Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

שנת הנחש, המילה 'נחש'

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/02/2025

[מודעה_1]

ראשית, המילה "xa" (蛇) ממקור סיני היא מילה עתיקה, המופיעה בכתובות העצמות של שושלת שאנג. מילה זו במקור משמעותה חיה ארוכה, עגולה וקשקשית ללא טפרים, שמאוחר יותר שימשה להתייחסות ל"זוחל" ( שפה לאומית. שפת וו ) או "נחש" ( הונג ג'י. וו שינג ג'י ) או סימלה את הקיסר ( זואאו ג'ואן על ידי זואאו צ'יו מינג מתקופת האביב והסתיו).

בסין, (蛇) הוא גם שם של כוכב: Xà Thừa Long (נחש רוכב דרקון) ו- Đằng Xà - קבוצה של 22 כוכבים ( Jin Shu. Astronomy Records ); או שם של הר (על פי דו יו משושלת ג'ין המערבית). (蛇) משמש גם לתיאור "תנועה זיגזג" ( Historical Records. Biography of Su Qin ) או "הליכה בשביל מתפתל" ( Shui Jing Zhu. Huai Shui ). בניב, פירושו "אם מים" (מדוזה), והגייה נוספת היא .

בטקסטים עתיקים, אנו נתקלים גם בביטויים כגון: mong xa (חלום על נחש, שמשמעותו לידת בת); uy xa (הליכה מתפתלת כמו נחש); xa hanh (זחילה על הקרקע כמו נחש, שמשמעותה מעשים מפחידים); xa thiet (לשון נחש, שמשמעותה מילים רעות) או xa ý (נחש ונדל, שמשמעותם אנשים רעים)...

בנוסף, ישנן מילים סיניות-וייטנאמיות נוספות הנקראות גם , לדוגמה: (鉈: חנית קצרת ידית); (闍: במה על שער העיר); (揲: ספירה וחלוקה של מספר העשבים כדי לחזות עתידות) או מילים מתועתקות מסנסקריט: xà lê (闍梨: נזיר); a xà lê (阿闍梨: נזיר) - מילון סיני-וייטנאמי .

בכתב נום, (柁) פירושו "מוט אופקי המחובר לשני קצוות של עמוד, המשמש לתמיכה בגג" או (蛇) ב- xà giá (בד הקושר מכנסיים לרגליים), xà tích (תכשיט בצורת נקניק). ישנם גם xà bê (חיתוך); xà ngưu (הפרעה); xà beng (מנוף). במונחים של צמחים, מופיע ב- xà ma (חומר המשמש לייצור בירה ויין); xà mai (תות); xà căn thảo (פלפל שטן).

מבחינת השפה הלאומית (הווייטנאמית של ימינו), המשמעות הנפוצה של "xa " היא נחש, אשר תועדה במילון אנאם פה לאנג סה מאת JMJ, שפורסם בשנת 1877, עמ' 886. ספר זה מספק גם מילים שכמעט ולא נמצאות בשימוש כיום, כגון: ca xa (squale, chien de mer), שמשמעותו דג ים או כריש; xa cho mat kiep (opprimer) פירושו "דיכוי, חנק, דיכוי"; xa bu (triden de pêche) הוא חנית דג. בנוסף, המילון הווייטנאמי הגדול מאת נגוין נו י מסביר גם את xa bu כ"ניצנים צעירים" ( עץ שזה עתה נבט xa bu ) או "עקשן, עקשן" ( מי זה אותו xa bu שמפחד ממנו ). בנוסף, קיימות מילים כמו "cay xa mai" (le fraisier), "lac xa dieu" (l'autruche) ב- Petit Dictionnaire Annamite- Français (1904) מאת Р.G.VALLOT.

באופן כללי, בנוסף לתווים באותיות נום עבור המילה " xa " ולמילים מתועתקות כגון "xạ bong" ( sabao - פורטוגזית) או "xạ lim" (cellule - צרפתית)..., בווייטנאמית ישנן גם מילים בסגנון "xa" ממקור סיני, שמקורן במערכת הפונטית של שושלת טאנג, שהוכנסו לווייטנאמית בסביבות סוף המאה ה-10, כולל ניבים ופתגמים, כגון " hu dau xa vi" (התחלה חזקה אך סוף חלש) או "da xa da that thon" (נקודת תורפה בהכאת נחש), שמשמעותה כדי להכות נחש, עליך לפגוע בנקודת התורפה שלו ( that thon ), מטאפורה לתפיסת המפתח, המפתח להשגת משהו בהצלחה.


[מודעה_2]
מקור: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nam-con-ran-ban-chu-xa-185250207201821709.htm

תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

כפר בדאנאנג בין 50 הכפרים היפים בעולם לשנת 2025
כפר יצירת הפנסים מוצף בהזמנות במהלך פסטיבל אמצע הסתיו, ומכינים אותן מיד עם ביצוע ההזמנות.
מתנדנדים בצורה מסוכנת על הצוק, נאחזים בסלעים כדי לגרד ריבת אצות בחוף ג'יה לאי
48 שעות של ציד עננים, צפייה בשדות אורז ואכילת עוף ב-Y Ty

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

No videos available

חֲדָשׁוֹת

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר