Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mennyire „tisztán vietnami” a „Thang Long citadella felé vezető út”?

A Thang Long-i citadella útja című filmet a VTV5 csatornán mutatták be, ami vitákat váltott ki a történelmi drámákról és a mű "tisztán vietnami" jellegéről.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/10/2025

„Hátrahagyott történelem” Thang Long ezer évéből

Az Út Thang Long Citadellához című filmet végül október 20-tól sugározták a VTV5 csatornák. A filmet 2009-ben, Thang Long 1000. évfordulója alkalmából készítették, de akkor nem kerülhetett adásba. A film nem ment át a Központi Filmértékelő Tanács értékelésén.

2010-ben a filmet részben a benne található „tisztán vietnami” elemek miatt nem hagyták jóvá. Az akkori információk szerint a mű számos jelenetét a Hoanh Diem stúdióban (Kína) forgatták, és külföldi statisztákat használtak... Le Ngoc Minh úr, a Filmosztály akkori igazgatóhelyettese, a Központi Filmértékelő Tanács elnöke elmondta, hogy a tanács kérte, hogy a lehető legnagyobb mértékben korlátozzák a Kínában forgatott nagy jeleneteket, például palotákat, templomokat...

'Đường tới thành Thăng Long' “thuần Việt” đến đâu ?- Ảnh 1.

Phan Cam Thuong művész kalligráfiákat készít filmes kellékeknek.

FOTÓ: FB ÚT THANG LONG Citadellához

Mr. Minh is aggódott az akkori közvélemény és a szakértők „tiszta vietnami” iránti vágya miatt. Azt mondta: „Nemcsak én, hanem minden vietnami filmes, amikor történelmi és történelmi témájú filmeket készített, mindannyian 100%-ban tiszta vietnami filmeket akartunk készíteni. De amit évszázadokkal, évezredekkel ezelőttről „tiszta vietnaminak” nevezünk, azt még mindig keresik és még mindig vitatják. Ezért a filmeseknek nemcsak kutatniuk kell, hogy megtalálják az igazi „tiszta vietnamit”, hanem az intuíciójukat is használniuk kell olyan kellékek és jelmezek megalkotásához, amelyek legalább eltérnek a külföldi történelmi filmektől.”

Abban az időben a jelmezek és az építészet sok reakciót váltott ki, amikor úgy ítélték meg, hogy túlságosan hasonlítanak a kínai történelmi filmekhez. Nem is beszélve arról, hogy néhány nagyobb csatát csak röviden írtak le, így azokat sem tartották a történelmi eseményeknek. A történelmi személyek leírása Le Van Lan történészt sem elégítette ki, mivel nem hasonlított a történelemkönyvekben található leírásokhoz...

A közvetítéssel kapcsolatban Dang Tran Cuong úr, a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium Moziügyi Osztályának igazgatója elmondta, hogy a Minisztérium nem kapott semmilyen kérelmet a film forgalmazására. A hatályos törvények szerint azonban a film forgalmazásához nincs szükség a Moziügyi Osztály engedélyére. „A Sajtótörvény és a Mozitörvény rendelkezései szerint a televízióban sugárzott minden film a rádióállomás vezérigazgatójának felügyelete alá tartozik. A sugárzás jóváhagyása a rádióállomás vezérigazgatóját illeti meg a rádióállomás csatornáin történő sugárzás esetén” – mondta Cuong úr.

A "pilóta" történelmi dráma

Miután a Thang Longba vezető út adásba került, Tran Viet Phuong úr, a 3D Company munkatársa személyes oldalán mesélt a filmről. Elmondta, hogy 10 évvel ezelőtt megbízták Ly Cong Uan Thang Longba vezető útja című filmjének (ami a rövidítéssel „Az út Thang Longba ” című film) szerkesztésével, hogy a helyszín közelebb kerüljön a Dai Viethez. „A munka nehéz volt, mert mi csak az utómunkálatokban részt vevő egység voltunk, és nem rendelkeztünk semmilyen előkészítési elemmel” – emlékezett vissza Phuong úr, hozzátéve, hogy több száz képkockát kellett vágnia. „Akkoriban körülbelül 4 hónapig dolgoztunk, körülbelül 20 fős munkaerővel” – mondta.

'Đường tới thành Thăng Long' “thuần Việt” đến đâu ?- Ảnh 2.

Történelmileg helytelen 4 bojtos korona

FOTÓ: KÉPERNYŐKÉP

'Đường tới thành Thăng Long' “thuần Việt” đến đâu ?- Ảnh 3.

A Hengdian stúdióban (Kína) forgatott jelenet

'Đường tới thành Thăng Long' “thuần Việt” đến đâu ?- Ảnh 4.

Az építészet utáni jelenetet egy késsel helyettesítették, hogy tisztán vietnami megjelenést kölcsönözzön neki.

Phuong úr szerint a felújítás magában foglalja az építészet és a falminták, valamint a ruhák színének megváltoztatását is. „Felújítottunk a ház eredetileg hengdian stílusban épült építészetének egy részét, és megváltoztattuk a ruhák színét. A tulajdonosok kérték, hogy a ruhák színét sötétebb színűre változtassuk, hogy csökkentsük a kínai érzetet” – mondta Phuong úr.

Phuong úr elmondta, hogy az építészet felújításakor műszaki csapata felkérést kapott, hogy a tetőszerkezetet olyan gerincekre cseréljék, amelyek nem túl tipikusak az adott korszakra. „A minták nem lehetnek egyértelműek, mert ha túl egyértelműek, akkor a Le-dinasztia vagy valamilyen más korszak mintájára fogják felismerni... Csak vietnami hangulatot kell keltenie. Kerüljük a korszakra utaló mintákat. Mintha még mindig a Ly-dinasztia lenne, de csak felhők és víz, nem pedig a Ly-dinasztia tipikus mintái” – mondta Phuong úr.

A belső tárgyakkal kapcsolatban Phuong úr elmondta: „Az asztalon lévő tárgyak például elméletileg a Ly-dinasztia idején még használtak Dong Son-kori, vagyis kínai tárgyakat, ez normális. De különösen Hoang Diem építészeténél teljesen ki kellett törölni.” Valójában a belsőépítészeti megoldásokat is gondosan előre megtervezték. Például sok mintát Dinh király templomából vagy Dong Son korsóiról vettek át. A kalligráfiai munkákat mind Phan Cam Thuong művész-kutató készítette.

A Dai Viet Co Phong oldalon, egy örökséget kedvelő fórumon, elemezték a filmben látható jelmezeket is, és elfogadhatónak találták azokat. Azt is el kell mondani, hogy az ősi viseleti szokások Tran Quang Duc Ngan Nam Ao Mu című könyve után virágoztak fel. A munka számos történelmi bizonyítékot és példányt elemzett, hogy bemutassa a különböző korszakok jelmezeinek jellemzőit.

Érdekes módon sok történelmi örökség kedvelője, bár látja a film jelmezeinek hibáit, mégis elfogadja azokat, mivel a film forgatásának időszakában nem végeztek olyan alapos kutatást, mint az Ezer év ruhája és kalapja című filmben. A filmben látható négyrojtos korona helytelen, de egyben olyan időszakként is elfogadott, amikor a történelmi jelmezekkel kapcsolatos tudatosság kezd csökkenni.

Nguyễn Tran Khanh beszámolója szerint a film különbözik a történelmi eseményektől, de szerinte „a film azt állította, hogy történelmi történet”. A közönség így nyilatkozott: „... A film nagyon jó, a harcok is nagyszerűek. Négy epizódot készítettem egymás után, aztán rákerestem a Google-ben az adott időszakra, hogy összehasonlítsam. Szóval a film sikeres volt.” Eközben Tran Viet Phuong úr azt mondta: „Eddig a filmet sugározták, és igazság szerint ez a film is egy jó film ahhoz a korszakhoz képest, mindenki szabadon kritizálhatja a történelmi elemeket.”

Forrás: https://thanhnien.vn/duong-toi-thanh-thang-long-thuan-viet-den-dau-185251027230859893.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Csodálja meg a „Ha Long-öböl szárazföldön” című alkotást, amely bekerült a világ legkedveltebb úti céljai közé
Lótuszvirágok Ninh Binhben, felülről rózsaszínre festve
Őszi reggel a Hoan Kiem-tónál, Hanoiban az emberek mosolyogva üdvözlik egymást.
Ho Si Minh-város toronyházait köd borítja.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

A Da Nang-i „tündérország” lenyűgözi az embereket, és a világ 20 legszebb faluja közé tartozik.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék