Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A gai levelű sütemény készítésének mesterségének megőrzése a városiasodás közepette

(GLO) – A városiasodás nyüzsgése közepette Trung Tin 1 (Tuy Phuoc község) kis falujában több mint 10 háztartás őrzi a mai napig a kalácskészítés mesterségét – a vidék rusztikus ajándékát, amely magában foglalja megélhetésüket és büszkeségüket is.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai13/08/2025

A szülőváros lelkétől a márkáig

A gai leveles süteményfalu említésekor sokan azonnal Ba Du cukrászdájára gondolnak – amelyet a kézműves falu bölcsőjének tartanak. Több mint 20 évvel ezelőtt kezdte meg működését az intézmény, főként családi ünnepségeket rendező családok rendeléseit fogadva el, vagy a környékbeli értékesítési pontokra szállítva.

4-2.jpg
Sok munkás Ba Du kalácskészítő üzemében. Fotó: Thao Khuy

Mestersége iránti elkötelezettségének, a minőség előtérbe helyezésének és a tartósítószerekre való nemnek köszönhetően a "Ba Du's Banh It" márka egyre nagyobb bizalmat nyer a fogyasztók körében. 2012-ben a létesítmény bejegyeztette a kizárólagos védjegyet. 2019-re a Tartományi Népi Bizottság elismerte, hogy a termék megfelel a 3 csillagos OCOP szabványoknak. Azóta a Ba Du's Banh It a Phu Cat repülőtéren is kapható, és egyes járatokon is felszolgálják, közelebb hozva a helyi specialitások ízét a turistákhoz.

gen-n-banh-it.jpg
A Phu Cat repülőtéren kihelyezett Ba Du's Banh It QR-kóddal van ellátva, így a vásárlók könnyen megtalálhatják a származási és termékinformációkat. Fotó: Thao Khuy

Ezek az eredmények nemcsak a létesítmény további bővülését segítik elő, hanem stabil munkahelyeket is teremtenek 10-15 helyi munkavállaló, főként idős nők és nehéz helyzetben lévő emberek számára. A létesítmény naponta körülbelül 4000 süteményt gyárt, fokozatosan számos szaküzlet partnerévé válva itthon és külföldön.

gen-n-la-gai.jpg
A helyi Női Unió rendszeresen bemutatja a Ba Du kalácsát a fesztiválokon, ahol hagyományos süteményeket és helyi termékeket mutatnak be. Fotó: Thao Khuy

A márka védelme és a hamisítás megelőzése érdekében a Ba Du minden egyes gai leveles süteménydobozán QR-kód található, amely segít a vásárlóknak könnyen információkat keresni olyan alkalmazásokon keresztül, mint a Zalo vagy a telefonkamerák.

Bui Thi Xuan Thuy asszony (54 éves, Du asszony lánya) a kalács külföldi országokba juttatásának útjáról beszélt: „A hazai szaküzleteknek a megállapodásnak megfelelően naponta szállítunk süteményeket. Ami a külföldi vásárlókat és üzleteket illeti, miután átutalták a pénzt, süteményeket küldünk rokonaiknak vagy képviselőiknek Vietnámba. Az Egyesült Államokban vannak a leginkább jelen termékeink.”

Ugyanaz az íz

Ba Du banh it létesítményét azért nevezik Trung Tin 1 banh it falu „bölcsőjének”, mert a legtöbb süteménykészítő háztartás itt tanulta a mesterséget.

Phan Thi Thuy asszony (41 éves) megosztotta: „Édesanyámmal a Ba Du-ban kezdtük el tanulni a süteménykészítést. Először csak a piacra szántuk a süteményeket. Fokozatosan a vásárlók elfogadták és megbíztak bennünk. Édesanyám ezután megnyitotta a saját üzletét, ahol a sógornőjével dolgozott együtt, míg én áttértem az önálló munkára.”

38.jpg
Phan Thi Thuy asszony szorgalmasan ápolja a banh it la gai készítésének hivatását. Fotó: Thao Khuy

Nemcsak Thuy asszony családja, hanem a környék számos háztartása is fokozatosan tanult ebből az első intézményből, és onnan vitték el a süteményeket mindenhová. „Örömünkre és büszkeségünkre szolgál, hogy hozzájárulhatunk hazánk ízeinek terjesztéséhez. Ami a saját intézményemet illeti, közvetlenül mutatom be a termékeket a szaküzletekben, részt veszek a piacon, hogy minél több emberrel megismertessem” – tette hozzá Thuy asszony.

