Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tűztánc a szerencséért a Pà Thèn néppel.

A Pà Thẻn nép azt mondja, hogy a tűzugró fesztiváljuk egy legendából ered. Egy szent szállt alá a mennyből, hogy segítsen az embereknek legyőzni a gonosz erőket. A szent emlékére és hálájának kifejezésére a Pà Thẻn közösség tűzugró fesztivált tart, hogy megtisztítsa lelkét, eltávolítsa a gonoszt, és békéért és jólétért imádkozzon az életében.

HeritageHeritage06/02/2025

A Pà Thẻn nép az animizmusban hisz, miszerint minden dolognak lelke vagy szelleme van. Erdőistenek, hegyistenek, folyóistenek, tűzistenek és más istenségek uralkodnak ezeken a birodalmakon.

Ebben a hagyományban a tűzisten a legszentebb és legfőbb istenség, aki mindig védelmezi a falut és annak lakóit, erőt és szerencsét hoz nekik. A tűzugró fesztiválra az év végén és az újév elején, az aratás után kerül sor. Ez egy alkalom arra, hogy az emberek megköszönjék az égnek és a földnek, az isteneknek és őseiknek, hogy segítettek nekik egy virágzó, békés és szerencsés évet eltölteni.

Az ünnep egybeesett azzal az időszakkal, amikor az északi hegyvidéki tartományok a tavaszi virágok élénk színeiben pompáztak. Tuyen Quang városából, Lam Binh kerület felé tartva, élveztem a teljes pompájukban pompázó szilva- és őszibarackvirágok látványát, különösen a Khau Lac hágó kanyarulatánál (a helyiek szerint a hágó neve „imbolygást” jelent), az egyik oldalon hegyekkel, a másikon virágokkal.

Amikor megérkeztem Lam Binh kerület fővárosába – Lang Can községbe, Ban Khien és Nam Dip falvakba –, nagyon meglepődtem a fesztivál helyszínén. Egy bambuszból készült színpad volt: bambuszból készültek az oszlopok, a korlátok, a színpad padlója, a vízikerekek (a Tay és Nung népek által használt eszközök, amelyekkel a patakból vizet juttattak a magasabban fekvő mezőkre), valamint két tutaj (a patakon közlekedő emberek közlekedési eszközei).

A pálmaleveleket, a brokátszövő szövőszékeket, a fuvolákat (a hmong nép híres hangszereit) és a labdákat (hasonlóan a pamutanyagból és pamutmagból varrt labdákhoz)... gyönyörűen díszítik és dobálják a Lồng Tồng (földekre menet) fesztiválon. A tay, dao, hmong és pa then nép nagyméretű brokát anyagai gyönyörűek és színesek.

A színpad háttere még lenyűgözőbb volt: a fehér sziklák és a lelógó cseppkövek természetes domborzatot alkottak, őserdővel körülvéve. Titokban csodáltam a régió etnikai közösségeinek természetvédelmi és ökológiai megőrzési erőfeszítéseit.

A színpad közepén található egy nagy barlangbejárat, amelyet a helyiek Tham Pau-barlangként, a Tham Pau-hegy részének neveznek. A barlang története egy tündérről szóló legendához kapcsolódik, aki a környékbeli emberek iránti együttérzésből és szeretetből megtanította őket a gyapottermesztés és a brokátszövés művészetére. A barlang belsejében egy brokátszövő gép nyomai is láthatók. Csendben ültem, és szemléltem ezeket a nyomokat, a természet domborzatait, az őserdőt és a hagyományos kulturális elemeket, amelyek ezen a helyen találkoznak.

A tűzugró fesztiválra özönlő tömeg egyre nagyobb és nagyobb lett. A Pà Thẻn etnikai csoport fiataljai is részt vettek a káprázatos tűzugró előadásokon, vibráló és energikus hangulatot teremtve. Egy ház méretű nagy máglyát raktak hosszú, vastag rönkökből. A tűz ropogott és pattogott, ahogy a fa égett. A fiatalok lelkes éljenzés és taps közepette ugráltak a lángokba. A szívem hevesen vert minden alkalommal, amikor a tűzbe ugrottak, majd átugrottak, mint egy bűvész előadása. Kintről hallani lehetett a sámán szüntelen kopogását a pàn dơ-on – egy ünnepi tárgyon, amelyről úgy tartják, hogy a tűzistennel kapcsolódik össze.

Örökség Magazin



Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Az értékes hal kifogásának öröme.

Az értékes hal kifogásának öröme.

folyóparti táj

folyóparti táj

Kora reggel munkába menni.

Kora reggel munkába menni.