לרגל ביקורו הרשמי של ראש הממשלה פאם מין צ'ין באיחוד האמירויות הערביות (איחוד האמירויות הערביות), מנהיגים בכירים של וייטנאם ואיחוד האמירויות הסכימו לשדרג את יחסיהן הדו-צדדיים לשותפות מקיפה ב-28 באוקטובר 2024. אנו שמחים להציג את הטקסט המלא של ההצהרה המשותפת בין הרפובליקה הסוציאליסטית של וייטנאם לאיחוד האמירויות הערביות (איחוד האמירויות הערביות).

1. מאז כינון היחסים הדיפלומטיים ביניהן בשנת 1993, בנו וייטנאם ואיחוד האמירויות הערביות (איחוד האמירויות הערביות) מערכת יחסים עמוקה, שטופחה וחוזקה על בסיס ידידות, שוויון, כבוד הדדי ושיתוף פעולה לטובת שני העמים.
שיתוף הפעולה הדו-צדדי השיג תוצאות חשובות והביא להתקדמות קונקרטית בתחומים רבים כגון דיפלומטיה, כלכלה וסחר. שני הצדדים חולקים אינטרסים וצריכים לשתף פעולה בתחומים חדשים ומבטיחים.
2. מתוך הכרה בפוטנציאל הרב ובמטרה לחזק את הקשר בין שתי המדינות, וייטנאם ואיחוד האמירויות הערביות ניהלו התייעצויות ידידותיות כדי להקים שותפות מקיפה להעמקת שיתוף הפעולה הדו-צדדי במגוון רחב של תחומים.
3. לרגל ביקורו הרשמי של מר פאם מין צ'ין, ראש ממשלת וייטנאם, באיחוד האמירויות הערביות, הסכימו מנהיגים בכירים של וייטנאם ואיחוד האמירויות הערביות לשדרג את היחסים הדו-צדדיים לשותפות מקיפה ב-28 באוקטובר 2024.
4. המסגרת החדשה משקפת את מעמדם של יחסי המדינות בעידן החדש, עם אמון פוליטי גבוה יותר בכל הרמות; הרחבת היקף והיקף שיתוף הפעולה באופן מקיף, מהותי ועמוק יותר בכל התחומים; קידום וחיזוק מנגנוני שיתוף פעולה דו-צדדיים קיימים, שכלול והוספת מנגנוני שיתוף פעולה חדשים על בסיס כיבוד החוק הבינלאומי, עצמאות, ריבונות ושלמות טריטוריאלית.
5. כדי לממש את חזון השותפות המקיפה, שתי המדינות הסכימו לקדם שיתוף פעולה בתחומים המרכזיים הבאים:
א. שיתוף פעולה בתחומי הפוליטיקה, הדיפלומטיה, הביטחון, ההגנה הלאומית, המשפט והשיפוט
6. שני הצדדים הסכימו להגביר את המגעים והחילופי הדברים הדו-צדדיים בכל הרמות, כולל ביקורים של מנהיגים בכירים במדינה, בממשלה, במשרדים, בסניפים ובקבוצות עבודה טכניות.
7. שני הצדדים הסכימו לקדם את תפקידה של הוועדה הבין-ממשלתית ומנגנוני הייעוץ הפוליטי ברמת סגני השרים בין שתי המדינות, ולקדם מנגנוני שיתוף פעולה חדשים כגון שיתוף פעולה ייעודי ושיתוף פעולה ביוזמות אזוריות וגלובליות.
8. שני הצדדים הסכימו לחזק את שיתוף הפעולה בתחומי ההגנה, הביטחון, הצדק והחוק בהתאם לחוקים, לצרכים וליכולות של כל מדינה, לרבות שיתוף פעולה בתעשיית הביטחון, מניעת פשיעה, אימונים משותפים, תרגילים ומחקר משותף בתחומים אחרים.
9. שני הצדדים אישרו מחדש את חשיבות שמירת היציבות, השלום והשגשוג באזור ובעולם, כולל ביטחון ימי, ביטחון ובטיחות נתיבי הים ושרשראות אספקה ותנועה בינלאומיות. שני הצדדים ימשיכו לשתף פעולה גם בפורומים אזוריים ובינלאומיים כגון ASEAN ומועצת שיתוף הפעולה של המפרץ (GCC).
II. שיתוף פעולה כלכלי, סחר, השקעות וחקלאות
10. שני הצדדים התחייבו לתאם וליישם באופן פעיל את הסכם השותפות הכלכלית המקיפה (CEPA) כדי להביא את מחזור הסחר הדו-צדדי ל-20 מיליארד דולר ולהביא יתרונות כלכליים ומסחריים לשני הצדדים.
11. שני הצדדים הסכימו לקדם את קידום הסחר וליישם פעילויות שיתוף פעולה, כולל שיתוף פעולה לוגיסטי, כדי להעמיק את הקישוריות בין עסקי שני הצדדים ולשפר את הסחר הדו-צדדי וכן את שווקי ASEAN ו-GCC.
12. שני הצדדים התחייבו לעשות מאמצים מרביים להרחבת שיתוף הפעולה בהשקעות באופן משמעותי בתחומים בעלי עניין משותף כגון נפט וגז, אנרגיה מתחדשת, טכנולוגיית מידע, חדשנות, טרנספורמציה דיגיטלית, טרנספורמציה ירוקה, לוגיסטיקה, ייצור ועיבוד של תוצרת חקלאית. בהתבסס על יכולותיה וניסיונה של איחוד האמירויות הערביות, איחוד האמירויות הערביות מוכנה לחלוק עם וייטנאם את ניסיונה בבניית המרכז הפיננסי של וייטנאם בהו צ'י מין סיטי ולהשקיע בפרויקט זה.
13. מתוך הכרה בפוטנציאל לשיתוף פעולה דו-צדדי בתעשיית החלאל, בהתבסס על יכולותיה וניסיונה, איחוד האמירויות הערביות מוכנה לתמוך בווייטנאם באמצעות שיתוף ניסיון טכני וניהולי, הכשרת משאבי אנוש, השקעה בבניית מרכזי בדיקת תקנים ומתן הסמכת חלאל בווייטנאם, תרומה לפיתוח המערכת האקולוגית של חלאל בווייטנאם, שירות לשרשרת האספקה העולמית, כולל איחוד האמירויות הערביות.
14. שני הצדדים התחייבו ליישם ביעילות את מזכר ההבנות בנוגע להקמת קבוצת עבודה משותפת לשיתוף פעולה כלכלי ומסחרי ולבחון את הקמתם של מנגנוני שיתוף פעולה כלכלי חדשים, כגון הקמת מועצת העסקים של וייטנאם-איחוד האמירויות הערביות, כוח המשימה לשיתוף פעולה השקעות וקרן ההשקעות המשותפת של וייטנאם-איחוד האמירויות הערביות.
ג. שיתוף פעולה בתחומי האנרגיה, המדע, הטכנולוגיה והחדשנות
15. שני הצדדים זיהו את המעבר האנרגטי והמעבר הירוק כעדיפויות ביחסים הדו-צדדיים והתחייבו לחזק את שיתוף הפעולה על סמך הפוטנציאל, היתרונות ועקרונות השוויון והתועלת ההדדית של כל צד. שני הצדדים קראו למגזר הפרטי של שתי המדינות להמשיך לקדם ולהרחיב את שיתוף הפעולה המסחרי וההשקעות במגזר האנרגיה, כולל אנרגיה ירוקה ומתחדשת, גז טבעי נוזלי, ייצור נפט וגז, זיקוק נפט ופטרוכימיה. איחוד האמירויות הערביות אישרה מחדש כי תקל על גישת וייטנאם לאספקה בטוחה של מוצרי נפט ותעודד את וייטנאם לספק שירותי נפט איכותיים באיחוד האמירויות הערביות כגון הנדסה, תפעול, תחזוקה וכו'.
16. איחוד האמירויות הערביות הודתה לווייטנאם על מאמציה ב-COP28, ותרומתה להצלחת הקונצנזוס של איחוד האמירויות הערביות ועל השתתפותה בהצהרות בנושא מזון, בריאות ומגדר ובמחויבות לקירור עולמי. שני הצדדים הכירו בחשיבות הגלובלית של המאבק בשינויי האקלים ובפיתוח בר-קיימא, וברכו על שיתוף פעולה מוגבר בפיתוח מנגנוני מדיניות, פתרונות טכניים וכלכליים לקראת מעבר אנרגטי צודק והפחתת פליטות גזי חממה.
איחוד האמירויות הערביות מצפה שווייטנאם תנקוט צעדים לגיוון אספקת האנרגיה שלה כדי להגביר את השימוש באנרגיה מתחדשת ולהפחית את תלותה בפחם, במסגרת תוכנית "שותפות למעבר אנרגיה צודק" (JET-P) שהוכרזה לאחרונה ב-COP28 בדובאי, ותתרום ליישום יעדי הקונצנזוס של איחוד האמירויות הערביות. שני הצדדים הסכימו לבחון את הפוטנציאל לשיתוף פעולה בהשקעות בתחום האנרגיה המתחדשת, כגון אנרגיית רוח ואנרגיה סולארית, ולקדם מאמצים להגנה על הסביבה, שימור המגוון הביולוגי, ניהול משאבי טבע, תגובה לשינויי אקלים ופיתוח מודלים של הסתגלות בני קיימא כדי למזער את השפעת אסונות טבע.
17. שני הצדדים הסכימו לשתף פעולה בשיתוף פעולה הדוק בתחומי הטרנספורמציה הדיגיטלית, החדשנות והמדע והטכנולוגיה באמצעות שיתוף חוויות, מודרניזציה ושיפור יכולות הממשלה, פיתוח ממשל דיגיטלי וכלכלה דיגיטלית וחיבור מרכזי חדשנות של שתי המדינות.
IV. שיתוף פעולה חברתי-תרבותי, עבודה, חינוך וחילופי קשרים בין אנשים
18. שני הצדדים הכירו בתפקיד החשוב של חילופי דברים בין אנשים בחיזוק היחסים הדו-צדדיים והסכימו להגביר את פעילויות קידום התיירות, חילופי התרבות והספורט. שני הצדדים יקדמו במשותף יוזמות קישור תרבותי וספורטיבי. איחוד האמירויות הערביות מוכנה לתמוך בווייטנאם באמצעות השקעה באימוני ספורט.
19. שני הצדדים יגבירו את מאמציהם ליישם ביעילות את מזכר ההבנות בנושא שיתוף פעולה תרבותי ותיירותי, לקדם חילופי קשרים בין אנשים בין יישובים בשתי המדינות, וכן להרחיב, לשפר ולבסס מנגנוני שיתוף פעולה חדשים ומזכרי הבנות בין יישובים בשתי המדינות. שני הצדדים הסכימו לנהל משא ומתן ולחתום על הסכם דו-צדדי בנושא פטור מוויזה לבעלי דרכונים רגילים של שתי המדינות.
20. שני הצדדים התחייבו ליישם ביעילות את מזכר ההבנות בנושא שיתוף פעולה בתחום משאבי אנוש, לקדם מאמצי גיוס, הכשרה מקצועית, שפות זרות, ולהפיץ את חוקי ותרבות איחוד האמירויות הערביות בקרב עובדים וייטנאמים, במיוחד עובדים איכותיים העובדים באיחוד האמירויות הערביות או במדינות/טריטוריות שבהן למפעלים באיחוד האמירויות הערביות יש פרויקטים של השקעה או שהם מועסקים על ידי קבלנים לעבודות בנייה.
21. שני הצדדים הסכימו לקדם שיתוף פעולה בתחומי החינוך וההכשרה וההשכלה הגבוהה ולחבר בין מוסדות הכשרה ומחקר של שתי המדינות, וכן להחליף מומחיות בתחומי החינוך, ההוראה והאקדמיה.
22. שני הצדדים יבצעו מחקר משותף בתחום החיסונים ויחליפו מומחים רפואיים.
טקסט זה פורסם ב-28 באוקטובר 2024, בשלושה עותקים מקוריים בווייטנאמית, אנגלית וערבית, כולם בעלי אותנטיות שווה.
מָקוֹר






תגובה (0)