Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Élvezzük ezt a csodálatos verset: A bányász!

GD&TĐ - A bonyolult nyelvezet és a túlzott konvenciók nélkül a "Bányász" című vers egyszerű, ismerős, mégis gazdagon megindító stílust választ, élénken ábrázolva a Quang Ninh szénbányászati ​​régió bányászainak szépségét – olyan embereket, akik rendíthetetlen akaraterővel, optimizmussal és szakmájuk iránti mély szeretettel rendelkeznek.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại27/05/2026

BÁNYÁSZ

***

Vörös tövis

Egy nyári délután fülledt hősége

Verejték áztatta az arcomat; hová tűntek a felhők?

Az építkezést gépek zaja töltötte be.

Arany és fekete csillogás mind a hordalékos, mind a fogyó oldalon.

Elektromos áramok csillogtak mindenfelé.

A szén áramlásának megvárása enyhíti a nehézségeket.

Lelkesedésből és szorgalmas munkából, sokszor

Három műszak, négy csapat, a por magasan száll a levegőbe.

Meztelen, lebarnult és száraz a tűző naptól.

A kanyargós bányajáratok számtalan örömöt és bánatot rejtenek.

A büszke élő széntelep

Durva kezekből , vegyes érzelmekkel teli üdvözlet.

Perzselő nap vagy csípős hideg

A bányászok továbbra is reménykedve mosolyognak.

A szíveket összekötő szeretet köteléke.

A gyönyörű kék ​​ing némán jelentőségteljes marad.

Ha Long-öböl hajnalban

A hegyek és a tengerek fényesen és bőségesen ragyognak.

Az a ragyogó mosoly akkoriból

A dallamos dalszövegek túlcsordulnak az örömtől.

***

2026. május 27.

A „Bányászok!” című vers egy őszinte és érzelmekben gazdag dal szénbányászokról – olyan emberekről, akik a föld zordsága és a földalatti világ hatalmas mélységei között csendben dolgoznak, hogy fenntartsák az elektromos áram áramlását az egész országban.

Már az első mondatoktól kezdve a szerző egy kemény és intenzív munkakörnyezetbe helyezi az olvasót:

„Perzselő, fullasztó nyári délutáni hőség.”

"Izzadságban úszva, hová tűntek a felhők?"

Ez a két sor a bányavidék perzselő nyári napsütését, az egész bányaterületet beborító fullasztó hőséget idézi fel. Az „izzadságtól ázó” képe nemcsak a munka nehézségeit ábrázolja, hanem szánalmat és csodálatot is ébreszt azok iránt, akik nap mint nap szembesülnek a szénporral, a gépzajjal és a bánya intenzív hőségével. A „Hová tűntek a felhők?” kérdés egy szelíd sirám, nem gyászos, hanem inkább a bányászok rendíthetetlen akaratát emeli ki a zord körülmények között.

A vers ritmusa ezután kiterjed, és magába foglalja az egész építkezést, a szénbányászati ​​régióra oly jellemző hangokkal és színekkel:

„Az építkezés a gépek zajától visszhangzik.”

„Arany és fekete csillogás mind a hordalékos, mind a fogyó oldalon.”

A „lökdöső gépezet” hangja a produktív munka vibráló ritmusát teremti meg, míg a „csillogó fekete arany” képe erőteljes metafora a szénre – egy értékes erőforrásra, amelyet gyakran az ország „fekete aranyaként” emlegetnek. Az „egyik oldalon, a másikat erodálja” kifejezés nemcsak zenei, hanem az építkezés szüntelen tempóját is felidézi, egy olyan helyet, ahol a nehézségek és a fáradság összefonódik a hittel és a reménnyel.

A vers egyik gyönyörű aspektusa, hogy a szerző nemcsak a szénbányászat egyszerű munkájáról beszél, hanem a bányászok munkáját az élet mély értelmével is összekapcsolja:

"Villanyfény világít mindenhol."

„Ha megvárjuk, míg a szén folyni kezd, az enyhíti a nehézségeket.”

Tàu vào cảng lấy than ở Công ty Tuyển than Cửa Ông. Ảnh: Dương Phượng Đại.

Hajók érkeznek a kikötőbe, hogy szenet rakodjanak a Cua Ong Szénválogató Vállalatnál. Fotó: Duong Phuong Dai.

A földből származó szén nemcsak gazdasági termék, hanem energiaforrás is, amely fényt hoz a haza minden szegletébe. Az „áram mindenütt megvilágosodik” képe még szentebbé teszi a bányászok munkáját. Nemcsak megélhetési eszköz, hanem hozzájárulás a társadalomhoz és a nemzet életéhez is. Ezért a bányászok arcán lévő verejték és szénpor annál értékesebbé válik.

A következő versek a bányászok fáradságos és kitartó munkájába mélyednek el:

"Kemény munkával és odaadással, sokszor"

Három műszak, négy csapat, magasan száll a por."

Néhány tömör szóval a szerző realisztikusan ábrázolja a széniparban zajló munka kérlelhetetlen körforgását. A „Három műszak, négy csapat” ismerős kép a bányászokról – olyan emberekről, akik éjjel-nappal dolgoznak a folyamatos termelés biztosítása érdekében. Szénpor borítja a teret, rátapad a hajukra, ruhájukra és arcukra, de mindenekelőtt a lelkesedésük győzedelmeskedik. Ez teremti meg a bányász egyedi szépségét: fáradságos, de nem pesszimista, szorgalmas, de mindig tele akaraterővel és felelősséggel.

A vers talán legmegindítóbb sorai a következők:

„Cupasz hát, lebarnult és száraz a naptól.”

A kanyargós bányaalagutak annyi örömet és bánatot rejtenek."

Ez egy nagyon realisztikus és hiteles kép. A „Cupasz hát, lebarnult és a zord nap által megviselt” egy sovány, napbarnított munkás megjelenését idézi fel évekig tartó fáradságos munka után. De e sovány megjelenés mögött a rugalmasság és a csendes áldozathozatal szépsége rejlik.

A „A mély, kanyargós bányajáratok annyi örömet és bánatot rejtenek” című verssor nemcsak a bányajáratok mélységét írja le, hanem a bányászok életének mélységéről is beszél. Ezekben a sötét, mély alagutakban nehézségek, veszélyek, honvágy, a munka öröme és a bajtársiasság elszakíthatatlan kötelékei rejtőznek.

A vers sok érzelmet szentel a szénbányászok lelki tulajdonságainak dicséretének is:

"Perzselő nap vagy csípős hideg"

A bányászok még mindig őrzik a mosolyukat és a reményüket."

Ez a bányászok legnemesebb szépsége. Akár a perzselő nyári hőségben, akár a bányajáratok csípős hidegében, megőrzik mosolyukat és az életbe vetett hitüket. Ez a mosoly nemcsak az optimizmus kifejeződése, hanem a rugalmasság és a „Fegyelem és Egység” hagyományának szimbóluma is, amely generációk óta a büszkeség forrásává vált Quang Ninh tartomány bányászai számára.

Az emberi kapcsolatokat és a bajtársiasságot is mélyen megindító módon ábrázolták:

„A szeretet köteléke összeköti a szíveket.”

„A gyönyörű kék ​​ing némán jelentőségteljes marad.”

A munkások egyszerű, mégis gyönyörű kék ​​egyenruhája feltűnő. Nemcsak a munka színe, hanem a fiatalság, a szolidaritás és az elkötelezettség színe is. A „csendes” kifejezés azoknak a csendes, szerény természetére utal, akik éjjel-nappal dolgoznak, hogy hozzájáruljanak hazájuk építéséhez.

A vers vége felé az érzelem büszkeséggé fajul szülőföldjük bányászati ​​régiója iránt:

"Ha Long hajnalban"

„A hegyek és a tengerek fényesen és bőségesen ragyognak.”

A hatalmas és gyönyörű természeti táj jól megérdemelt jutalomként jelenik meg a szorgalmas munkások számára. A szénbányászati ​​régió feletti napfelkelte nemcsak a természeti szépség megtestesítője, hanem a jövőt, a reményt és a megújult vitalitást is szimbolizálja.

A vers vidám, reményteli hangvétellel zárul:

"Az a ragyogó mosoly akkoriból"

A dallamos dalszövegek túlcsordulnak az örömtől.

Minden nehézség után csak a munka öröme, a hozzájárulás büszkesége és a bányászati ​​szakma iránti mély szeretet maradt meg. Ezért a vers nemcsak a szénbányászok dicsérete, hanem őszinte hálakifejezés is azok iránt, akik éjjel-nappal dolgoznak hazájuk és országuk gazdagításán.

Egyszerű, zenei stílusával és élénk képeivel a „Bányászok!” gyönyörű benyomást keltett a szénbányászokról – a hétköznapi, mégis nagyszerű emberekről. A vers nemcsak érzelmi értékkel bír, hanem büszkeséget is ébreszt a hősies Quang Ninh bányászati ​​régió dicsőséges munkahagyományai iránt.

Forrás: https://giaoducthoidai.vn/den-voi-bai-tho-hay-tho-mo-post779386.html


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Buddhista szentírások olvasása

Buddhista szentírások olvasása

Phu Quoc: Új kinézet

Phu Quoc: Új kinézet

A déli szigetek színei

A déli szigetek színei