לפני פתיחת שבוע סרטי הילדים וייטנאם-שוודיה בבוקר ה-1 ביוני במכון הסרטים של וייטנאם, אזור תערוכת הספרים של הוצאת הספרים קים דונג הפך לתחנה הצפופה ביותר.

הילדים קוראים בעיון כל עמוד בספר הסיפורים, מצביעים זה לזה על האיורים המצחיקים ומדברים על התעלולים השובבים של הדמויות האהובות עליהם.
נראה כי אווירת יום הילד הבינלאומי מתחילה בשמחה הפשוטה של ילדים העומדים בין ספרים וסרטים, מתכוננים להיכנס לעולם מלא דמיון צבעוני.
לאחר שנים של ליווי ילדות דרך דפי הספרים, לפיפי יש היום דייט חדש עם קוראים צעירים וייטנאמים - על המסך הגדול. הילדה השובבה, החזקה והדמיונית יוצאת מדפי הספרים כדי להמשיך את מסעה של יצירת קשר עם קוראים צעירים.
בתוך הצחוק והפטפוטים השמחים לפני הקרנת הסרט, ילדים רבים לא יכלו להסתיר את התרגשותם מהמחשבה לפגוש את פיפי, רוניה או האחים האריות, דמויות שטיפחו את דמיונם של מיליוני קוראים ברחבי העולם.

לה דאנג חואה, תלמיד בכיתה ב'א'ו' בבית הספר היסודי דאנג טראן קון, למד על התוכנית דרך בית ההוצאה לאור קים דונג. הילד, שלבש חולצה עם הדפס גיבורי על, הצטלם בשמחה מול שלט הקידום של שבוע הסרטים לפני שהצטרף במהירות לקהל שחיכה לצפות בסרט.

בינתיים, טראן ג'יה אן, תלמידת כיתה ה' בבית הספר היסודי באך מאי, ובן דודה נגוין נגוק ביץ' הציגו בהתרגשות את ההזמנות שקיבלו זה עתה. שתי האחיות אמרו שהן משתתפות באופן קבוע באירועי הקריאה של הוצאת הספרים קים דונג ולא רצו לפספס את האירוע המיוחד הזה.
בפינה אחרת, גברת נגוין טי קים בין בחרה בסבלנות ספרים מדלפק התצוגה יחד עם נכדה בן ה-8, נגוין מין טאם. למרות שהיא גרה באזור טאם טרין, רחוק למדי ממרכז העיר, היא עדיין הביאה את נכדה מוקדם כדי לטפח עוד יותר את אהבתו לקריאה.

לאחר מחשבה מסוימת, בחרה טאם שלושה ספרים על פיפי ארך-גרב - הנערה אדומת השיער שכבר הכירה. היום, הדמות הזו יצאה מהדפים והופיעה על המסך הגדול, והביאה חוויה חדשה לקהל הצעיר שהשתתף בשבוע הקולנוע.
התוכנית, שאורגנה על ידי מכון הקולנוע של וייטנאם בשיתוף פעולה עם שגרירות שוודיה, תתקיים בין ה-1 ל-5 ביוני, ומציגה שלושה סרטים שוודיים ששוחזרו לאחרונה: "פיפי גרב ארוך", "האחים האריות" ו"רוניה: בת השודד".
ראוי לציין כי שבוע הסרטים כולל גם אוסף של 11 סרטי אנימציה וייטנאמיים החל משנות ה-60 ועד ימינו, ביניהם "השועל מקבל את מה שמגיע לו" - סרט האנימציה הוייטנאמי הראשון, "הקרפדה והצפרדע", "העקב המדבר", "הקיסר הגדול" ועוד.
שבוע הקולנוע משמש גם הזדמנות לכבד את הסופרת אסטריד לינדגרן, אחת מסופרות ספרות הילדים המשפיעות ביותר בעולם.
בטקס הפתיחה אמר שגריר שבדיה בווייטנאם, יוהאן נדיסי, כי סיפוריה של הסופרת אסטריד לינדגרן ממשיכים לגעת בליבם של דורות רבים של קוראים משום שהם מכילים ערכים אוניברסליים.

