Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

תיירות ספרותית ייחודית

בהקשר של תחרות גוברת, שבה ייחודיות ובידול הם גורמים חיוניים להישרדותם של עסקי תיירות, הפיכת יצירות ספרותיות למוצרי תיירות חדשים וייחודיים נחשבת לכיוון מבטיח.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết07/01/2026

Độc đáo du lịch văn học
המבקרים חווים בהתלהבות את הסיור הספרותי "לב וכישרון" במוזיאון הספרות של וייטנאם. צילום: מוזיאון.

וריד העפרה עשיר בפוטנציאל.

לאחרונה, חברת תיירות פיתחה סיור לחוות את "דייסת הבצל של טי נו" בכפר וו דאי (לשעבר מחוז הא נאם), כיום מחוז נין בין . בסיור זה, המבקרים לא רק שומעים סיפורים על צ'י פאו ות'י נו, אלא גם שוקעים ישירות לתוך הדמויות, חיים בתוך היצירה וחשים לעומק את הערכים ההומניסטיים שהיא מעבירה. זוהי גולת כותרת מיוחדת. באמצעות משחק תפקידים, המשתתפים אינם עוד רק צופים אלא הופכים לחלק מהסיפור. מתוך כך, הם מקבלים הבנה עמוקה יותר של הטרגדיה האנושית והמסר ההומניסטי של הסופרת נאם קאו על הזכות להיות אנושי.

גב' פאם טי פוונג טאו, מייסדת פרויקט "וייטנאם: בואו ותאהבו" - מארגנת הסיור החווייתי - שיתפה את מחשבותיה על הסיור הזה ואמרה: "שילוב ספרות, קולינריה וסיפורים מקומיים עוזר לתיירים לא רק לבקר, אלא גם להבין ולחוש את עומק התרבות והאנשים במקום בו הם מבקרים. זהו כיוון חדש לתיירות חווייתית של מורשת. הסיור "דייסת הבצל של טי נו" אינו רק חוויה תיירותית, אלא מודל לניצול מורשת ספרותית בצורה חווייתית ויצירתית."

זו לא הפעם הראשונה שסיורי תיירות מבוססים על ספרות, אך זוהי גישה חדשה המשפרת את החוויה והאינטראקציה. בעבר, היו מוצרי תיירות המבוססים על ספרות שמשכו תיירים רבים. דוגמה אחת היא הסיור הספרותי "לב וכישרון", שהושק בשנת 2022 על ידי מוזיאון הספרות של וייטנאם בשיתוף פעולה עם חברת התיירות הקיימת של וייטנאם. בתוך 90 דקות בלבד, המבקרים מודרכים דרך מקדש הספרות, מטיילים במרחבים ספרותיים עתיקים וימי ביניים, שוקעים ביצירות ושירים ספרותיים הרואיים ועמוקים, פוגשים סופרים מפורסמים, מאזינים לסיפורים מרגשים וחווים את המאפיינים הייחודיים של הספרות הוייטנאמית לאורך תקופות שונות.

ניכר שכיום, ספרות אינה רק צורה של אמנות מילולית, אלא גם אמצעי יעיל ביותר להעברת תיירות תרבותית. המרחבים והציונים המופיעים ביצירות ספרותיות, כאשר הם ממוקמים בתוך נרטיב עשיר ברגש ובעומק תרבותי, בהחלט יכולים להפוך ליעדי תיירות אטרקטיביים.

המשוררת לו מאי מאמינה שזוהי גם מגמה וגם כיוון בלתי נמנע עבור תיירות תרבותית בהקשר של דרישה גוברת לחוויות עמוקות ועשירות רגשית המחברות מבחינה רוחנית. בעיקרון, ספרות היא מאגר של זיכרונות רוחניים של האומה. כל יצירה מכילה את מרחב המחיה של קהילה. כאשר תיירות עוסקת בספרות, פירוש הדבר כיבוש המסע הרגשי והקוגניטיבי, מתן הזדמנות לתיירים להיכנס לעולם הרוחני של היצירה ולחוש בצורה עמוקה יותר את המרחב התרבותי שיצר הסופר. אם נעשה נכון, מוצרי תיירות המבוססים על ספרות יכולים ליצור סוג מיוחד מאוד של תיירות, לעורר זיכרונות, עומק ואמפתיה, וליצור קהילה נאמנה של תיירים.

תיירים משחקים תפקידים כצ'י פיו ות'ה נה כשהם משתתפים בסיור הספרותי
תיירים משחקים תפקידים כצ'י פיו ות'ה נה כשהם משתתפים בסיור הספרותי "קערת דייסת הבצל של ת'נה" בכפר Vũ Đại. צילום: Xuân Hoàng.

יש לנקוט משנה זהירות בניצול.

לדברי גב' פאם טי פוונג טאו, תיירות ספרותית הופכת ערכים מופשטים לכאורה המצויים בספרים למוצרי תיירות תוססים ועשירים רגשית. באמצעות סיורים אלה, הספרות אינה עוד נוקשה אלא הופכת לגשר בין העבר להווה, בין יצירות אמנות לחיים, ובין תיירים לקהילות מקומיות. זוהי גם דרך לשמר ולהפיץ מורשת תרבותית וליצור מקורות פרנסה בת קיימא עבור תושבים מקומיים, במיוחד בהקשר של תיירות המחפשת מוצרים ייחודיים, עמוקים ומיוחדים.

  ניצול יצירות ספרותיות ליצירת מוצרי תיירות הוא כיוון מבטיח, אך פיתוח מוצרי תיירות מיצירות ספרותיות אינו יכול להיעשות באופן אקראי או בחשיבה קצרת רואי. גישה זו תהיה יעילה רק כאשר היא מיושמת ברצינות, תוך כיבוד ערכים תרבותיים ותעדוף עומק רוחני.

  בנוגע לסוגיה זו, לדברי המשורר לו מאי, הדבר הראשון הוא לכבד את רוח היצירה. תיירות ספרותית אינה יכולה להתמקד בקישוט או ב"שחזור" שטחי של ספרות. הדבר החשוב הוא לשמר את הרוח ההומניסטית, את עומק המחשבה ואת המסר שהמחבר מעביר. שנית, יש להפוך את הספרות לחוויה תוססת ורב-שכבתית, כך שהקהל, בנוסף לצפייה, יוכל להשתתף באמצעות: סיפור סיפורים, משחק תפקידים, דיאלוג, שאלות וניתוח ביקורתי. כאשר תיירות מתחברת לדיאלוג רוחני, יצירות ספרותיות הופכות באמת תוססות ומרגשות. לבסוף, המוצר צריך להיות קשור קשר הדוק לקהילה כך שלא יעצרו בעבודה ובשירות, אלא יוכלו לספר סיפורים, לשמר ולהעביר את מהות התרבות.

דעות אחרות מציעות כי פיתוח מוצרי תיירות מיצירות ספרותיות דורש גישה זהירה ושיטתית. יש לשמר את הרוח, המסר וההקשר התרבותי של היצירה, תוך הימנעות מפרשנויות שרירותיות או מסחור מוגזם. מוצר תיירותי הוא באמת מרתק רק כאשר הוא מקושר למרחב או למיקום הקשורים בבירור ליצירה או לחייו היצירתיים של המחבר. יתר על כן, סיפור סיפורים ואלמנטים חווייתיים צריכים להיות מרכזיים, ולאפשר למבקרים להעריך את העומק התרבותי במקום רק לבקר בהיבטים הפיזיים. תהליך הפיתוח חייב ללכת יד ביד גם עם שימור נופים, מורשת ואורח חיים של הקהילה המקומית.

פאם סי

מקור: https://daidoanket.vn/doc-dao-du-lich-van-hoc.html


תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

פומלות דיאן צהובות בהירות, עמוסות בפירות, יצאו לרחובות כדי לשרת את שוק טט.
מבט מקרוב על עץ פומלה דיאן בעציץ, במחיר של 150 מיליון וונד, בהו צ'י מין סיטי.
בירת פרחי ציפורני החתול בהונג ין נמכרת במהירות ככל שמתקרב חג טט.
הפומלה האדומה, שהוצעה פעם לקיסר, נמצאת בעונה, וסוחרים מבצעים הזמנות, אך אין מספיק היצע.

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

רוטב הדגים המשובח ביותר מבא לאנג, אזור חוף.

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר