Sokan vétettünk már helyesírási hibákat vietnami nyelven, vagy nehezen találtuk a helyes írásmódot. A „Ngang tàng” és az „ngang tàn” példák az ilyen elgépelésekre.
Vietnamiul ez egy melléknév, amely arrogáns, dacos, félelem nélküli és hajthatatlan jelentéssel bír. A makacs, határozott és rendíthetetlen szavak szinonimája.
Szóval, melyik szót gondolod helyesnek? Kérlek, írd meg a válaszod az alábbi kommentmezőben.
[hirdetés_2]
Forrás: https://vtcnews.vn/ngang-tang-hay-ngang-tan-moi-dung-chinh-ta-ar914135.html









Hozzászólás (0)