शिन क्यूंग-सूक अपने उपन्यासों के लिए प्रसिद्ध हैं, जिनमें पारिवारिक स्नेह, पीढ़ीगत मतभेद और कई पुरानी यादें ताजा करने वाली रचनाएं हैं, जो युवा, परिचित और साधारण पात्रों के माध्यम से कोरिया के अशांत इतिहास को उजागर करती हैं।

शिन क्यूंग-सूक और उनकी रचनाओं का वियतनामी भाषा में अनुवाद
फोटो: न्यूयॉर्क टाइम्स - एनएचए नाम
वियतनाम में, शिन क्यूंग-सूक की रचनाएँ पाठकों द्वारा खूब पसंद की जाती हैं। उपरोक्त दो रचनाओं के अलावा, चार अन्य उपन्यास भी प्रकाशित हुए, जिनमें शामिल हैं: "कहीं एक फ़ोन मुझे बुला रहा है", "अकेलापन लिखने वाली लड़की", "चाँद को बताने वाली कहानियाँ" और "पिताजी के पास वापस आओ "।
वह उन कोरियाई लेखिकाओं में से एक हैं जिनकी सबसे ज़्यादा किताबें वियतनामी में अनुवादित हैं, जिनमें से "प्लीज़ टेक केयर ऑफ़ मॉम" पिछले एक दशक में दर्जनों बार पुनर्मुद्रित हो चुकी है। यही वह रचना है जिसने उन्हें अंतर्राष्ट्रीय बाज़ार में भी पहुँचाया। अब तक, उनकी कृति का 40 से ज़्यादा भाषाओं में अनुवाद हो चुका है।
'द मिनट ऑफ पार्टिंग' तीन संबंधित पत्रों के रूप में लिखी गई है, जो शिन क्यूंग-सूक के वास्तविक अनुभवों के साथ-साथ उन लोगों से प्रेरित है जिन्हें वह जानती थी। यह पुस्तक सबसे महत्वपूर्ण चीजों से अलग होने के बाद आगे बढ़ने का एक मजबूत संदेश देती है।
स्रोत: https://thanhnien.vn/nha-van-shin-kyung-sook-giao-luu-voi-doc-gia-viet-nam-185251013230902866.htm
टिप्पणी (0)