Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

מקור ההרמוניה בשירה ובמוזיקה.

המשורר הואי וו והמוזיקאי טרונג קוואנג לוק בהחלט אינם זרים לחובבי שירה ומוזיקה, שכן לשניהם יצירות מפורסמות במשך עשרות שנים. ביניהן נמצא "ואם קו דונג", שיר יפהפה שקיבל כנפיים מהמוזיקה והפך לסמל הכרחי של מחוז לונג אן. שני ילידי קוואנג נאם אלה, שמעולם לא נפגשו, מצאו קשר רגשי משותף ללונג אן, מה שהוביל לשיתוף פעולה אמנותי משגשג.

Báo Long AnBáo Long An26/04/2025

המשורר הואי וו והמוזיקאי טרונג קוואנג לוק הם שני בנים ממחוז קוואנג נאם אשר רוחשים חיבה עמוקה למולדתם, לונג אן.

אני מחשיב את עצמי כבן של לונג אן.

במשך מאות שנים, השיר והשיר "Vam Co Dong" נחרטו עמוק בתודעתם של תושבי לונג אן. לאחר מכן, אזור לונג אן הפך בהדרגה ל"ביתם השני " של שני בניו של קואנג נאם: המשורר הואי וו והמוזיקאי טרונג קואנג לוק . "יש לי קשר עמוק עם לונג אן וחיבה רבה לארץ הזו. אני גם מחשיב את עצמי כבן של לונג אן", שיתף המשורר הואי וו. אולי דווקא משום שהוא מחשיב את עצמו כבן של לונג אן, להואי וו יש חיבה כה עמוקה לאזור זה. לא מעט מיצירותיו משקפות את הרגשות והרגשות שהוא רוחש לארץ ולאנשי לונג אן.

לא משנה לאן תלך או כמה רחוק אתה,

אני עדיין רואה את דמותך בין מרחבי עצי המנגרוב העצומים.

אני עדיין יכול לראות את עיניך על העלים הירוקים והשופעים של עץ המללוקה.

הוא עדיין שומע את ריח פרחי המללוקה רועם באוזניו, את ניחוח אהבתך.

(השיר "הולכים בריח מלאלוקה").

לא משנה לאן הוא הולך, בנו של קואנג נאם עדיין נושא בליבו את דמותם של עלי המללוקה הירוקים ואת "עיניה העדינות"! עיניים אלו, שנחשבות שייכות לקאדר המהפכני ביי נהאן, סופר צעיר ומוכשר שהשתתף בקורס הכשרה לסופרים צעירים בשדה הקרב של לונג אן בשנת 1968, שלימד אותו המשורר עצמו. סיפור האהבה, שבא לידי ביטוי רק דרך מבט חיבה זה, טיפח עוד יותר את אהבתו של המשורר הואי וו ללונג אן. הוא שפך את כל חיבתו לאדמה ולאנשי לונג אן לשירים עשירים רגשית כמו "פרידה בשקיעה", "אתה בראש הנהר, אני בקצה", "לוחש לנהר", "הולך בניחוח המללוקה", "עלמה ריחנית",...

ואז, הרגשות הכנים האלה הדהדו למוזיקאים רבים שהלחינו אותם. יצירות מוזיקליות כגון: Vàm Cỏ Đông (מוסיקה מאת Trương Quang Lục); Anh ở đầu sông em cuối sông (מוזיקה מאת Phan Huỳnh Điểu); Đi trong hương tràm, Thì thầm với dòng sông (מוסיקה מאת Thuận Yến);... תרם לעזור לחברים בכל מקום ללמוד יותר על המולדת הזו, הידועה ב"אומץ והחוסן שלה, שבה כל האוכלוסייה נלחמה באויב".

"לוחשת לנהר" הוא אוסף שירים מאת המשורר הואאי וו, המבטא בצורה חיה את אהבתו ללונג אן.

אמפתיה באמנות

המלחין טרונג קוואנג לוק שיתף: "הואאי וו הוא אחד המשוררים עם הכי הרבה יצירות מולחנות במדינה. אולי זה בגלל ששיריו כה עשירים במוזיקליות וברגש. זה גם בגלל שהזדהיתי עם השאלה המתוקה, 'האם אתה יודע שרחוק על הנהר האדום, גם במולדתי יש נהר?', הלחנתי את השיר 'ואם קו דונג' תוך שעה אחת בלבד. מאוחר יותר הבנתי שיש לי ולי הרבה קווי דמיון; אנחנו מאותה עיר הולדת, אחרי הרבה תפניות בחיים, שנינו עובדים בעיתונות ושנינו אוהבים את עיר הולדתנו לונג אן."

השיר "Vam Co Dong", עם המנגינה העדינה והעמוקה שלו ואהבתו העמוקה למולדת, הפך במהרה לאייקון במוזיקה המהפכנית של דרום וייטנאם. המוזיקה של טרונג קוואנג לוק הפיחה חיים בשיריו של הואי וו. המנגינה משלבת את הרוח הלירית והנוגעת ללב של שירי העם הדרום וייטנאמיים עם הרוח ההרואית והבלתי מעורערת של אנשי לונג אן במהלך מלחמת ההתנגדות. שילוב מיומן זה של שירה ומוזיקה יצר את "Vam Co Dong" התוסס, שנגע באופן טבעי ועמוק בלבבות המאזינים.

מלבד ואם קו דונג, המלחין טרונג קוואנג לוק הלחין גם את הפואמה "נאנג טום" מאת המשוררת הואי וו. השיר, בעל המנגינה החלקה והעדינה שלו המזכירה את שדות נאנג טום הריחניים בשפלה, יצר קסם ייחודי ליצירה.

כמה שאני אוהב/ת את צמחי האורז בשדות שלנו!

העלמות הריחניות, זהובות ומנצנצות

כמו אדם שלא מוותר אפילו על מילימטר.

הישארו איתנו לאורך כל מלחמת ההתנגדות הממושכת הזו.

בגיל 90, המוזיקאי טרונג קוואנג לוק עדיין לא אכפת לו מהמרחק הארוך; הוא מקדיש זמן לעתים קרובות לבקר בלונג אן, לפגוש מכרים ותיקים ולשתף את חוויות כתיבת השירים שלו ואת חיבתו לארץ לונג אן.

אהבתם של שני בניו המוכשרים של קוואנג נגאי ללונג אן באה לידי ביטוי בבירור בשיריהם ובשיריהם. שיריהם ויצירותיהם המוזיקליות קידמו את תדמיתו של לונג אן ברחבי המדינה. לונג אן הכיר בתרומות אלו בפרס נגוין טונג היוקרתי למשורר הואי וו ולמוזיקאי טרונג קוואנג לוק.

ניתן לראות את ארץ לונג אן, הידועה ב"אומץ ליבה ובחוסן שלה, שבה כל האוכלוסייה נלחמה באויב", כ"מפגש גורלי" שבו שני בני קואנג נאם מצאו קרקע משותפת ברגישויות האמנותיות שלהם, מה שהוביל אותם ליצור יצירות הנחשבות לסמלים של לונג אן.

ת'ו לאם

מקור: https://baolongan.vn/khoi-nguon-su-dong-dieu-trong-tho-va-nhac-a194110.html


תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
האיים והימים של וייטנאם

האיים והימים של וייטנאם

מקלט לילדות.

מקלט לילדות.

נשיקה מתוקה

נשיקה מתוקה