Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Javaslat egy költészeti utcára Ho Si Minh-városban.

Február 25-én reggel a Ho Si Minh-városban tartott sajtótájékoztatón, amelyen a 2026-os vietnami költészet napjáról számoltak be, a Ho Si Minh-városi Írószövetség elnöke, Trinh Bich Ngan felvetette, hogy legyen-e költészeti utca Ho Si Minh-városban.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ25/02/2026

đường thơ - Ảnh 1.

Chế Lan Vien költő verseit választották ki a költészet utcájának megtervezésére és kiállítására a 2026-os vietnámi költészet napján Ho Si Minh-városban.

A 2026-os Vietnámi Költészet Napját Ho Si Minh-városban, a Ho Si Minh-városi Írószövetség szervezésében rendezik meg, témája „Az új város hívása ”. A rendezvény három napon át, február 27-én, 28-án és március 1-jén zajlik majd a Ho Si Minh-városban, a Xuan Hoa kerületben található Tran Quoc Thao utca 81. szám alatt.

A költészet kulturális értékeket hordoz magában.

Idén már negyedik alkalommal tartják karban a szervezők a költészeti utcát a Vietnami Költészet Napja rendezvényeinek részeként. A Ho Si Minh-városi Írószövetség elnöke, Trinh Bich Ngan sajnálatát fejezte ki amiatt, hogy a korlátozott hely miatt csak 12 verses plakátot lehetett elhelyezni az utcán.

Ezek a versek a đổi mới (felújítási) időszak 12 szerzőjének reprezentatív műveiből válogattak, köztük Chế Lan Viên, Đỗ Nam Cao, Lê Xuân Đố, Nguyễn Thái Sơn és mások.

đường thơ - Ảnh 2.

Trinh Bich Ngan asszony költészeti utcát remél Ho Si Minh-városban - Fotó: LINH DOAN

A szervezők rengeteg energiát fektettek a versek kiválasztásától és a plakátok megtervezésétől kezdve a nyomtatásig, de Ngan asszony szerint kár lenne csak néhány napig kiállítani őket, majd eltenni.

Ngan asszony reméli, hogy kidolgozhatunk egy tervet például egy költészeti utca létrehozására Ho Si Minh-városban a lakosok és a turisták számára, ami csodálatos lenne.

„Miért nem tesszük meg? Például Nguyễn Trai, Nguyễn Du, Ho Xuan Huong, Nguyễn Dinh Chieu költészete... számos műve a világ kulturális remekművévé vált.”

„Ezeket a verseket kétnyelvű változatokká is elkészíthetjük, lefordítva a vietnamit angolra, franciára, koreaira vagy kínaira, ami tovább hozzájárul a kulturális örökség bemutatásához a nyilvánosság és a turisták számára” – hangsúlyozta Ngan asszony.

Ngan asszony azt mondta, hogy ez nem nehéz, de ha mégis meg lehetne csinálni, nagyon hasznos lenne. Ha a turisták csak ismernének egy verset Nguyễn Dutól, Nguyễn Dinh Chieu-tól stb., akkor hozzájárulnánk kultúránk egy olyan részének helyreállításához, amelyet néha elfelejtünk, vagy amelyhez néha nincs lehetőségünk hozzáférni.

đường thơ - Ảnh 3.

Nguyen Thai Son költő versét a költészeti részlegben tervezték elhelyezni.

Egy szívből jövő hívás

Február 25-én reggel a sajtónak nyilatkozva a szervezőbizottság kijelentette, hogy 2026-ban lesz 50 éve annak, hogy Saigont Ho Si Minh-városra nevezték át, és 40 éve az ország reformjának, aminek Ho Si Minh-várost kiváló példának tekintik. A gazdasági reformokon túl Ho Si Minh-város az irodalom és a művészet innovációjának is a hazája, beleértve számos költői újítást.

Az egyesülés után Ho Si Minh-város megavárossá vált, és a Ho Si Minh-városi Írószövetség tagjainak száma is körülbelül 600-ra nőtt, így biztosan sok változás fog bekövetkezni.

Az új városközpont hívása nemcsak földrajzi nevekhez kapcsolódik, hanem a szívből jövő hívást is magában foglalja, az irodalomhoz való hívást, a művészekhez és az írókhoz való hívást a tanulás egy új szakaszában, hogy harmóniában legyenek a közösséggel, felelősséget vállaljanak a társadalomért és a város fejlődéséért.

A Költészet Napja rendezvény részeként február 27-én reggel 9 órakor kerekasztal-beszélgetésre kerül sor a „Városi költészet” témában , amely a Ho Si Minh-városban élő költészet sajátosságait vitatja meg.

Ezzel egyidejűleg a szeminárium megoldásokat javasolt a költészet nyilvánosság számára való hozzáférhetőbbé tételére és nemzetközi fordítására. A szeminárium számos ismerős arcot hozott össze a költészet különböző generációiból, költészetírók és kutatók közül.

A „Lélek fája” című fordított verseket bemutató kiállítás február 28-án reggel nyílt meg, angol, francia, kínai, koreai, japán és más nyelvekre fordított verseket mutatva be. Emellett kérdezz-felelek szekcióra is sor kerül a fordítókkal.

A költőtábor 36 költőtábort mutat be Ho Si Minh-város klubjaiból, köztük az egykori Binh Duong és Ba Ria - Vung Tau tartományok klubjaiból.

A tábor február 28-án délutántól március 1-jéig tartott. Klubok közötti cserékre, díjakra került sor a legimpozánsabb költőtáborok számára, és kiemelkedő előadások hangzottak el.

Az „Új város hívása” című költészeti és zenei programra március 1-jén, vasárnap délelőtt került sor, verseket és verses átiratú dalokat bemutatva. A programot a Ho Si Minh-városi Drámaszínház koprodukciójában valósították meg, és olyan énekesek lépett fel, mint Thanh Ngoc, Quoc Dai, Pham Khanh Ngoc, Lam Tuyen, valamint a Lac Viet csoport…

A költészet napját követően a szervezők egy versíró versenyt is indítottak „Az új város hívása ” témával.

LINH DOAN

Forrás: https://tuoitre.vn/de-xuat-duong-tho-o-tphcm-20260225151332353.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Találkozás a célállomáson.

Találkozás a célállomáson.

Szeretetet küldök

Szeretetet küldök

Vec páncélozott jármű

Vec páncélozott jármű