Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

बच्चों के साहित्य की क्लासिक कृति पापेलुचो का वियतनामी अनुवाद जारी

Báo Thanh niênBáo Thanh niên20/12/2024

20 दिसंबर को हनोई में, वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस ने वियतनाम स्थित चिली दूतावास के सहयोग से, चिली की उत्कृष्ट बाल साहित्य कृति 'पापेलुचो' का अनुवाद लॉन्च किया। यह इन दोनों इकाइयों द्वारा आयोजित एक सांस्कृतिक परियोजना का हिस्सा है।


Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển Papelucho ra mắt bản dịch tiếng Việt- Ảnh 1.

वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस के प्रधान संपादक श्री फाम विन्ह थाई (बाएं) और वियतनाम में चिली के राजदूत श्री सर्जियो नारिया गुज़मान ने पापेलुचो अनुवाद को लॉन्च करने के लिए बटन दबाने की रस्म निभाई।

विमोचन समारोह में, वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस के प्रधान संपादक, श्री फाम विन्ह थाई ने कहा कि 31 अक्टूबर को, वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस और वियतनाम स्थित चिली दूतावास ने एक सांस्कृतिक सहयोग समझौते और "पापेलुचो" नामक कृति के स्पेनिश से वियतनामी भाषा में अनुवाद हेतु एक हस्ताक्षर समारोह आयोजित किया। इस सहयोग को दोनों पक्षों के बीच संबंधों में एक नया मील का पत्थर माना जा रहा है, जिससे चिली की संस्कृति और शिक्षा की अनूठी विशेषताओं को वियतनाम में लाने और फैलाने में मदद मिलेगी।

Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển Papelucho ra mắt bản dịch tiếng Việt- Ảnh 2.

एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस के नेता और चिली के राजदूत कार्य के अनुवाद पर चर्चा करते हुए

बहुत कम समय में, आज तक, पापेलुचो का पहला अनुवाद स्पेनिश विभाग, हनोई विश्वविद्यालय के अनुवादकों की एक टीम द्वारा वियतनाम शिक्षा प्रकाशन गृह के संपादकों और दूतावास के कर्मचारियों के सहयोग से पूरा किया गया है।

Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển Papelucho ra mắt bản dịch tiếng Việt- Ảnh 3.

अनुवादक गुयेन थुई ट्रांग, हनोई विश्वविद्यालय में व्याख्याता (दाएं से दूसरे), पापेलुचो श्रृंखला का अनुवाद करने वाले लेखकों के समूह के प्रतिनिधि, श्रृंखला की विषय-वस्तु के बारे में बताते हैं।

अनुवाद विमोचन समारोह के बाद, प्रकाशक प्रतिनिधि ने कहा कि वे संपादन और प्रकाशन कार्य करेंगे ताकि जनवरी 2025 से पाठकों के लिए 12 खंडों वाली पूरी प्रेरणादायक और मानवतावादी श्रृंखला को शीघ्र ही प्रस्तुत किया जा सके।

Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển Papelucho ra mắt bản dịch tiếng Việt- Ảnh 4.

चिली के राजदूत सर्जियो नारिया गुज़मान ने शुभारंभ समारोह में भाषण दिया

समारोह में, चिली के राजदूत सर्जियो नारिया गुज़मान ने चिली के विदेश मंत्रालय के संस्कृति, कला, विरासत और सार्वजनिक कूटनीति महानिदेशालय (डीआईआरएसी) के तत्वावधान में, वियतनाम शिक्षा प्रकाशन गृह के सहयोग से, इस वर्ष चिली दूतावास द्वारा किए गए सांस्कृतिक परियोजना के पूरा होने के उपलक्ष्य में पहला अनुवाद साझा किया।

"मुझे बेहद खुशी है कि जिस किताब को मैं बचपन से जानता था, वह अब हनोई में उपलब्ध है और पहली बार वियतनामी भाषा में अनुवादित की गई है, जिसका वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस ने गर्मजोशी से स्वागत किया है और मुझे विश्वास है कि प्रकाशित होने पर पाठक भी इसे पसंद करेंगे। मुझे पूरा विश्वास है कि यह प्रकाशन वियतनाम और चिली के बीच संस्कृतियों को जोड़ने और समझने में एक महत्वपूर्ण मील का पत्थर साबित होगा," चिली के राजदूत ने कहा।

Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển Papelucho ra mắt bản dịch tiếng Việt- Ảnh 5.

नमूना अनुवाद छवि

पापेलुचो, लेखिका मार्सेला पाज़ की इसी नाम की पुस्तक श्रृंखला का एक आठ साल का लड़का है। उसके पास एक ऐसा राज़ है जो उसे बहुत भयानक लगता है और किसी को नहीं बताया जा सकता, इसलिए वह उस राज़ को अपनी डायरी में लिखने का फैसला करता है।

उनके अनुभवों और चिंतन की डायरी ने 1947 और 1974 के बीच प्रकाशित 12 पुस्तकों की एक श्रृंखला और 2017 में प्रकाशित दो मरणोपरांत पुस्तकों की एक श्रृंखला बनाई। पापेलुचो श्रृंखला चिली के बच्चों के साहित्य और संस्कृति का एक क्लासिक बन गई, जिसका कई भाषाओं में अनुवाद किया गया।

लेखिका मार्सेला पाज़ (1902-1985), जिनका असली नाम एस्टर हनीस सालास डी क्लारो था, चिली की एक प्रसिद्ध लेखिका और मूर्तिकार थीं। 18 साल की उम्र में, वह चिली के सैंटियागो स्थित सेरो सांता लूसिया स्थित दृष्टिहीनों के संरक्षण संघ की संस्थापकों में से एक थीं।

मार्सेला पाज़ को 1968 में स्विट्जरलैंड के एमरिसविल में हंस क्रिश्चियन एंडरसन मानद पुरस्कार से सम्मानित किया गया; और 1982 में साहित्य के लिए चिली राष्ट्रीय पुरस्कार से सम्मानित किया गया। मार्सेला पाज़ के लिए, "बच्चों को हमेशा नई चीजें पसंद आती हैं। वे मासूम, शुद्ध, खुश और जिज्ञासु होते हैं, हमेशा सब कुछ सीखने के लिए उत्सुक रहते हैं"।


[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://thanhnien.vn/tac-pham-van-hoc-thieu-nhi-kinh-dien-papelucho-ra-mat-ban-dich-tieng-viet-185241220160934559.htm

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

'बादल शिकार' के मौसम में सा पा की मनमोहक सुंदरता
प्रत्येक नदी - एक यात्रा
हो ची मिन्ह सिटी नए अवसरों में एफडीआई उद्यमों से निवेश आकर्षित कर रहा है
होई एन में ऐतिहासिक बाढ़, राष्ट्रीय रक्षा मंत्रालय के एक सैन्य विमान से देखी गई

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

होआ लू का एक स्तंभ वाला शिवालय

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद