A Luong ácsfalum, Long Dien község 2006-ban kapta a Tartományi Népi Bizottság általi hagyományos kézműves faluként való elismerését. Azóta a kézműves falu folyamatosan fejlődik, változatos termékekkel, mint például: szekrények, asztalok, székek, ágyak, belső és külső dekorációk, sokféle dizájnnal, modellel és faanyaggal, így a vásárlók könnyen választhatnak. A kézműves falu számos munkahelyet is teremt a vidéki munkások számára, jelentős jövedelemmel.
A kézműves falvakban, miközben az elkötelezett kézművesek generációja idősebb és kevésbé vesz részt a termelésben, sok fiatal indít saját vállalkozást hagyományos foglalkozásokban, azzal az elszántsággal, hogy folytassa örökségét. Tipikus példa erre Nguyen Toan Nhan úr, a Dai Toan Nhan exkluzív fabútor-üzlet tulajdonosa. Nhan úr üzlete exkluzív fát választ, amely tartósabb, színesebb és erezetesebb, mint a hagyományos fa.
Nhan úr prémium termékei főként Dél-Afrikából importált fából, valamint a keleti tartományokból, Laoszból és a Kambodzsai Királyságból származó, nagy tartósságú rózsafából készülnek. Nhan úr ingyenes karbantartást is kínál ütés esetén, valamint garanciát termeszek és egyéb károk ellen. Ugyanakkor bankokkal is együttműködik a részletfizetési lehetőségek terén. Ez az új és rugalmas módszer segített Nhan úrnak abban, hogy nagyszámú vásárlót vonzzon a létesítménybe. Jelenleg a létesítmény fa háztartási termékei a legtöbb nyugati tartományban kaphatók. A termékek ára több tíz és több száz millió VND között mozog, a fa minőségétől függően.
A Dai Toan Nhan luxus fabútor-üzlet fatermékei egyre nagyobb teret hódítanak a piacon. Fotó: MINH DUC
Ba Chuc községben az utóbbi években virágzik a sásszőnyegek szövésének hagyományos mestersége. A mesterség új lendületet hozott ebbe a műfajba Tran Thi Trang asszony, a Trung Trang tulajdonosa. Trang asszony, aki sásszőnyegekkel nőtt fel, ismeri a helyi hagyományos mesterség minden előnyét és hátrányát.
Ahhoz, hogy gyönyörű, finom matracot tudjon szőni, a nyersanyagok beszerzése után a kézművesnek gondosan kell kiválasztania azokat, nem szabad túl nagy vagy túl puha sást választania. Az egyes sások méretétől függően a kézműves külön terméket készít. A nagyobb sások gyorsabban szövődnek, nem olyan szépek, ezért olcsóbban, a kis sásmatracok árának csak a feléért árulják őket, és rizsszárításra használják. A kis sásokból alvómatracokat, tárolózsákokat stb. szövnek. A kézműves ügyes és tehetséges kezei alatt, egy vadon termő növényből a sástermékek sok emberhez kötődnek, például: Fekvő- és takarómatracok (némelyik akár 1,8 m hosszú és 1,4 m széles is lehet), kiságyak bélelésére szolgáló matracok a gyerekek altatására stb.
A cipruspárnákat fokozatosan felváltották a „modern” termékek, mivel már nem volt helyük. Ezt látva Trang asszony újraéleszteni akarta a hagyományos kézművességet a környéken. Az évekig tartó munkának, tanulásnak és a környező kézműves termékek megismerésének köszönhetően a Ba Chuc cipruspárnák falujában élő lány új perspektívát kapott. Online kutatott és tanult, új modelleket tervezett kézitáskákhoz, hátizsákokhoz, pénztárcákhoz, szandálokhoz stb., és aprólékosan festette és díszítette a termékeket. Ennek köszönhetően a termékeket jól fogadta a piac, és a cipruspárnák faluja ismét nyüzsgővé vált.
Sok fiatal nemcsak eltökélt abban, hogy folytassa hazája hagyományos karrierjét, hanem szenvedélyesen rajong az innovációért, folyamatosan tanul, a következő generációvá válik, a maga módján „továbbá téve” a hagyományos szakmák tüzét.
MINH DUC
Forrás: https://baoangiang.com.vn/nguoi-tre-noi-nghiep-nghe-xua-a461187.html






Hozzászólás (0)