Nguyen Thi Thuy Trang (37 éves) más iránytűvel a környék egyik legfiatalabb cukrásza, körülbelül 3 éve dolgozik a szakmában.

2-1.jpg
Ahhoz, hogy a sütemény rugalmas, száraz és hosszú ideig elálljon, a sütemény héját addig kell melegíteni, amíg a felülete fényes és száraz nem lesz, de még megőrzi rugalmasságát. Fotó: Thao Khuy

Minden nap, hajnali 2-3 óra körül a családja süteményeket kezd sütni. Trang szerint a sütemények készítése nem túl nehéz, de ahhoz, hogy a sütemények finomak és jól elálljanak, minden lépést gondosan kell végezni. Idővel fokozatosan kidolgozta a saját receptjét.

„Minden lépésnek megvannak a maga nehézségei, a ragacsos rizsliszt hideg vízzel való őrlésétől a savanyúság elkerülése érdekében, a sütési idő időzítéséig, hogy a sütemény héja fényes és rugalmas legyen, és sokáig megmaradjon; egy kis hanyagság is azonnal megváltoztatja az ízét és a minőségét” – mondta Trang asszony.

Ahelyett, hogy szaküzletekben értékesítették volna a termékeket, Trang asszony étterme úgy döntött, hogy közvetlenül veszi fel a rendeléseket, és ezt élményturizmussal ötvözi. A lehetőség akkor jött el, amikor néhány idegenvezető véletlenül megismerte a konyháját. Miután látták a folyamatot és megkóstolták a minőséget, proaktívan együttműködést javasoltak.

gen-h-trang.jpg
Nguyen Thi Thuy Trang asszony idegenvezetők előtt készíti elő az új adag sütemény hozzávalóit. Fotó: Thao Khuy

Azóta kis konyhája érdekes megállóhely lett a turisták számára, akik Nau földjének tipikus süteményeit szeretnék felfedezni . „Az időponttól függően kalauzoljuk a vendégeket a süteménycsomagolásban, és történeteket mesélünk a szakmáról. Vannak csoportok, akik népdalok éneklése és a Bài Chòi skandálása közben csomagolják a süteményeket, pezsgő, otthonos hangulatot teremtve” – osztotta meg Trang.

A banh it készítése nemcsak sok nőnek segít abban, hogy stabilabb életet éljen, hanem támogatást nyújt a fogyatékkal élőknek is. Nguyen Thi Dao (55 éves) veleszületett lábizom-sorvadásban szenved, és nehezen jár, de gyermekkora óta édesanyja nyomdokaiba lépve megtanulja a mesterséget, és banh it készítésével keresi a kenyerét.

36-1.jpg
Nguyen Thi Dao asszony (bal borító) és a nővére a konyhában gyűltek össze, illatos és rágós banh it-et készítettek. Fotó: Thao Khuy

2014-ben a Fogyatékossággal Élők Védelméért és a Gyermekjogok Védelméért Egyesület kapcsolatának köszönhetően Dao asszony 30 millió VND-t tudott kölcsönözni a Szociálpolitikai Banktól, hogy gépekbe fektessen be és több munkavállalót alkalmazzon. Azóta már nem kell az utcai árusítással bajlódnia, csak a törzsvásárlóknak kell ellátnia.

„Naponta több száztól több ezerig terjedő mennyiségű banh it-et keresek, plusz rózsaszín banh it-et, fehér banh it-et… Ennek a munkának köszönhetően nemcsak magamról tudok gondoskodni, hanem a nővéremnek és a sógornőmnek is tudok segíteni abban, hogy stabil állásuk legyen a gyermekeiket felnevelni. Emellett egy kicsit félreteszek, hogy megosszam a hasonló helyzetben lévőkkel, amikor betegek vagy bajban vannak” – bizalmaskodott Dao asszony.

Forrás: https://baogialai.com.vn/giu-nghe-banh-it-la-gai-giua-nhip-song-do-thi-hoa-post563206.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Őszi reggel a Hoan Kiem-tónál, Hanoiban az emberek mosolyogva üdvözlik egymást.
Ho Si Minh-város toronyházait köd borítja.
Tavirózsák az árvíz idején
A Da Nang-i „tündérország” lenyűgözi az embereket, és a világ 20 legszebb faluja közé tartozik.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Hideg szél fúj az utcákon, a hanoiak egymást hívogatják bejelentkezésre a szezon elején

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék