
मेरी माँ, मेरी पत्नी, मेरी बेटी और मैं—चार लोग, तीन पीढ़ियाँ—अपने परिचित घर में नव वर्ष की पूर्व संध्या न मनाने को लेकर थोड़ा असहज थे। लेकिन फिर, धूप से सराबोर और हवादार सड़कों पर चलते हुए, हमें एहसास हुआ कि टेट (वियतनामी नव वर्ष) गायब नहीं हुआ है, बल्कि इसका रूप बदल गया है।
संस्कृति से जुड़ाव
बारहवें चंद्र माह की 27 तारीख को यात्रा शुरू हुई। दा नांग -क्वांग न्गाई एक्सप्रेसवे चिकना और सीधा था, लेकिन बिन्ह दिन्ह से होकर गुजरने वाला पुराना राष्ट्रीय राजमार्ग का हिस्सा ऊबड़-खाबड़ था, जिसकी सतह खुरदरी और असमान थी, जिससे पूरा परिवार थोड़ा थक गया। मेरी माँ पीछे की सीट पर बैठी थीं और गाड़ी के झटके लगने पर सीट को हल्के से पकड़ लेती थीं। मेरी बेटी ने पूछा कि हम कब पहुँचेंगे। मैंने बस मुस्कुराकर कहा कि हम जल्दी ही पहुँच जाएँगे।
तुय होआ पहुँचने पर, जो अब डाक लक प्रांत का हिस्सा है, टेट की तैयारियों का माहौल साफ तौर पर दिखाई दे रहा था। सड़कें चहल-पहल से भरी थीं, लोग खरीदारी में जुट गए थे और सड़कों के किनारे फूलों की दुकानें लगी हुई थीं। अपने कमरों में चेक-इन करने के बाद, हम कुछ यादगार तस्वीरें लेने के लिए न्गिन फोंग टावर की ओर चले गए। हल्की समुद्री हवा चल रही थी और साल के आखिरी सूरज की किरणें अभी भी आसमान में बसी हुई थीं।
26/3 पार्क पहुँचने पर पूरा परिवार योजना से अधिक समय तक वहाँ रुका रहा। जगह को बहुत ही आकर्षक ढंग से सजाया गया था, जिसमें चौक के प्रवेश द्वार पर ही रखी दो विशाल घोड़े की मूर्तियाँ दोपहर के आसमान के बीच बेहद खूबसूरत लग रही थीं। लेकिन जिस चीज़ ने हमें सचमुच मंत्रमुग्ध कर दिया, वह एक कोना था जहाँ एक पारंपरिक वियतनामी लोक खेल (बाइओई) खेला जा रहा था।
परिवार ने एक छोटी सी झोपड़ी चुनी और दो ताश के पत्ते खरीदे। मेरी बेटी बीच में बैठी थी, हर पुकार पर उसकी आँखें चौड़ी हो जाती थीं। ढोल की थाप, चीखें और हँसी ने बारहवें चंद्र महीने की 27 तारीख की दोपहर को एक अजीब सी गर्माहट से भर दिया था। मैंने ज्यादा कुछ नहीं सोचा, बस ध्यान से सुनती रही। जब पुकारने वाले ने हमारे हाथ में पकड़े हुए पत्ते का नाम सही-सही पढ़ा, तो मैं हैरान रह गई। मेरी बेटी ने खुशी से तालियाँ बजाईं और मेरी माँ ने हल्की सी मुस्कान दी। यह एक छोटी सी खुशी थी, लेकिन यात्रा की शुरुआत उत्साह से करने के लिए काफी थी।
आश्चर्य की बात यह थी कि जैसे ही मैं झोपड़ी से बाहर निकला, डैक लक अखबार और रेडियो एवं टेलीविजन के मेरे सहकर्मियों ने मुझे पहचान लिया और मेरे परिवार का साक्षात्कार लेने के लिए कहा, मानो वे हमें किसी त्योहार में आए पर्यटकों की तरह समझ रहे हों। टेट की तैयारियों में जुटी भीड़ के बीच हम चारों ने रुककर अपने विचार साझा किए। ऐसे उत्सवपूर्ण माहौल में अपनी यात्रा के बारे में बात कर पाना मुझे बेहद खुशी का अनुभव था।
दा लाट में बारहवें चंद्र महीने की 28 तारीख की रात, बरामदे के बाहर चीड़ के पेड़ों में हवा सरसरा रही थी। होमस्टे की छोटी रसोई में केले के पत्ते बिछे हुए थे, सफेद चिपचिपे चावल को सावधानी से धोया जा रहा था, मूंग दाल को अच्छी तरह से साफ किया जा रहा था और सूअर के मांस के पेट को साफ चौकोर टुकड़ों में काटा जा रहा था। मेरी माँ पत्तों को धीरे-धीरे लेकिन स्थिर गति से सजा रही थीं। मेरी बेटी उनके पास बैठी पूछ रही थी कि पत्तों को ठीक से क्यों लपेटना है और धागे को सही ढंग से क्यों बांधना है। मेरी पत्नी पत्तों को धो रही थी और हर एक को सुखा रही थी।
ट्रुंग के पिता—होमस्टे के प्रबंधक—आग के पास बैठे थे। वे सेना के पूर्व अधिकारी थे और उन्होंने काफ़ी यात्रा की थी। उन्होंने चावल के पकौड़ों के बर्तन को देखा और धीमी आवाज़ में कहा, "चावल के पकौड़े बनाना लोगों के लिए अपनी जड़ों को याद करने का एक तरीका है। तीस तारीख की रात को पूरा गाँव आग के पास बैठता है, कोई जल्दी नहीं सोता। बड़े लोग चाय पीते हैं, बच्चे कहानियाँ सुनते हैं। जब चावल के पकौड़े पक जाते हैं, तो यह वह समय भी होता है जब लोगों के दिलों में गर्माहट आ जाती है।"

हम बारी-बारी से आग जलाते रहे। लकड़ियाँ चटकने लगीं और धुआँ चारों ओर उठने लगा। मैंने अपनी माँ की ओर देखा और उनकी आँखों में नरमी आ गई। हम गाँव में तो नहीं थे, लेकिन चावल के पकौड़े का एक बर्तन, सुनाने के लिए कहानियाँ और देर रात तक साथ बैठकर बातें करना ही काफी था।
अगली सुबह, जब हमने केक का पहला टुकड़ा काटा, तो मेरी बेटी ने गरम चिपचिपे चावलों पर फूँक मारी। मैंने सोचा कि कितने सारे टेट त्यौहार बीत चुके हैं, और इस साल जाने के फैसले ने मुझे कितना हिचकिचाने पर मजबूर कर दिया था। शायद, मंज़िल मायने नहीं रखती, बल्कि यह मायने रखता है कि हम साथ हैं या नहीं।
ई ह'लेओ झील से आने वाली हवा के साथ घंटों की आवाज घुलमिल जाती है ।
इस मौसम में मध्य उच्चभूमि सुनहरी धूप और ठंडी हवाओं से सराबोर है। सड़क किनारे कॉफी के फूल खिले हुए हैं, जिनकी मनमोहक सुगंध कार की खिड़कियों से अंदर आ रही है। सड़क के कुछ हिस्से ढलानदार और सीधे हैं, जिनके सामने विशाल आकाश फैला है और पीछे लाल बेसाल्ट की मिट्टी है।
प्लेइकू में, हम बा ना लोगों के घंटा वादन स्थल में दाखिल हुए। घंटों की गूंज सुनाई दे रही थी, उनकी लय गहरी, स्थिर और मधुर थी। एक स्थानीय महिला ने मेरी बेटी का हाथ पकड़ा और उसे घेरे में खींच लिया। मेरी माँ पास ही खड़ी थीं, उनकी निगाहें मेरी पोती के हर कदम पर टिकी थीं। मेरी पत्नी भी मुस्कुराते हुए और सुनते हुए अन्य महिलाओं के साथ शामिल हो गईं।
हममें से किसी को भी हर घंटे की धुन का पूरा अर्थ समझ नहीं आया, लेकिन उस लय ने हमारे दिलों को खोल दिया। मुझे एहसास हुआ कि यह पहली बार था जब मेरी माँ मध्य पर्वतमाला के सांस्कृतिक परिवेश में खड़ी थीं, और पहली बार मेरी बेटी ने पहाड़ों और जंगलों में गूंजती घंटों की आवाज़ सुनी थी। ये नए अनुभव बुजुर्गों के लिए एक अनोखा अनुभव थे और बच्चों के लिए एक अनमोल स्मृति।

बुओन मा थुओट में, हमने विश्व कॉफी संग्रहालय का दौरा किया। कॉफी बीन्स की कहानियों, खेत से लेकर गर्म कप तक की यात्रा के बारे में सुनकर मुझे दृढ़ता के बारे में बहुत कुछ सोचने को मिला। अगली सुबह, हम ई नाम की ओर रवाना हुए और फिर ई ह'लेओ में अपने एक विश्वविद्यालय मित्र से मिलने गए, जिनसे हम दस साल से अधिक समय से नहीं मिले थे।
आपका ड्यूरियन का बाग विशाल है। कॉफी का मौसम चल रहा है और दाम भी अच्छे हैं। आप कॉफी डालते हैं, मुझे एक कप देते हैं और कहते हैं, "पिछले कुछ सालों में कॉफी और ड्यूरियन के दाम बढ़ गए हैं, जिससे यहां के लोगों की जिंदगी आसान हो गई है। कुछ लोगों ने नए घर बनाए हैं, कुछ ने गाड़ियां खरीदी हैं। इस मौसम में सेंट्रल हाइलैंड्स भले ही शांत दिख रहा हो, लेकिन इसके पीछे बहुत मेहनत और किस्मत का हाथ है।"
हम ई ह'लेओ झील के किनारे बैठे थे, बसंत की तेज़ हवा से पानी की सतह पर छोटी-छोटी लहरें उठ रही थीं। मेरी माँ ने कहा कि यहाँ की हवा सूखी है, घर के समुद्र की हवा की तरह नमकीन नहीं है, इसलिए लंबे समय तक चलने के बाद भी यह हमारे चेहरे पर चुभती नहीं है।
मेरी बेटी पगडंडी पर गिरी हुई कॉफी के फूल की एक शाखा को उठाने के लिए झुकी और उसे हाथ में घुमाते हुए पूछा कि फूल सफेद ही क्यों हैं, किसी और रंग के क्यों नहीं। मैंने उसे समझाया कि यह कॉफी के पौधों की विशेषता है; हर मौसम में, फूल एक साथ खिलते हैं और पूरे क्षेत्र को सफेद रंग से ढक देते हैं। उसने दूर लगे फूलों से लदे पेड़ों की कतारों को देखते हुए सिर हिलाया।
ईए ह'लेओ से निकलते हुए, हम जिया लाई में बाउ कान चाय बागान में रुके। ढलानों पर फैली हरी-भरी चाय की पहाड़ियों के बीच, मेरी मुलाकात क्वांग नाम और दा नांग के कुछ लोगों से हुई जो कई साल पहले यहाँ एक नई जिंदगी शुरू करने आए थे। उनके लहजे में अभी भी मध्य वियतनामीपन साफ झलक रहा था, और उनके बोलने का तरीका बिल्कुल वैसा ही था जैसा उनके अपने देश में था।
एक व्यक्ति मुस्कुराया और बोला, "यह लाल मिट्टी हमारा भरण-पोषण कर सकती है, बशर्ते हम मेहनत करें," फिर उसने चाय की उन झाड़ियों की ओर इशारा किया जिनमें नई कोंपलें फूट रही थीं। हवादार ऊंचे इलाकों में खड़े होकर, विशाल चाय की पहाड़ियों के बीच अपने वतन की गूंजती आवाज़ों को सुनते हुए, मुझे लगा कि मध्य उच्चभूमि अब मेरे लिए अपरिचित नहीं रही।
छह दिन की इस यात्रा में हम फु येन, दा लाट, बुओन मा थुओट, प्लेइकू, मांग डेन से होते हुए वापस ताम की पहुंचे। रास्ते में कई जगहें ऊबड़-खाबड़ थीं और रातें 20 डिग्री सेल्सियस से नीचे तापमान में गुज़रती थीं, जिससे हम मध्य वियतनामी लोग कंपकंपी से कांप रहे थे। लेकिन होमस्टे में घर का बना स्वादिष्ट भोजन, सुबह दरवाज़ा खोलकर चीड़ की पत्तियों पर ओस की बूंदें देखना और दोपहर में झील की ठंडी हवा को सुकून से सुनना भी बहुत अच्छा लगता था।
मैं समझता हूँ कि टेट (वियतनामी नव वर्ष) केवल आतिशबाजी या भव्य दावतों तक ही सीमित नहीं है। टेट का अनुभव पहाड़ों में बने चिपचिपे चावल के केक के बर्तन में, घंटों की लयबद्ध थाप में, या किसी शांत झील के किनारे एक कप कॉफी में भी हो सकता है।
जब तीन पीढ़ियां एक ही रास्ते पर साथ चलती हैं, कॉफी के फूलों की एक ही कतार को निहारती हैं, और चिमनी के पास बैठकर एक ही कहानी सुनती हैं, तो यह एक प्रकार का पुनर्मिलन है।
और जैसे ही बस ताम की की ओर वापस चलने लगी, मुझे पता था कि 28 तारीख की रात को जलती लकड़ियों की चटकने की आवाज़, प्लेइकू में बजने वाली घंटियों की गहरी लय और ईए ह'लेओ झील के किनारे तुम्हारे कहे शब्द मुझे बहुत याद आएंगे। लाल बेसाल्ट की सड़कें जिन पर हम चले थे, वो तो याद रहेंगी, लेकिन टेट पर्व और हवा के बीच साथ होने का वो एहसास हमेशा बना रहेगा।
स्रोत: https://baodanang.vn/du-xuan-tren-cung-duong-dat-do-bazan-3325200.html






टिप्पणी (0)