בשיחה עם כתבים מסוכנות העיתונות והשידור של האנוי , אמר השגריר יוהאן נדיסי כי סיפוריה של אסטריד לינדגרן תמיד ניחנים בחיוניות מיוחדת, מעוררי סקרנות, רוח הרפתקנות, ומעל הכל, תקווה, ובכך ממשיכים לגעת בלבבותיהם של קוראים בחלקים רבים של העולם.
השגריר יוהאן נדיסי שיתף שסיפוריה של אסטריד לינדגרן נשארו איתו מילדותו ועד לאבהותו. כילד, הוא שמע את הסיפורים האלה מאמו. שנים לאחר מכן, הוא עצמו הפך למספר הסיפורים של ילדיו, כך שפיפי וחבריה יוכלו להמשיך ללוות דור חדש של ילדים.
השגרירה המיוחדת פנתה לילדים בקהל כשהציגה את הדמויות שיופיעו בשבוע הסרטים. "תפגשו את פיפי לונגגרב, ילדה אהובה במיוחד בווייטנאם ואולי הילדה החזקה בעולם."
ילדים גם יעקבו אחר הדמויות ב"אחים האריות" - סיפור על אומץ ואהבה, או יפגשו את רוניה, הילדה האמיצה שמראה את כוחה של החברות ואת המשמעות של מציאת דרכה.
אבל מה שהשגריר רצה להעביר היה ש"סרטים הם כמו דלתות קסומות". "כשצופים בסרטים, אפשר לנסוע לעולמות חדשים, לפגוש חברים חדשים ולחוות הרפתקאות שאולי מעולם לא דמיינתם קודם לכן".
מאחורי סיפורי ילדות אלה מסתתר מסע בן עשרות שנים של שיתוף פעולה תרבותי בין וייטנאם לשבדיה.
השגריר יוהאן נדיסי הצהיר כי מכון הקולנוע השוודי עדיין מחזיק בסרטים וייטנאמיים שנשמרו במהלך המלחמה כדי למנוע נזק והוחזרו מאוחר יותר לווייטנאם. זוהי עדות לקשר המיוחד בין שתי המדינות, במיוחד בתחום הקולנוע.

בעוד שהשגריר יוהאן נדיסי הדגיש את חשיבותם של סיפורים שחוצים גבולות, גב' לה טי הא, מנהלת מכון הקולנוע של וייטנאם, ראתה את שבוע הקולנוע מנקודת מבט של שימור והפצת המורשת הקולנועית.
לדבריה, הצגת סרטים אלה היא חלק ממשימה לשמר ולהפיץ את המורשת הקולנועית. יצירותיה של אסטריד לינדגרן מייצגות את הסטנדרטים הגבוהים ביותר של קולנוע ילדים, ומשלבות איכות אמנותית ועומק רגשי לכל הגילאים.
היא ציינה, "לראות את הסיפורים האלה מתעוררים לחיים בפני ילדים וייטנאמים זו תזכורת רבת עוצמה לכך שמורשת קולנועית יכולה לחבר תרבויות ודורות."

מסר זה ניכר בבירור באולם הקולנוע בבוקר ה-1 ביוני. כשהאורות התעמעמו, מאות ילדים מילאו את המושבים, עיניהם נעוצות במסך הגדול. חלקם צפו כשהם אוחזים בספרים שזה עתה נרכשו, בעוד שאחרים ציפו בכיליון עיניים להופעתן של דמויות שקראו עליהן בסיפוריהם.
על המסך, סרטי אנימציה שהפכו לזיכרונות ילדות עבור דורות רבים של וייטנאמים פוגשים יצירות קלאסיות משוודיה. סיפורים המסופרים מחצי עולם אחר הופכים פתאום לניתנים להזדהות, כי כולם מדברים על אומץ, חברות, טוב לב ותקווה.
ושם, בתוך צחוק הילדים ב-1 ביוני, הקולנוע הוכיח שוב שלסיפורים טובים תמיד יש את היכולת להתעלות מעל מחסומי שפה, תרבות וזמן כדי להגיע ללבבות הצופים.
מקור: https://hanoimoi.vn/noi-nhip-cau-tuoi-tho-viet-nam-thuy-dien-991363.html







תגובה (0)