה עבורו. דפים שנכתבו מחוויות כאלה ספוגים באנושיות במלחמה.

האם מהלקחים האלה אתה עדיין כבד את לבך על כל מילה ספרותית שנכתבה במהלך המלחמה? יתר על כן, אתה גם מקדיש זמן רב לאיסוף מסמכים, כתיבה על סופרים שנפטרו, יצירת אנתולוגיות עבור נגוין טי, ת'ו בון, ניה קא...

אני עדיין חושב שמדד הערך של יצירה או של מחבר תמיד ישתנה עם הזמן. ישנם מחברים ויצירות שזכו להערכה רבה באותה תקופה, אך נשכחו לא מזמן. לכן, יש צורך למצוא דרך לשמר את הטקסט, המסמכים וההערות של המחבר.

כשחזרתי למחלקת הספרות והאמנויות של הצבא, הסופרת נגוין טי כבר נפטרה. הסופרים נגוין טרונג אואן ותאן ג'יאנג ארזו ושלחו שתי חבילות של כתבי יד למחלקת הספרות והאמנויות של הצבא בשני ערוצים שונים. למרבה המזל, שניהם הגיעו למשרד המערכת. בנוסף לכתבי היד הבלתי גמורים של הרומנים או שה טרונג נגיה, סן טרונג דונג, קו גאי דאט בה דואה, אואוק מו קואה דאט, שכולם עדיין לא גמורים, פרסמה אותם מחלקת הספרות והאמנויות של הצבא בזה אחר זה.

המבקר ניה קא כתב את הספר "נוין טי - הפנים הנותרות" כשקיבל שבץ מוחי. חבריי וונג טרי נהאן ולאי נגוין אן מהוצאת הספרים "עבודות חדשות" של אגודת הסופרים עודדו אותי לכתוב עוד כמה פרקים כדי שאוכל להשלים את הספר. הספר הודפס וזכה בפרס מאגודת הסופרים, אך עדיין נותרו 24 מחברות, הדיו דוהה עם הזמן, עם סוג כתיבה שלא היה קל לקריאה. לקח לי שנתיים לחקור, מרותק לתוכן המרתק, מקליד מחדש כל עמוד, כי ההערות לא היו רציפות, אז חיברתי אותן יחד, כדי לקבל את הספר "נאם טאנג צ'ואה שאה", שעזר לי מאוחר יותר להשלים את "נוין נגוק טאן - עבודותיו השלמות של נגוין טי" בשנת 1995.

אוסף הערות זה מסייע לקוראים להבין לעומק את חשיבתו, מעמדו וסגנון עבודתו של הסופר. בנוסף לעבודותיו העכשוויות, הוא גם הכין חומרים לעבודות עתידיות. לכן, הקרבתו של נגוין טי לא הייתה רק של חייל שירה את כדורו האחרון כשהיה מוקף, אלא גם של סופר עם רישומים רבים שלא גמורים.

לאחרונה, אוסף ארבעת הכרכים של כתבי ת'ו בון (כולם פורסמו על ידי הוצאת הספרות) עדיין עוסק באותו רעיון. לפני שנים רבות, דיברתי על הרחבת אוסף כתבי הקדושים המעונים, דווקא כדי לעזור לדורות הבאים להבין טוב יותר את התכונות הנאצלות של הדור שלא היסס להקריב למען ניצחון המאבק למען מדינה עצמאית ומאוחדת. האוסף הדו-לשוני "מכתבים משדה הקרב" (Letters from the Battlefield) מאת ילדיי וז'קלין לונדקוויסט, בתו של הקולונל האמריקאי דונלד לונדקוויסט, אסף מספר מכתבים משני חיילים משני הצדדים שנשלחו לנשותיהם ולילדיהם; הצד האמריקאי, שהוצג על ידי הנשיא לשעבר וו. קלינטון, הצד הוייטנאמי, על ידי סגן גנרל דונג סי נגוין, נועד גם הוא לשמר מסמכים אמיתיים על המלחמה.

הסופר נגו טאו:

אוסף עבודותיו של ת'ו בון שנבחרו על ידי הסופר נגו טאו - צילום: PV

- שנת 2024 מציינת 80 שנה להקמת צבא העם הווייטנאמי. כחייל, מה לדעתך יכולים לעשות תיאורטיקנים ביקורתיים של ימינו כדי לקדם את הערכים שיצרו הספרות והאמנות במהלך מלחמה ומהפכה?

- לצד משימות רבות שצריכות וניתנות לביצוע, אני חושב שהסוכנויות האחראיות צריכות לארגן צוות גדול ומיומן ביותר של הוגים תיאורטיים וביקורתיים, תוך מתן עדיפות לעבודות המסכמות ומעריכות פעילויות ספרותיות ואמנותיות במהלך 30 שנות המלחמה והמהפכה, בין השנים 1945 ל-1975. בעבר, היו מספר עבודות קולקטיביות ואישיות בנושאים מסוימים של ספרות ואמנות בתקופה זו, אך ההיקף והחזון עדיין מוגבלים.

הזמן עוזר לנו להבין שזוהי תקופה קצרה אך מיוחדת מאוד בהיסטוריה של אלפי שנות האומה. לאחר שהתמודדה עם שתי אימפריות, צרפת וארצות הברית, והביסה אותן, ארצנו לא חזרה לתקופת האבן, כפי שהתכוון האויב, אלא התרוממה בעוצמה והפכה לאומה מודרנית. חיוניות לאומית זכתה להכרה לצד הישגי נשק מפוארים, יצירות ספרותיות ואמנותיות שרוחן ההרואית עדיין מהדהדת בחיי היום יום.

אני מאחל שבשנתיים הקרובות, לימודי הספרות והאמנות: ספרות, מוזיקה, אמנויות יפות, תיאטרון, קולנוע, צילום, אדריכלות... יציגו עבודות סיכום, לא רק לכבוד סופרים ויצירות ראויים, אלא גם יפיקו לקחים על ארגון, מנהיגות, גילוי, הכשרה, טיפוח ושימוש בסופרים ויצירות, לקחים של טוב ורע לאחר מאבקים אידיאולוגיים מתמשכים.

במצב הקיפאון הנוכחי של הספרות והאמנות, ראוי לחשוב מדוע במהלך המלחמה, עם צוות של אמנים וסופרים בעלי השכלה נמוכה, תנאי מחיה ועבודה ירודים, ואף תיאוריות ספרותיות ואמנותיות מוגבלות, התקיימה בכל המדינה סצנה ספרותית ואמנותית עם סופרים ויצירות מבריקות רבות, ספרות ואמנות אשר כבשו את חיבתו ותשומת ליבו של הציבור הרחב, יצירות רבות זכו לחיוניות להיות נוכחות תמיד באירועים חברתיים כמו גם בתודעתם של אנשים כיום.

במקביל, אנו מחפשים גם את ההסבר הסביר ביותר האפשרי לאירועים שעדיין לא ברורים, למגמות, לסופרים וליצירות שספגו ביקורת וטופלו בצורה שגויה, ותרמו להעשרת אוצר הספרות והאמנות של המדינה. 50 שנה של איחוד לאומי הן מספיק זמן כדי להכיר, להעריך ולהכיר במה שיש ערך בספרות ובאמנות של האזורים שנכבשו זמנית במהלך מלחמת ההתנגדות נגד צרפת, של הדרום תחת משטר הרפובליקה של וייטנאם ובספרות ובאמנות הווייטנאמית בחו"ל, כמו גם של סופרים בינלאומיים שכתבו על וייטנאם במהלך המלחמה.

אני חושב שיצירות אלה הן הדרך המשמעותית ביותר להנציח אירועים היסטוריים. יחד עם זאת, יצירות אלה מראות בבירור הכרת תודה על תרומתם היצירתית של אבותינו, סובלנות, נדיבות והגינות כלפי ההיסטוריה, ותרמו באופן מעשי ביותר להרמוניה לאומית, שהיא עדיין סוגיה כואבת לאחר חצי מאה של איחוד שלווה של המדינה, כפי שאמר החוקר דאו דוי אנה: נניח שהכל צף / אבל למדינה, יש רק מילת אהבה אחת.

תודה. אני מאחל לך בריאות טובה כדי שתמשיך לכתוב.

וו האן ת'וי (בוצע)


מָקוֹר

תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

רחוב האנג מא הישן "משנה את בגדיו" לקראת פסטיבל אמצע הסתיו
גבעת הסים הסגולה של סואי בון פורחת בין ים העננים הצף בסון לה
תיירים נוהרים ל-Y Ty, טובלים בין שדות הטרסות היפים ביותר בצפון מערב
תקריב של יוני ניקובר נדירות בפארק הלאומי קון דאו

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

No videos available

חֲדָשׁוֹת

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר