
हालाँकि अंग्रेजी एक ज़रूरी कौशल बनती जा रही है, फिर भी कई वियतनामी शिक्षार्थियों को पारंपरिक तरीकों से अपनी पढ़ाई जारी रखने में अभी भी कठिनाई हो रही है। इस बीच, पढ़ना किसी विदेशी भाषा को बेहतर बनाने के सबसे स्वाभाविक, स्थायी और प्रेरक तरीकों में से एक माना जाता है - खासकर पढ़ने की समझ और शब्दावली निर्माण के लिए।
हालाँकि, हकीकत में, ज़्यादातर पाठक जटिल शब्दावली या संरचनाओं का सामना करते ही बीच में ही पढ़ाई छोड़ देते हैं। यही कारण है कि वाका अंग्रेजी किताबें पढ़ने को एक चुनौती के बजाय एक सहज, सुलभ और रोमांचक अनुभव बनाना चाहते हैं।
"समझने के लिए पढ़ें - सीखने के लिए समझें - विकसित करने के लिए सीखें" के दृष्टिकोण के साथ, वाका ने "समानांतर पठन - अनुवाद" सुविधा विकसित की है, जो उपयोगकर्ताओं को स्वाभाविक रूप से अंग्रेजी सीखते हुए अंग्रेजी पुस्तक सामग्री का आनंद लेने में मदद करती है।

पाठक किसी भी शब्द पर टैप करके उसका वियतनामी अर्थ देख सकते हैं, मानक ब्रिटिश-अमेरिकी उच्चारण सुन सकते हैं, उदाहरण देख सकते हैं, और ऑक्सफ़ोर्ड, कैम्ब्रिज, लॉन्गमैन और गूगल ट्रांसलेट जैसे प्रमुख शब्दकोशों के बीच परिभाषाओं की तुलना कर सकते हैं। संदर्भ-बोध तकनीक अनुवाद को स्वाभाविक, घनिष्ठ और भावनात्मक बनाने में मदद करती है।
इसके अलावा, उपयोगकर्ता केवल एक एप्लीकेशन के माध्यम से उच्चारण का अभ्यास कर सकते हैं, अर्थ समझ सकते हैं और सामग्री का अनुवाद कर सकते हैं; या इलेक्ट्रॉनिक लर्निंग नोटबुक की तरह पढ़ने की प्रक्रिया के दौरान अपनी पसंद की चीजों को हाइलाइट कर सकते हैं, नोट्स ले सकते हैं और सहेज सकते हैं।
आकर्षक बात यह है कि वाका के पास विदेशी पुस्तकों का एक समृद्ध संग्रह है, जो कई पाठकों के लिए उपयुक्त है और लगातार अपडेट होता रहता है। इनमें से कुछ हैं "द रेलवे चिल्ड्रन", "द लीजेंड ऑफ स्लीपी हॉलो", "द टेल ऑफ पीटर रैबिट", "पीटर पैन", "द मर्डर ऑफ रोजर एक्रोयड"...
परियोजना के दृष्टिकोण के बारे में, वाका प्रतिनिधि सुश्री फुंग थी नु क्विन ने कहा: "हमारा मानना है कि प्रत्येक पुस्तक न केवल ज्ञान प्रदान करती है, बल्कि भाषाओं और संस्कृतियों के बीच एक सेतु का काम भी करती है। "समानांतर पठन - अनुवाद" सुविधा के साथ, वाका वियतनामी लोगों को अंग्रेजी पढ़ने को एक आसान और आनंददायक आदत में बदलने में मदद करना चाहता है, जिससे विदेशी भाषा कौशल स्वाभाविक और स्थायी रूप से विकसित हो सकें।"
यह नई सुविधा वाका की दीर्घकालिक रणनीति का भी हिस्सा है, जिसके तहत एआई प्रौद्योगिकी को पढ़ने और सीखने में लागू किया जाएगा, द्विभाषी पुस्तक भंडारों का विस्तार किया जाएगा और वियतनामी लोगों के लिए एक व्यापक पढ़ने और सीखने का पारिस्थितिकी तंत्र बनाया जाएगा।
स्रोत: https://hanoimoi.vn/phat-trien-tieng-anh-qua-tinh-nang-doc-dich-song-song-tren-nen-tang-doc-sach-dien-tu-722322.html






टिप्पणी (0)