समारोह में प्रांतीय साहित्य एवं कला एसोसिएशन की अध्यक्ष सुश्री गुयेन थुई क्विन, फु दीन्ह कम्यून के नेता, विशेष राष्ट्रीय अवशेष स्थलों के प्रांतीय प्रबंधन बोर्ड के नेता, दिवंगत कवि तो हू की दो पुत्रियां शामिल थीं।
यह स्तंभ सफेद पत्थर के एक ही खंड से बना है, जिसके एक ओर दिवंगत कवि तो हू की कविता 'वियत बेक' उत्कीर्ण है, तथा दूसरी ओर दिवंगत शिक्षक होआंग द - फोटोग्राफर होआंग थाओ के पिता - द्वारा 'ताई' का अनुवाद उत्कीर्ण है। |
"वियत बाक" कविता कवि तो हू द्वारा 1954 में रची गई थी और जल्द ही पूरे देश के लोगों के जीवन में छा गई, खासकर वियत बाक क्षेत्र के जातीय अल्पसंख्यकों द्वारा इसे बहुत पसंद किया गया। 1965 में, शिक्षक होआंग थे ने इस कविता का ताई भाषा में अनुवाद किया, जिससे इस रचना के महत्व को और व्यापक रूप से फैलाने में मदद मिली। इस अनुवाद से कई ताई लोकगीतों की रचना हुई।
कविता वियत बाक के मूल्य का सम्मान जारी रखने और कवि तो हू के लिए ताई जातीय लोगों के स्नेह को व्यक्त करने की इच्छा के साथ, 2024 में, दिवंगत शिक्षक होआंग द के परिवार ने कवि तो हू (थुआ थीएन - ह्यू प्रांत) के स्मारक घर में एक स्तंभ दान किया और अब एटीके दिन्ह होआ ऐतिहासिक अवशेष स्थल पर एक स्तंभ दान करना जारी रखा है।
स्रोत: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202510/khanh-thanh-va-tiep-nhan-tam-van-bia-khac-bai-tho-viet-bac-2352b7e/
टिप्पणी (0)