Lírai versei, mint például a „Hullám”, a „Csónak és tenger”, valamint a „Szerelmes vers az ősz végén”... kiállták az idő próbáját, különleges helyet foglalnak el a költészet szerelmeseinek szívében.
A Phan Huynh Dieu zeneszerző által megzenésített és számos énekes által sikerrel előadott „Csónak és tenger” és „Szerelmes vers ősz végén” című dalok örökérvényű dalokká váltak. 2001-ben posztumusz elnyerte az Állami Irodalmi és Művészeti Díjat, 2017-ben pedig a Ho Si Minh- díjat.
Élete során a felnőtteknek szóló írások mellett hét gyermekművet is írt (verseket és prózákat egyaránt), köztük a „Az ég egy tojásban” címűt, amely legkiemelkedőbb verseskötete, és egyike annak a két műnek, amelyek alapján nyolc évvel ezelőtt posztumusz elnyerte a Ho Si Minh-díjat az irodalomért és a művészetekért.
Nem túlzás azt állítani, hogy az „Ég a tojásban” egy furcsa metafora, hasonlóan a későbbi „ A világ a tenyeredben” kifejezéshez, amely logikátlanul hangzik, de a költészetben tökéletesen logikus. Ezek történetek, bensőséges és egyszerű, mégis mély vallomások, a gyermekek iránti szeretet alapján írva. Más szóval: ez a szeretet, az anyai szeretet és annak átható hatása teremti meg Xuan Quynh költészetében a pótolhatatlan erőt.
Először is, költészetében a képi világ furcsán szép, élénk és tiszta: „A tavasz madárrajokat hoz / Ezer hang énekel, olyan tisztán, mint a víz / A fű, miután elaludt előző este, / Fényesen ragyog a zöldben” („Mi marad a tavaszra?”), „A csirkék hangja délben / Oly sok boldogságot hoz / Éjszaka álmodom / Rózsás álmot, mint egy tojás” („A csirkék hangja délben”).
Későbbi versei gyönyörűek voltak beszédmódjában és gondolatmenetében: „A nappal napsütésből van / A zöld fákból van / A chili paprika fűszerességből van... / A gyerekek szeretetből vannak / Apából és anyából / Nagyapából és nagymamából...” („Magyarázat”). A „Magyarázatban” négy sor található: „A folyóknak hatalmasságra van szükségük / A tenger azóta létezik / Amikor a gyerekek járni tanulnak / Azóta léteznek az utak”, gazdag filozófiában és képi világban, kifejezve a nagy és az eredet kapcsolatát.
„A folyónak el kell érnie a végtelent / A tenger ősidők óta létezik” : Ez arra utal, hogy a folyónak vágynia kell a végtelenre, hogy elérje a tengert. Ez olyan, mint egy elkerülhetetlen utazás a kicsiből a hatalmasba. A tenger ősidők óta létezik, örök célként, a teljesség szimbólumaként.
„Amikor a gyerekek megtanulnak járni / Azóta léteznek az utak” : Egyszerű, mégis mély hasonlat. Az utak nemcsak hogy korábban léteztek, hanem úgy tűnik, az emberiség első lépéseiből születtek. Az egyéni utazások humanista értékekkel átitatott ösvényeket hoznak létre. A vers a dolgok és az emberek kezdetéről és növekedéséről szól, egyszerű képeket használva, amelyek mélyen gyökereznek az emberi filozófiában.
A két sor, „A jóság, amit elajándékoznak / Még jóbbá válik” („Mí jósága”), mély filozófiát idéz fel az önzetlenségről és a kedvesség értékéről. A jóság önmagában is értékes tulajdonság, de amikor „odaadják” – azaz megosztják és felajánlják másoknak –, az értéke növekszik, megsokszorozódik, és „még jóbbá” válik. A vers azt az üzenetet közvetíti, hogy a kedvesség és az együttérzés csak akkor teljes, ha elajándékozzák, és az erkölcs nem a dolgok elrejtésében, hanem a megosztás cselekedeteiben rejlik.
Az „I Love My Mother” (Szeretem az anyámat) című versből kiderül, hogy Xuan Quynh mélyen megértette a gyermekek pszichológiáját és viselkedését. Miután az anya iránti szeretetet az éghez, Hanoihoz , az iskolához hasonlította, és rájött, hogy ezek a dolgok túl hatalmasak és kissé távoliak, a gyermek hirtelen egy, a gyermekkorra jellemző, gyönyörű érzést fejez ki. A vers felfedezi az élet hétköznapiságában rejlő szokatlant, amikor a gyermek ártatlanul azt mondja: „Ó, Anya, van egy tücsök / Mindig a gyufásdobozomban / Nyisd ki, és azonnal meglátom / Úgy szeretlek, mint a tücsköt.”
Ez egyben a "Szeretlek, anya" váratlan befejezése is.
Xuan Quynh költészete nem utánozza a gyerekeket. Verseiben gyakran „átalakítja önmagát”, a gyerekek nyelvén szólal meg, a legőszintébb és legbecsületesebb módon kíséri őket. Ezért van költészetének olyan erős hatása a gyerekekre.
Forrás: https://hanoimoi.vn/bau-troi-trong-qua-trung-704115.html







Hozzászólás (0)