Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

जर्मन दामाद वियतनामी भाषा 'नघे अन लड़के की तरह' बोलता है

VnExpressVnExpress04/10/2023

स्विटजरलैंड जैसे ही मार्टिन खाने की मेज पर बैठा, उसने अपनी पत्नी से न्घे आन लहजे में पूछा, "मछली की सॉस कहां है?", जिससे सुश्री होआ हंस पड़ीं।

स्विट्जरलैंड में 39 वर्षीय मार्टिन नोफेल और गुयेन थी होआ के दैनिक जीवन के बारे में वीडियो हाल ही में लोकप्रिय हो गए हैं, क्योंकि पश्चिमी दामाद "देहाती लहजे" के साथ धाराप्रवाह बोलते हैं और कई स्थानीय शब्दों का सही ढंग से उपयोग करते हैं।

मार्टिन ने कहा, "मुझे वियतनामी भाषा सीखना पसंद है, विशेष रूप से न्घे अन उच्चारण के साथ बोलना, क्योंकि मैं अपनी पत्नी के परिवार के साथ आसानी से संवाद करना चाहता हूं और अपनी पत्नी की घर की याद को कम करने में मदद करना चाहता हूं।"

सुश्री गुयेन थी होआ और श्री मार्टिन नोफेल 15 वर्षों से स्विट्ज़रलैंड में रह रहे हैं। चित्र: चरित्र द्वारा प्रदत्त

सुश्री गुयेन थी होआ और श्री मार्टिन नोफेल 13 वर्षों से स्विट्ज़रलैंड में रह रहे हैं। चित्र: चरित्र द्वारा प्रदत्त

16 साल पहले, एक जर्मन सिविल इंजीनियर, मार्टिन नोफेल, काम करने वियतनाम आए थे। एक परिचित के ज़रिए उनकी मुलाक़ात सुश्री होआ से हुई। उन्हें पहली नज़र में ही प्यार हो गया और कुछ ही समय बाद उन्होंने शादी कर ली। 2010 में, वे बसने के लिए स्विट्ज़रलैंड चले गए और शुरुआती दिनों में उन्हें काफ़ी मुश्किलों का सामना करना पड़ा।

मार्टिन ने बताया कि उस समय उनकी पढ़ाई अभी-अभी पूरी हुई थी, इसलिए उनकी तनख्वाह कम थी। होआ पहली बार विदेश गए थे, उनके पास कोई नौकरी नहीं थी और उन्हें किराए, बिजली-पानी का खर्च भी उठाना पड़ता था। एक समय था जब इस जोड़े की सबसे कीमती संपत्ति उनकी साइकिल हुआ करती थी।

भाषा की बाधा और आर्थिक तंगी ने उसकी पत्नी को निराश कर दिया था, जो हर दिन रोती रहती थी। जब भी वह उसे उदास देखता, मार्टिन उसे दिलासा देने आ जाता। उस आदमी ने कहा, "मेरी वजह से तुम्हें अपना परिवार छोड़ना पड़ा है, मैं तुम्हारी भरपाई करने की कोशिश करूँगा।" काम के बाद, वह अपना सारा समय अपनी पत्नी के साथ घर के काम और खाना बनाने में बिताता था। बाद में, मार्टिन ने ही अपनी पत्नी को मेडिकल की पढ़ाई, स्नातक और स्विट्ज़रलैंड के एक ऑर्थोपेडिक ट्रॉमा सेंटर में नौकरी पाने के लिए मार्गदर्शन दिया।

हालाँकि, कई बार उसने होआ को अभी भी बेसुध बैठे देखा। मार्टिन को अंदाज़ा था कि उसकी पत्नी को अपनी मातृभूमि की याद आ रही है। उसने सोचा कि अगर वह रोज़ अपनी मातृभाषा बोल सके, तो उसे अच्छा लगेगा। तभी से उसने खुद वियतनामी भाषा सीखने की योजना बनाई, खासकर न्घे आन का उच्चारण, हालाँकि विदेशियों के लिए इसे समझना और उच्चारण करना थोड़ा मुश्किल था।

पहली बात तो यह है कि दैनिक बातचीत में जर्मन व्यक्ति अपनी पत्नी से न्घे आन लहजे में सक्रियता से बात करता है, तथा वियतनाम में अपने रिश्तेदारों को नियमित रूप से फोन करके अपनी शब्दावली में सुधार करता है।

मार्टिन अपनी पत्नी के गृहनगर 20 बार जा चुका है, लेकिन "मी", "बा", "मा", "ओ", "ताऊ", "बांग चोआ" जैसे नाम उसे बहुत याद नहीं रहते और वह सब याद नहीं रख पाता। लेकिन वह जानता है कि अपनी पत्नी के परिवार के साथ घुलने-मिलने के लिए उसे वियतनामी भाषा, खासकर न्घे आन उच्चारण, में धाराप्रवाह होना ज़रूरी है, इसलिए वह सीखने की पूरी कोशिश करता है।

सुश्री होआ ने कहा, "जब भी वह कुछ देखता, तो पूछता, 'आप इसे कैसे बोलते हैं' और फिर उसे लिख लेता।" जब लोग बात करते, तो वह ध्यान से सुनता, हर शब्द का अर्थ समझ लेता, और अगर समझ में नहीं आता तो दोबारा पूछता। वह सुनता और याद करता, और धीरे-धीरे उसका शब्दकोष बढ़ता और समृद्ध होता गया।

कई साल पहले, जब मार्टिन ने टूटे-फूटे लहजे में वियतनामी भाषा सीखी, तो उसके गृहनगर में कई लोग उसे समझ नहीं पाए। उसने उसे दोहराया, और सब सुनकर हँसे। शर्मिंदा होकर वह चुप हो गया और अपनी पत्नी से जर्मन में बात करने लगा। उस समय, सुश्री होआ ने बताया कि लोग उसकी आलोचना या मज़ाक नहीं कर रहे थे, बल्कि उसे प्रोत्साहित और प्रशंसा कर रहे थे। तब से, जब भी वह वियतनाम लौटा, उसका जर्मन दामाद बाहर जाते समय न्घे आन बोली बोलने में बहुत आत्मविश्वास से लगा रहा।

हालाँकि, चूँकि उसने मुँह-ज़बानी सीखा था, इसलिए उस जर्मन व्यक्ति को अक्सर गालियों का मतलब न समझ पाने के लिए चिढ़ाया जाता था। एक बार, खाने के दौरान, मार्टिन ने अपनी सास से पूछा, "क्या आपने अभी तक खु मान फल खाया है?", जिससे पूरा परिवार हँसी से लोटपोट हो गया। उसके मन में "खु मान" एक प्रकार का फल था, क्योंकि किसी और ने उससे पहले यह सवाल पूछा था। लेकिन बाद में उसे पता चला कि यह "बट" शब्द था, जिसका इस्तेमाल लोग एक-दूसरे को चिढ़ाने के लिए करते थे।

वियतनामी भाषा सीखते हुए भी न्घे आन लहजे में बोलते हुए, दूसरे क्षेत्रों के लोगों से बात करते समय, ज़्यादातर लोग मार्टिन की बात समझ नहीं पाते। सुश्री होआ को अपने पति को सिखाना पड़ा कि आम बोलचाल में कैसे उच्चारण करें, जैसे "दी मो" न बोलकर "दी दाउ" कहना, "मान रंग" का मतलब "क्यों" है। मार्टिन ने इस नियम को बखूबी लागू किया है, आज तक वह एक असली न्घे आन आदमी की तरह अपने ही शहर के लोगों से मिलते समय अपने लहजे को अपने आप बदलना भी जानता है।

सुश्री होआ ने बताया, "ऐसे समय में, मैं अक्सर इसकी तुलना 'न्घे लहजे के वापस आने' से करती हूं, क्योंकि जब एक ही गृहनगर के किसी व्यक्ति से मिलते हैं, तो सभी दूरियां अजीब तरह से कम हो जाती हैं।"

बाद में, जब भी वह अपने ससुर के साथ बीयर पीने या घूमने जाता, तो उसके आस-पास के लोग उसे बड़ी-बड़ी आँखों से देखते। कोई तो उत्सुकता से पूछ ही लेता, "तुम इतना अच्छा क्यों बोलते हो?" जर्मन आदमी हँसा और बोला, "क्योंकि मैं न्घे आन का दामाद हूँ!"

हालाँकि उन्होंने कभी कोई औपचारिक पाठ्यक्रम नहीं लिया था, और केवल सुनते और बोलते थे, मार्टिन की वियतनामी भाषा समय के साथ बेहतर होती गई। उन्होंने खुद तुकबंदी और उच्चारण भी सीखा, इसलिए कई वर्षों बाद वे वियतनामी में एक लंबी कविता पढ़ सकते थे और सरल वाक्य लिख सकते थे। उनकी किताबों की अलमारी में जर्मन लेखकों द्वारा लिखी वियतनाम के बारे में कई किताबें थीं। विदेशी दामाद ने प्रसिद्ध लोगों और राष्ट्रीय नायकों के बारे में भी सीखा और अंकल हो और जनरल वो गुयेन गियाप की विशेष रूप से प्रशंसा की।

मार्टिन नोफेल और उनके ससुर मई 2023 में वियतनाम की यात्रा पर। फोटो: चरित्र द्वारा प्रदान किया गया

मार्टिन नोफेल और उनके ससुर मई 2023 में वियतनाम की यात्रा पर। फोटो: चरित्र द्वारा प्रदान किया गया

मार्टिन वियतनाम में नहीं रहते, लेकिन अपनी पत्नी के परिवार के साथ उनके अच्छे संबंध हैं। हर सप्ताहांत, वह अपनी पत्नी के माता-पिता को न्घे आन में फ़ोन करके उनके बारे में पूछते हैं। या जब भी उन्हें बात करने का मन होता है और वे अपनी पत्नी को कोई नया व्यंजन बनाते हुए देखते हैं, तो वे अपने पिता को फ़ोन करके दिखाते हैं। मार्टिन को अपने माता-पिता के सभी रिश्तेदारों, पड़ोसियों और यहाँ तक कि दोस्तों के नाम भी याद हैं, इसलिए जब भी कोई उनका ज़िक्र करता है, तो वे उन्हें अपना अभिवादन भेजते हैं।

वियतनाम से प्यार करने वाले इस विदेशी दामाद को अपनी पत्नी के स्थानीय व्यंजन, खासकर मछली की चटनी, भी बहुत पसंद है। हर खाने की थाली में अदरक, लहसुन, नींबू और मिर्च के साथ न्घे आन शैली में बनी डिपिंग सॉस की एक कटोरी होती है। यह आदमी इतना आदी है कि अगर मेज़ पर मछली की चटनी न हो, तो वह उसे बिल्कुल नहीं खाएगा। हर बार जब वह सुपरमार्केट जाता है, तो सबसे पहले मछली की चटनी ही चुनता है, और हर बार तीन बोतलें साथ ले जाता है क्योंकि उसे डर है कि कहीं अजनबी जगहों पर यह न बिक जाए।

मछली की चटनी के अलावा, मार्टिन को अन्य वियतनामी व्यंजन भी पसंद हैं, जैसे सेंवई, फो, स्प्रिंग रोल और हॉट पॉट। इस जोड़े का ज़्यादातर खाना वियतनामी शैली में ही पकाया जाता है। सप्ताह के दिनों में, जब वे काम से देर से घर आते हैं, तो वे आमतौर पर रात के खाने में तीन मुख्य व्यंजन खाते हैं: एक मुख्य व्यंजन, सूप और चावल। सप्ताहांत में, जब उसके पास समय होता है, तो होआ सेंवई, फो या ग्रिल्ड फ़ूड जैसे ज़्यादा स्वादिष्ट व्यंजन बनाती है।

सुश्री होआ ने बताया कि उन्हें हमेशा खुशी महसूस होती है क्योंकि भले ही वे एक विदेशी देश में रहती हैं, फिर भी वे अपनी मातृभाषा बोल सकती हैं और रोज़ाना वियतनामी लोगों की तरह खाना खा सकती हैं। वे न सिर्फ़ सारा काम बाँटती हैं, बल्कि उनके पति भी उनके सुख-दुख का ध्यान रखते हैं।

सुश्री होआ ने कहा, "अपनी पत्नी को फ़ोन करके, उसकी आवाज़ सुनकर मैं तुरंत बता सकती हूँ कि मैं कैसा महसूस कर रही हूँ।" हालाँकि कभी-कभी पति-पत्नी में तकरार होती है, लेकिन वे ज़्यादा देर तक एक-दूसरे से नाराज़ नहीं रहते, क्योंकि न्घे आन में उसे बोलते हुए सुनकर ही उन्हें गर्मजोशी का एहसास होता है।

पिछले एक साल से भी ज़्यादा समय से, वियतनामी पत्नी अपने निजी पेज पर नियमित रूप से न्घे आन बोली में एक-दूसरे से बात करते हुए जोड़े की क्लिप पोस्ट करती रही है। मार्टिन का उच्चारण और बात करते समय उनके चेहरे के भाव बहुत से लोगों को पसंद आए हैं।

पत्नी ने बताया, "न केवल मैं, बल्कि वीडियो देखने वाला हर व्यक्ति खुश और तनावमुक्त महसूस करता है। उनके हास्यपूर्ण न्हे बोली के वाक्य भी परिवार को हमेशा हँसी से भर देते हैं।"

हाई हिएन

Vnexpress.net


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

A80 पर अपनी शक्ति का प्रदर्शन करते 'स्टील मॉन्स्टर्स' का क्लोज-अप
ए80 प्रशिक्षण का सारांश: हज़ार साल पुरानी राजधानी की रात में वियतनाम की ताकत चमकती है
भारी बारिश के बाद हनोई में यातायात व्यवस्था चरमरा गई, चालक बाढ़ग्रस्त सड़कों पर गाड़ियां छोड़कर चले गए
ए80 ग्रैंड समारोह में ड्यूटी पर तैनात उड़ान संरचना के प्रभावशाली क्षण

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

No videos available

समाचार

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद