Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

पारिवारिक रिश्तों के नाम अंग्रेजी में बताएँ

VnExpressVnExpress15/05/2023

[विज्ञापन_1]

अंग्रेजी में परिवार का मतलब "फैमिली" है, लेकिन पारिवारिक रिश्तों के बारे में बात करने के लिए कई अन्य शब्द भी हैं।

अंग्रेजी उच्चारण प्रशिक्षण विशेषज्ञ श्री क्वांग गुयेन इस विषय से संबंधित कुछ शब्दावली और उच्चारण साझा करते हैं।

पारिवारिक रिश्तों के बारे में अंग्रेजी में बात करना

वियतनाम में, हमारे पूर्वजों की पूजा करने की परंपरा है - पूर्वज "पूर्वज" होते हैं। वंशजों के लिए, हम "वंशज" शब्द का प्रयोग करते हैं, उदाहरण के लिए: "हम सभी हंग किंग के वंशज हैं।"

सामान्य रिश्तेदारों के बारे में बात करने के लिए हम "रिश्तेदार" शब्द का इस्तेमाल करते हैं। उदाहरण के लिए, जब अमेरिका में वीज़ा के लिए मेरा इंटरव्यू हुआ, तो मुझसे पूछा गया: "क्या राज्य में आपका कोई परिवार या रिश्तेदार है?"। मैंने जवाब दिया: "हाँ, मेरा एक चचेरा भाई है, हमारे परदादा-परदादी एक ही हैं।"

"चचेरा भाई" चचेरा भाई होता है। वियतनामी में, सबसे ऊँचे पद वाले व्यक्ति को "kỵ" (परदादा-परदादी), फिर "cự" (परदादा-परदादी), "ông bà" (दादा-परदादी) और "bồ chủ" (माता-पिता) कहा जाता है। उदाहरण के लिए: हमारे परदादा-परदादी एक ही हैं। हालाँकि, अगर मैं उन पूर्वजों के बारे में बात करना चाहूँ जो पद में ऊँचे हैं, तो वियतनामी इसे व्यक्त करना नहीं जानते। मुझे लगता है कि हम सामान्य तौर पर कह सकते हैं कि हमारे "to to" (पूर्वज) एक ही हैं।

अंग्रेज़ी बेहतर है, हर पीढ़ी के साथ एक "महान" जोड़ दीजिए और आप इसे जितना चाहें उतना लंबा कर सकते हैं। भाई-बहनों को अक्सर "भाई-बहन" कहा जाता है, लेकिन एक सामान्य शब्द है जिसे बहुत कम लोग जानते हैं, वह है "भाई-बहन", उदाहरण के लिए: "वे भाई-बहन हैं"। अगर उनके माता-पिता एक ही हैं, तो उन्हें "सौतेला भाई-बहन" (या सौतेला भाई/बहन) कहा जाता है।

बेटा "बेटा" होता है, बेटी "बेटी" होती है, बच्चे आमतौर पर "बच्चा" होते हैं और बहुवचन "बच्चे" होता है। बेटे का ज़िक्र करते समय, माता-पिता "मेरा बेटा/बेटी" की बजाय "मेरा लड़का/लड़की" का इस्तेमाल कर सकते हैं, खासकर जब वे गर्व दिखाना चाहते हों: "यह मेरा लड़का/बेटी है"।

लेकिन "संतान" के लिए एक शब्द है जो बहुत कम लोग जानते हैं: "संतान", उदाहरण के लिए, "वह एक मध्यमवर्गीय परिवार की संतान है"। "संतान" शब्द का प्रयोग अक्सर पशु जगत में संतान या "संतान", "कुछ जानवरों की संतान..." के अर्थ में किया जाता है।

माता-पिता, "पिता और माता" या सामान्यतः "माता-पिता" के बारे में तो सभी जानते हैं। वियतनाम में "माता-पिता की बैठक" नामक एक बैठक होती है, जिसे अंग्रेज़ी में "अभिभावक-शिक्षक सम्मेलन" कहते हैं।

अंग्रेज़ी में चाचा को "अंकल" और चाची को "आंट" (उच्चारण "ऐंट" की तरह) कहा जाता है। चचेरे भाई को "ग्रैंड-अंकल" या "ग्रैंड-आंट" कहा जाता है।

जब कोई पुरुष विवाह करता है, तो अक्सर अपनी पत्नी के रिश्तेदारों के लिए "ससुर" शब्द जोड़ दिया जाता है, उदाहरण के लिए: सास सास होती है, ससुर ससुर होते हैं। पत्नी के रिश्तेदारों को आमतौर पर "ससुर" कहा जाता है, उदाहरण के लिए: "वे मेरे ससुराल वाले हैं"। यहाँ तक कि "साले" को भी "साला" कहा जाता है, क्योंकि वह रिश्ता पत्नी के परिवार से जुड़ा होता है।

जब एक आदमी की शादी होती है, तो उसके कई "ससुराल वाले" होते हैं, लेकिन पत्नी को "सास" नहीं, "पत्नी" कहा जाता है। पति और पत्नी को "पति-पत्नी" कहा जाता है, लेकिन सामान्य तौर पर, "जीवनसाथी" शब्द होता है - उदाहरण के लिए, जब मैं कोई ऐसा फॉर्म भरता हूँ जिसमें "जीवनसाथी" शब्द हो, तो मैं वहाँ अपनी पत्नी/पति की जानकारी लिखूँगा।

क्वांग गुयेन


[विज्ञापन_2]
स्रोत लिंक

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

A80 पर अपनी शक्ति का प्रदर्शन करते 'स्टील मॉन्स्टर्स' का क्लोज-अप
ए80 प्रशिक्षण का सारांश: हज़ार साल पुरानी राजधानी की रात में वियतनाम की ताकत चमकती है
भारी बारिश के बाद हनोई में यातायात व्यवस्था चरमरा गई, चालक बाढ़ग्रस्त सड़कों पर गाड़ियां छोड़कर चले गए
ए80 ग्रैंड समारोह में ड्यूटी पर तैनात उड़ान संरचना के प्रभावशाली क्षण

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

No videos available

समाचार

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद