Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Örülök, hogy megőrizhetem a vietnami hagyományos ruházat szellemét.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết31/01/2025

Ráncos kezei fürgén dolgoznak a mérőszalaggal, ahogy aprólékosan feljegyzik az összes számot egy jegyzetfüzetbe az antik varrógép mellett, és senki sem gondolná, hogy egy szabóról van szó, aki hamarosan betölti a 85. életévét. Szabósága nemcsak vietnami vásárlókat szolgál ki, hanem sok külföldi turista is szívesen nézelődik, és egyszerre 3-4 ruhát is rendel.


1. Hanoi óvárosának többi üzletéhez hasonlóan a Luong Van Can utcában található, alig tíz négyzetméternél nagyobb Vinh Trach szabóság sem pazarul díszített vagy hivalkodó, és nem alkalmaz bonyolult reklámokat vagy vásárlócsalogató taktikákat. A Vinh Trach szabóság régimódi helyén az 1990-es évekből és a korábbiakból származó ismerős Hanoi emlékeit idézi fel. A szabóság tulajdonosa két évszázada foglalkozik szabással. Luong Thi Quyen asszony (született 1940-ben), közel 85 éves, és több mint 70 évet töltött szorgalmasan a varrógépénél, hogy megőrizze a Trach Xa ao dai szabászati ​​mesterséget.

Quyen asszony szorgalmasan varrja az ao dai-kat (hagyományos vietnami ruhákat) a vásárlóinak (fotó: Trung Nguyen).
Luong Thi Quyen asszony szorgalmasan őrzi az ao dai (vietnami hagyományos viselet) készítésének hagyományos mesterségét. Fotó: Trung Nguyen.

Miközben egy vásárló ruháját méregette, Mrs. Quyen elmesélte történetét. Eredetileg Trach Xa faluból, Hoa Lam községből, Ung Hoa kerületből származott, az egykori Ha Dong tartományból, amelyet az ao dai (hagyományos vietnami ruha) szabóság bölcsőjeként ismertek. Ezért szabósága, a Luong Van Can utca más régóta működő üzleteihez hasonlóan, a "Trach" szót is feltünteti a cégtábláján. Ő egy hagyományos ao dai szabósággal rendelkező család negyedik generációs leszármazottja. Akkoriban szülei elismert szabók voltak Trach Xa faluban. Mrs. Quyen varrógépek hangja vette körül, és már korán magába szívta a mesterség lényegét – ahogy ő fogalmazott: "a vérébe ivódott anélkül, hogy észrevettem volna". Az 1950-es évek elején apja elkezdett segíteni neki. 12 éves korától kezdve cipelte a szabószerszámait, és követte apját különböző utcákra, hogy szabóként dolgozzon.

Quyen asszony felidézett egy időt, amikor az ao dai (vietnami hagyományos viselet) nagyon népszerű volt az eleganciája miatt, amit viselőjének adott. Mindenki ao dai-t viselt, a gazdag családok stílusos lányaitól kezdve, akik naponta 3-4 alkalommal cserélték ruháikat, a virág- és zöldségárusokig, akik mind barna ao dai-t viseltek megkötött övvel, így családja szabósága mindig nyüzsgött vásárlókkal. Gyerekkorában csatlakozott az állami tulajdonú szabószövetkezethez a Hang Trong utcában. Az ao dai szabászatnak köszönhetően Quyen asszony ismerkedett meg és feleségül vette férjét, Le Thanh Vinh urat, a Trach Xa falu híres ao dai szabóját. Az 1990-es években, miután az ország eltörölte a támogatási rendszert, a pár megnyitotta a Vinh Trach szabóüzletet. Ez volt az egyik első szabóüzlet, amelyet a Luong Van Can utcában nyitottak meg. Az évek során szabóüzletüknek számos hűséges vásárlója volt, akik fontos alkalmakra vagy egyszerűen csak kiránduláshoz jönnek, hogy ao dai-t készíttessenek hozzájuk.

2. Most, közel 85 éves kora ellenére, a vásárlók még mindig lenyűgözve figyelik Ms. Quyen éles szemét és szakértelmét, miközben még mindig személyesen méri le, vágja ki, fűzi be a tűket és varrja meg az egyes ruhákat. „A mesterség a véremben van. Amíg jó a látásom és erős a kezem, addig folytatni fogom” – mondta Ms. Quyen, amikor arról kérdezték, hogy előrehaladott kora ellenére még mindig személyesen varr-e ao dai-kat (hagyományos vietnami ruhákat).

Ms. Quyen fényképeket cserél Minh Quang vásárlóval.
Luong Thi Quyen asszony és korábbi kollégái beszélgetnek a vásárlókkal. Fotó: Minh Quang.

