
Sajnálom a szegény lányt
„Egy varjú szállt a disznóólon / Felkiáltott: »Anya, készen vannak már a rizssütemények?«” Egy békés napon vidéken hirtelen hallottam, hogy valaki altatódalt énekel, és sajnálatot éreztem a rizssütemények sorsa miatt. A vidéken rizslisztből készült sokféle sütemény egyszerűsége érthető, de maga a „rizssütemény” szó könnyen felidézi a bizonytalan, sodródó élet képét, és most a „varjakkal” és a „disznóólházakkal” társul – valóban leírhatatlan! Aztán szomorúságot éreztem a jelenet miatt: „Adósságok lógnak a fejem felett, rizssüteményeket fogok eladni, hogy kifizessem az adósságaimat és eltartsak téged”, milyen keserűen hangzik!
Nem is beszélve arról, hogy sok más, rizsből és ragacsos rizsből készült süteményt is felajánlanak az ősöknek az ősi oltárokon a halál évfordulói, fesztiválok és ünnepek alatt, míg a banh beo-nak soha nem volt ilyen szent kötelessége!
Ha elmerülünk a „banh beo” (egyfajta vietnami rizssütemény) eredetének múltba nyúló feldolgozásában, láthatjuk, hogy a vietnami rizstermesztő civilizációban rizsből készült ételként a banh beo az egyszerűséget, a rusztikusságot, az elkészíthetőség és a fogyasztás könnyűségét testesíti meg, és mindig is a gazdák kemény munkájához kapcsolódott, különösen Quang Nam tartományban. A Hue tartományban található kicsi, finom és áttetsző banh beóval ellentétben, amelyet a királyi udvar kifinomult hölgyeihez illő szárított garnélarák kecses és gyengéd íze fokoz, a Hai Van hágótól kissé távolabb fekvő Quang Namban található banh beo teltebb és tartalmasabb, vastag garnélarák, sertéshús, apróra vágott fülgomba és hígított rizsliszt töltelékkel...
A bánh bèo elkészítésének technikája a következő: a rizst egy éjszakán át áztatják, majd lisztté őrlik, vízzel összekeverik, amíg megfelelő állagú nem lesz, majd apró, csinos agyagtálkákba kanalazzák. Ezeket a tálakat ezután körülbelül tíz percig gőzölik, majd kiveszik, vékonyan megkenik egy réteg olvasztott mogyoróolajjal, és a töltelékkel, az apróra vágott újhagymával és a tört földimogyoróval megszórják.
„Vezetőváltás” a Z generációnak köszönhetően.
Évekig a vidéki szerény bánh bèo (rizssütemény), amely a földeken végzett munka, egy kis útszéli teázónál elfogyasztott összejövetelek, vagy egy csípő alá dugott kosár csendes elrejtése során elfogyasztott alapvető étel volt, időnként felriasztva a környéken sétáló utcai árusok kiáltásaira, később a város sikátoraiban jelenve meg, és egy nap váratlanul felkeltve a fiatalok figyelmét.

Az étel hagyományos identitásának és a Z generáció – az első generációs „digitális polgárok” – modern médiájának kombinációjának köszönhetően nemcsak az idősebb generáció emlékeit eleveníti fel, hanem vonzó képet is teremt ennek a szerény ételnek a mai életben. Innentől kezdve a szerény sütemény merészen „kiszabadul”, feltűnést keltve a közösségi médiában, az éttermekben és az utcai árusok standjain.
Minden reggel a Da Nang- i Hoa Cuong negyedben található Nui Thanh utcán sétálva sok járókelő érezheti a 197-es szám alatt található "Hot Banh Beo" nevű kis vendéglő "melegét". A "hot banh beo" név onnan kapta a nevét, hogy a banh beo-t egy fazékban, emelkedő gőzben párolják, majd kiszedik, és még mindig forrón szolgálják fel a vendégeknek, akik rétegről rétegre zsúfolódnak össze egy kis járdaszakaszon.
Eközben a Con Dau utca sarkán álló „fatüzelésű rizssütemények” standja továbbra is megőrizte rusztikus báját az új Hoa Xuan városi negyedben. A késő délutáni napfényben, amely átszűrődik a fákon, egy rögtönzött standon, mint sok kis vidéki vendéglőben, a tégla- és agyagkályha tüze mintha erősebben égne, misztikus fehér füstöt adva a gőzölgő fazékból, meleg, régimódi illattal átitatva. A kis, csorba cseréptálakban az áttetsző fehér rizssüteményeket sűrű, illatos pörkölt földimogyoró töltelék és édes-savanyú halszósz borítja, piros és zöld chili szeletekkel...
Valami nagyon régi megőrzése
Hoi An óvárosának szívében, a Phan Dinh Phung utca egyik kis sikátorában megbújik egy szerény banh beo (párolt rizssütemény) stand, megőrizve egy csipetnyi nosztalgiát ebben a hagyományos ételben. Míg a legtöbb banh beo standon manapság kicsi, hosszú fémkanalat használnak, a Co Tu banh beo standján bambuszkés segítségével lehet megenni a süteményeket. Ez a bambuszkés-használati módszer nemcsak kényelmes, hanem egy olyan kulturális filozófiát is bemutat, amely mélyen gyökerezik Quang Nam tartomány, különösen a vietnami falvak konyhájában, és általában a helyi konyhában. A természet harmonikus keverékét képviseli, a földek rizsétől és földimogyorójától a folyó garnéláján át a tengerből kinyert illatos halszósszal, a cseréptáltól a zöld bambuszligetig... Az evés, mint a "táplálkozásterápia" egyik formája, arra nevel, hogy az emberek harmóniában fejlődjenek a természet yin-yang egyensúlyával; ezáltal elősegíti a természet védelmének nagyobb tudatosságát.
De ami igazán különlegessé teszi, az a jellegzetes Quang Nam stílusú banh beo (párolt rizssütemény) megőrzése, vastag garnélarák-, sertéshús-, fülgomba- és újhagymatöltelékkel... és az, ahogyan bambuszkéssel fogyasztják, mint például a Co Tu Hoi An étteremben. Azonban nem mentes a változatoktól. Például a „hagyományos” töltelék tetején ropogós, aranybarna, illatos cao lau tészta található a fiatalabb ízlésnek megfelelően. Egyes helyeken zsemlemorzsa vagy ropogósra sült sertéshús tepertő...
Ha tovább utazunk Vietnámban, rájövünk, hogy a szerény bánh bèo (párolt rizssütemény), legyen szó akár a hideg északról, a napsütötte központi régióról vagy a nyugodt déli deltáról, mindig is regionális eltéréseken és a keleti és nyugati kulináris kultúrák hatásain ment keresztül, akár a modern iparosodás, akár a urbanizáció forgatagának hatása alatt. De bárhogyan is "változik", a bánh bèo megőrzi a rizstermesztő civilizáció lényegét, amely a gazdák eredendő egyszerűségéhez és hitelességéhez kapcsolódik…
És így, a békés vidéken vagy a kis sikátorokban, akár a kikapcsolódásról, akár a megélhetésről van szó, egy napon a rizssütemény, amely egy altatódalból ered, amely a jelentéktelenek sorsát siratja, hirtelen fényesen felragyogott az életben és a költészetben, híddá válva, amely összeköti a szíveket: "Egy útszéli bódéban ülünk / A rizssütemények összekötik szívünk szálait" (Rizssütemények - Quy Le)...
Forrás: https://baodanang.vn/banh-beo-len-ngoi-3326134.html







Hozzászólás (0)