Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

चंपा लिपि के संरक्षक।

टीपी - डिजिटल युग की तेज़ रफ़्तार में, जहाँ प्राचीन मूल्य समय की धूल में दबकर आसानी से भुला दिए जाते हैं, वहीं एक शिक्षिका चुपचाप अपने राष्ट्र की आत्मा को पुनर्जीवित कर रही है। सुश्री हान थी किम अन्ह (अखर थराह) के लिए, यह केवल पन्नों पर घूमते अक्षर ही नहीं, बल्कि हज़ार साल पुराने चंपा साम्राज्य की साँस, उसकी आत्मा है।

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong10/04/2026

अखर थराह के साथ पालने और नियति की लोरी

दक्षिण मध्य तटीय क्षेत्र की चिलचिलाती धूप और शुष्क हवाओं के बीच, जहाँ काई से ढके चाम मीनारें बादलों को निहारती हुई खामोशी से खड़ी हैं, एक भूमिगत सांस्कृतिक धारा चुपचाप, निरंतर और शक्तिशाली रूप से बह रही है। यह किसी संग्रहालय में निष्क्रिय पड़ी कोई कलाकृति नहीं है, बल्कि अखर थराह लिपि (पारंपरिक चाम वर्णमाला) है जिसे एक स्थानीय शिक्षिका के हाथों पुनर्जीवित किया जा रहा है। वह केवल वर्णमाला नहीं सिखा रही हैं; बल्कि वह अपने हृदय में चाम पा साम्राज्य की पहचान के प्रति गहरी निष्ठा के साथ, हजार साल पुराने इस साम्राज्य की आत्मा को "बुन" रही हैं।

खान्ह होआ प्रांत के फुओक हुउ कम्यून के तान डुक गांव में, अगर आप शिक्षिका हान थी किम अन्ह (49 वर्ष) के बारे में पूछेंगे, तो लोग तुरंत आपको तान डुक प्राथमिक विद्यालय की ओर इशारा करेंगे - जहां उनकी मातृभाषा में जोर से पढ़ने की आवाज आज भी नियमित रूप से हर दिन गूंजती है। सुश्री किम अन्ह ने सौम्य मुस्कान के साथ हमारा अभिवादन किया, उनका चेहरा एक सच्ची चाम जातीय महिला के गर्व से दमक रहा था।

किम एन याद करती हैं कि उनकी कहानी उनके बचपन से शुरू होती है: "जन्म से ही, पालने में लेटे हुए, मैं अपनी दादी और माँ द्वारा चाम भाषा में गाई जाने वाली मीठी लोरी सुनती हुई बड़ी हुई।" उनकी बचपन की यादों में, सबसे खूबसूरत छवि खिलौनों की नहीं, बल्कि उनके दादा-दादी और माता-पिता के प्राचीन ग्रंथों की थी, जिन पर सुंदर और सुलेख लिखा हुआ था। ये अक्षर केवल प्रतीक नहीं थे; वे मनमोहक कलाकृतियाँ थीं, एक अदृश्य धागा जो उनके प्रेम को उनकी जातीय विरासत से जोड़ता था।

बड़े होकर उन्होंने बच्चों को पढ़ाने का पेशा चुना और उन्हें सामान्य पाठ्यक्रम के अनुसार बुनियादी विषयों की शिक्षा दी। हालांकि, गणित और वियतनामी भाषा की कक्षाओं के बीच, युवा शिक्षिका का दिल चाम लिपि के बारे में सोचकर दुखता था, जो उनके लिए गर्व का स्रोत थी लेकिन धीरे-धीरे लुप्त होती जा रही थी। गांव के बच्चे चाम भाषा बोल सकते थे, लेकिन जब वे अखर थराह लिपि को देखते थे, तो वे अचंभित हो जाते थे, मानो किसी प्राचीन कलाकृति को देख रहे हों। अपनी मातृभाषा में एक पीढ़ी के निरक्षर हो जाने का डर ही उनके कार्यों के पीछे की प्रेरणा शक्ति बन गया।

उनके जीवन में एक महत्वपूर्ण मोड़ 2007 में आया, जब शिक्षा एवं प्रशिक्षण मंत्रालय ने स्कूलों में चाम भाषा कार्यक्रम को आधिकारिक रूप से शुरू किया। किम अन्ह के लिए यह एक सांस्कृतिक पुनर्जागरण था। बचपन से प्राप्त ज्ञान और रगों में बहने वाले जीवंत चाम रक्त के साथ, उन्होंने उन्नत प्रशिक्षण पाठ्यक्रमों में भाग लेने के लिए स्वेच्छा से आवेदन किया।

स्कूल लौटने पर उन्होंने पूरी तरह से चाम भाषा पढ़ाना शुरू कर दिया। यही वह समय था जब उनके भीतर चाम संस्कृति की आत्मा सबसे अधिक जागृत हुई। मंच पर, अखर थराह लिपि, जो पहले संग्रहालयों या प्राचीन ग्रंथों में निष्क्रिय पड़ी थी, अब उनके द्वारा सफेद चाक की प्रत्येक रेखा से जीवंत हो उठी। उन्होंने न केवल लिपि सिखाई, बल्कि लोकगीत गाना और प्रत्येक अक्षर के माध्यम से पूर्वजों के रीति-रिवाजों, परंपराओं और सोच को समझना भी सिखाया। सुश्री किम अन्ह ने बताया, "चाम लिपि प्रवाहमय और जटिल है; पहली नज़र में लोगों को लगता है कि यह बहुत कठिन है, लेकिन वास्तव में, यदि आप मन लगाकर सीखें तो इसे सीखना बहुत आसान है।"

giảng प्लेटफॉर्म पर चम्पा की भावना को "पुनर्जीवित" करना।

उन्हें सबसे ज्यादा खुशी तब मिलती है जब वे अपने विद्यार्थियों की मासूम आँखों में पहली बार अपनी मातृभाषा में सही ढंग से अपना नाम लिखते समय चमक देखते हैं। वे प्राथमिक विद्यालय स्तर पर चाम भाषा के पाठ्यक्रम के संपादकीय मंडल की एक महत्वपूर्ण सदस्य भी हैं, जो लिपि को मानकीकृत करने और उसे वास्तविक जीवन के करीब लाने में योगदान दे रही हैं।

लेकिन इस शिक्षिका का ख्याति केवल प्राथमिक विद्यालय की कक्षाओं तक ही सीमित नहीं है। वे जानती हैं कि सांस्कृतिक संरक्षण केवल चाम लोगों का कर्तव्य नहीं है, बल्कि इसमें विभिन्न जातीय समूहों के बीच आपसी समझ भी शामिल है। इसलिए वे क्षेत्र में कार्यरत अधिकारियों, सरकारी एजेंसियों, पुलिस और सैनिकों को चाम भाषा सिखाने में सक्रिय रूप से भाग लेती हैं। यह एक अनूठा और चुनौतीपूर्ण कार्य है। पुलिस अधिकारियों और सैनिकों के लिए, चाम भाषा सीखना केवल एक और भाषा सीखना नहीं है, बल्कि "लोगों को बोलते हुए सुनना और उन्हें समझ आने वाली भाषा में बोलना" है, जिससे सांस्कृतिक रूप से विशिष्ट क्षेत्रों में सेना और नागरिकों के बीच घनिष्ठ संबंध स्थापित होते हैं।

सैन्य वर्दी पहने प्रशिक्षुओं की कक्षाओं में, सुश्री किम अन्ह एक शिक्षिका होने के साथ-साथ एक सांस्कृतिक सेतु भी थीं। उन्होंने उन्हें चाम अभिवादन के उचित रीति-रिवाज सिखाए, और उनकी मानसिकता और मान्यताओं को समझने का तरीका बताया ताकि सैनिक अपने नागरिक संपर्क कार्य को प्रभावी ढंग से अंजाम दे सकें। प्रशिक्षुओं, अधिकारियों और सैनिकों के बीच खड़ी होकर चाम पा संस्कृति की सुंदरता को उत्साहपूर्वक समझाती हुई उस छोटी कद की शिक्षिका की छवि, उस क्षेत्र में एकता और जातीय पहचान के प्रति सम्मान का एक सुंदर प्रतीक बन गई है।

anh-5.jpg

छात्रों को पढ़ाने के अलावा, सुश्री किम अन्ह (दाएं से चौथी) पुलिस और सैन्य कर्मियों के लिए चाम भाषा के प्रशिक्षण में भी भाग लेती हैं।

दोपहर ढलते ही, जब सुनहरी धूप तान डुक प्राइमरी स्कूल पर पड़ रही थी, तब भी शांत वातावरण में चाम भाषा में बच्चों द्वारा पाठ पढ़ने की आवाज़ गूंज रही थी। सुश्री किम अन्ह अभी भी वहीं थीं, अपनी सुस्पष्ट लिखावट और अपनी जड़ों के प्रति अटूट प्रेम के साथ, लगन से अपनी पांडुलिपियों पर काम कर रही थीं।

हमारे साथ बातचीत करते हुए, टैन डुक प्राइमरी स्कूल की प्रिंसिपल सुश्री बा थी हुएन ने अपनी समर्पित सहकर्मी का जिक्र करते हुए गर्व व्यक्त किया: "सुश्री किम अन्ह न केवल अपने विषय में एक उत्कृष्ट शिक्षिका हैं, बल्कि स्कूल में चाम संस्कृति संरक्षण आंदोलन की आत्मा भी हैं। स्कूल में चाम भाषा पढ़ाना कई अनूठी चुनौतियों से भरा है, लेकिन उनकी पहल और रचनात्मकता के कारण यह विषय छात्रों के बीच लोकप्रिय हो गया है। विशेष रूप से, पुलिस और सैन्य बलों के लिए भाषा प्रशिक्षण में उनकी भागीदारी ने स्कूल को राष्ट्रीय एकता को मजबूत करने में योगदान देने में मदद की है," सुश्री हुएन ने कहा।

anh-1.jpg

सुश्री किम अन्ह मंच पर खड़ी होकर अपने छात्रों को चंपा लिपि सिखा रही हैं।

anh-3.jpg

सुश्री किम एन प्रतिदिन लगन से अपने छात्रों को चंपा लिपि सिखाती हैं।

भले ही समय के साथ चाम मीनारों के काई से ढके खंडहर धूल से ढक जाएं और ईंटें-पत्थर वर्षों के साथ घिस जाएं, लेकिन जब तक सुश्री किम अन्ह जैसी महिलाएं हैं, जो आने वाली पीढ़ियों के लिए प्रत्येक अक्षर को सावधानीपूर्वक लिखती हैं, तब तक चाम संस्कृति जीवंत रहेगी। वे सुंदर, प्रवाहमय अक्षर कभी अतीत की बात नहीं बनेंगे, क्योंकि वे आज भी अपने वतन के प्रति गहरी निष्ठा रखने वाले हृदयों की लय के साथ लिखे जा रहे हैं।


स्रोत: https://tienphong.vn/nguoi-giu-mach-nguon-van-tu-cham-pa-post1834454.tpo




टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
बंदरगाह पर खुशी

बंदरगाह पर खुशी

जहां "खुशी" को दुभाषिए की जरूरत नहीं होती

जहां "खुशी" को दुभाषिए की जरूरत नहीं होती

द्वीप सैनिक का आनंद

द्वीप सैनिक का आनंद