ד"ר נגוין פוק אן (בשורה הקדמית, שני מימין) קיבל את פרס הספר הלאומי השביעי - 2024. צילום: NVCC |
ד"ר נגוין פוק אן אמר: "בהתאם לשינויים בהיסטוריה ובזמנים, השפה הלאומית החליפה את הכתב הסיני והנום. הדור הבא שמכיר את הכתב הסיני הופך לפחות ופחות, נדיר יותר ולא מוכר עם הכתבים בהם השתמשו אבותינו במשך אלפי שנים. את המסמכים הסיניים והנום העתיקים מעטים כיום יכולים לקרוא ולהבין. בהדרגה, התרבות והציוויליזציה הוייטנאמית העתיקות נפלו בהדרגה למצב של מסמכים היסטוריים שבורים, שנופלים בקלות לתהום הנשייה...".
● כחוקר של האן-נום, מה אתה מעריך בפרסומיך?
- לימוד ספרות, היסטוריה, חברה ותרבות של וייטנאם בתקופת ימי הביניים אינו רק עבודתו של חוקר כמוני, אלא גם תשוקה ואהבה. ככל שאני מעמיק במחקר ובלימוד, כך אני רואה שזהו תחום פוטנציאלי, עם נושאים מעניינים וייחודיים רבים שיש לנצל. אבל נכון לעכשיו, מעט מאוד אנשים יכולים לקרוא מסמכים על האן-נום. המסמכים "מוקפאים". וחוקרים כמוני "יפשירו" את המסמכים האלה כדי שיהיו ידועים ליותר אנשים...
● מי קהל היעד של המחקר שלך?
- הפרסומים שלי משמשים בעיקר כמסמכים עבור חוקרי האן-נום וקוראים המתעניינים בתרבות, היסטוריה וחברה וייטנאמית. מכיוון שרובם אינם בעלי תואר ראשון, קשה להם לגשת למסמכים ולהבין אותם. לכן, החוקרים יחקרו ויוסיפו הערות. עבור תוכן שהקוראים אינם מבינים, הקוראים יכולים לקרוא את החלק המבואר כדי להבין טוב יותר.
● מהן תוכניות המחקר שלך לעתיד?
אני עורך 2-3 פרסומים, כולל אחד על בחינות הקיסריות שייצא בקרוב. אני מצפה לקבל את תמיכת הקוראים.
תודה רבה!
טוי טראנג
מקור: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/ra-dong-cac-tu-lieu-han-nom-lan-toa-truyen-thong-dan-toc-fab0e6c/
תגובה (0)