Miután több mint 70 éve dolgozik a kézművességben, és tanúja volt a vietnami ao dai (hagyományos viselet) változó stílusainak és mintáinak, Le Thi Quyen asszony mindig is élethosszig tartó tanulásra törekedett. Ezért képes mind a múlt klasszikus, magas nyakú, hosszú ujjú ao dai-ját, mind a mai modern, újratervezett ao dai-ját megalkotni.

Quyen asszonynak hét gyermeke van, akik mindannyian szüleik nyomdokaiba léptek, és közülük ketten üzletet nyitottak közvetlenül a Luong Van Can utcában. Büszkén meséli, hogy annak ellenére, hogy több egyetemi diplomájuk van és más munkájuk is van, amikor hazatérnek, minden gyermekük időt szakít az ao dai (hagyományos vietnami ruhák) varrására. A hagyományos minták mellett gyermekei és unokái ma már ao dai-kat varrnak a vásárlók kérésére. Ezek közül az ao dai-k közül sok, amelyek a vietnami szellemiséget és a modern trendeket egyaránt megtestesítik, bejárta a világot vietnami és külföldi nőkkel egyaránt. A legkülönlegesebb azonban az, hogy a Vinh Trach ao dai márka összetéveszthetetlen, mivel alapvető részleteit még mindig kézzel varrják.

Bár az általános szabászatban, és különösen az ao dai (vietnami hagyományos viselet) szabásában, ma már számos gép váltja fel bizonyos folyamatokat, Quyen asszony továbbra is arra törekszik, hogy a lehető legtöbb hagyományos kézműves módszert megőrizze. Elmondása szerint a kézi varrás adja az ao dai "lelkét". Ez egyben szülővárosa kézműves falujának különleges technikája és titka is. A Vinh Trach szabóműhely minden egyes ao dai-ját aprólékosan, öltésről öltésre készítik, hogy tökéletesen illeszkedjenek a viselőjük méreteihez. Elkötelezettségének köszönhetően hét évtizedes szakmában eltöltött ideje alatt egyszer sem okozott csalódást egyetlen vásárlónak sem. Annak ellenére, hogy termékeit nem reklámozza semmilyen tömegmédián keresztül, üzlete továbbra is számos megrendelést kap Hanoiból és az ország minden tájáról érkező vásárlóktól.

3. Quyen asszony számára a hagyományos ao dai szépsége a puhaságában, szelídségében és szerénységében rejlik, amit a magas nyakkivágás, a lágy, lekerekített vállak és a lenge szoknya fejez ki. Bár szerény, az ao dai nőies és vonzó is. Míg a nyugatiak szeretik mutogatni a nyakukat és a karjukat, az ao dai kecses íveivel a derekán magával ragadó és csábító megjelenést kölcsönöz. Ez tökéletesen illeszkedik a vietnami nők, és különösen a hanoi nők jellegzetes, elegáns és visszafogott öltözködési kultúrájához.

Szorgalmasan feljegyzik a vásárlók ao dai (hagyományos vietnami ruha) méreteit - Fotó: Minh Quang

Alkonykorában, egy nagycsalád nagymamájaként és dédnagymamájaként, amikor a legtöbb ember élvezné a nyugdíjas éveit, Quyen asszony még mindig szorgalmasan dolgozik a hagyományos ao dai-k (vietnami hosszú ruhák) szabásán. Éles szeme méri az anyagot, szemüveg nélkül fűzi be a tűt, és ügyes kezei varrnak minden öltést. Ami a hagyományos ao dai-hoz köti, az a kézművesség iránti szeretete. Quyen asszony szerint az ao dai régóta a vietnami nők, és különösen a hanoi lányok szépségének szimbóluma, így számára az ao dai-k szabása és varrása a boldogság forrása.

A Quyen asszonnyal folytatott beszélgetésünk aznap még jelentőségteljesebbé vált, mivel Hanoi felszabadításának 70. évfordulójával egy időben a Hang Trong ruhagyár egyik volt kollégája meglátogatta a boltját. Majdnem 30 év telt el azóta, hogy utoljára találkoztak. A két férfi felidézte régi napjait, amikor az állami tulajdonú ruhagyárban dolgoztak, és számos emléket osztott meg a főváros és az ország számára nehéz időszakról.

Quyen asszony és kollégája elmondták, hogy az idők hullámvölgyei és az élet változásai ellenére a hagyományos elemek továbbra is a kulturális áramlat lényegét alkotják. A vietnami nők tiszteletén túl a hagyományos ao dai a béke, a boldogság és a nyugalom szimbóluma is.


[hirdetés_2]
Forrás: https://daidoanket.vn/hanh-phuc-boi-duoc-giu-hon-ao-viet-10298707.html

Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Mùa thu hoạch chè

Mùa thu hoạch chè

Núi đá ghềnh Phú yên

Núi đá ghềnh Phú yên

Hoan Kiem-tó

Hoan Kiem-tó