Volt idő, amikor „átvágtunk a Truong Son hegységen”, hogy megmentsük az országot.
Október 15-én a Ho Si Minh- városi Truong Son Veteránok Egyesületének egyesüléséért felelős Irányító Bizottság a Ho Si Minh-városi Ifjúsági Unióval együttműködve szemináriumot szervezett "Truong Son: A fiatal nők kora" címmel, a Vietnámi Női Unió alapításának 95. évfordulója alkalmából. Ez lehetőséget adott a női veteránoknak, hogy felidézzék dicsőséges fiatalságukat Truong Sonban – ahol éltek, harcoltak és áldoztak a haza függetlenségéért és szabadságáért.

Pham Thi Hung asszony, a Truong Son olajvezetéken, az 592-es ezredben szolgáló egykori katona meghatóan emlékezett vissza: „Bár elmúltam hetven, még mindig élénken emlékszem azokra a napokra a »Tűz folyóján«. 1973. január 27-én, éppen amikor aláírták a párizsi megállapodást, még az ünneplésre sem volt időnk, amikor másnap amerikai repülőgépek bombákat dobtak le válaszul. Két bombatámadás érte a parancsnoki bunkert, elpusztítva az erdőt, megrepesztve az olajvezetéket, és benzin ömlött ki, ami lángok tengerévé változtatta az egész Truong Son hegységet.”
A heves bombázások közepette „Truong Son lányai” rendíthetetlenek maradtak. Olajvezetékek szakaszait cipelték a vállukon, patakokon és hegyi hágókon keltek át, meredek lejtőkre másztak, hogy lefektessék a csöveket. Amikor a kommunikációs vezetékek megsemmisültek, maguk cipeltek nehéz, több tucat kilogrammos dróttekercseket, amelyeket fákra akasztottak, és patakokon át feszítettek át, hogy újra összekapcsolják a vezetékeket. Kezük felhólyagosodott, válluk vérzett, de senki sem adta fel – mert tudták, hogy egyetlen eltört drótszakasz is megbéníthatja az egész üzemanyag-ellátó vezetéket.
A bombázások és tüzérségi támadások éveire visszaemlékezve Le Thi Long asszony, az An Giang tartománybeli Truong Son-hegység egykori katonája nem tudta leplezni érzelmeit. „Napközben az ellenség bombákat dobott, éjszaka pedig, amint a repülőgépek zaja megszűnt, betöltöttük a bombák krátereit, jelzőoszlopokat állítottunk fel, és járműveket vezettünk át rajtuk. Akkoriban még csak tizenkilenc vagy húsz évesek voltunk, tele fiatalos lelkesedéssel, és a veszélyek ellenére úton maradtunk” – mesélte Long asszony érzelmektől elcsukló hangon.
Az idő telt, és Truong Son asszonyai már alkonyatot élnek. De emlékeikben élénken élnek bajtársaik képe, a bombák és golyók hangja, az égő benzin szaga és a hatalmas erdőben pislákoló lángok. Történeteik nemcsak a háborús idők tragikus emlékei, hanem a legendás Truong Son ösvényen járó vietnami nők rendíthetetlen szellemének, hazaszeretetének és rendkívüli erejének szimbólumai is.

Az egyik ember, aki közvetlenül irányította a Trường Sơn lányokat, és tanúja volt azok nehézségeinek és veszteségeinek a múltban, Đỗ Đức Mạnh őrnagy, korábbi gyalogezredparancsnok bizalmasan elárulta: „Régen, amikor katonákat toboroztak, mindig egészséges fiatal férfiakat és nőket választottak, akik megfeleltek a követelményeknek. Azonban néhány malária-roham után ezek a tizenhét éves lányok, rózsás arcszínnel és egészséges testalkattal, elsoványodtak, száraz, ápolatlan hajjal, sötét karikákkal a szemük alatt, kócos ruhával és bizonytalan testtartással. De a tekintetük rendíthetetlen maradt, elszántan, hogy „meghaljanak a hazáért”.”
Bajtársiasság, egy soha ki nem alvó „láng”.
A szemináriumon felszólaló Nguyen Thi Binh asszony, a Ho Si Minh-városi Truong Son Egyesület Női Ügyek Bizottságának vezetője elmondta: „Truong Son megtanította nekem, mit jelent valójában a bajtársiasság, a megosztás és az együttérzés. Ott fejlesztettem ki határtalan szeretetet és mély empátiát azok iránt, akik mellettem harcoltak a háború tüzében.”
„Ezért, amikor a háború véget ért, visszatértünk a normális élethez, ki-ki a maga útját járta, de a szívünk mindig bajtársainkkal maradt. Mélységesen együtt érzek a sebesült katonákkal, az Agent Orange által érintettekkel és azokkal, akik gyakran nehézségekkel néznek szembe az életben. Minden alkalommal, amikor újra találkozunk, szorosan megöleljük egymást, könnyek szöknek a szemünkbe az örömtől, a vágyakozástól és a szeretettől” – bizalmaskodott Mrs. Binh.

Háborús emlékeket felidézve, Le Thi Lai asszony, a Truong Son-hegység veteránja, felidézte, hogy az özönvízszerű esőzések napjain a nők menstruáltak, de nem volt elég ruhájuk átöltözni, ezért tüzet kellett gyújtaniuk, hogy megszárítsák a ruháikat, mielőtt újra felvették volna őket. Voltak napok, amikor az utak annyira csúszósak és sárosak voltak, hogy a szállítójárművek nem tudtak elhaladni. Felsorakoztunk, botokkal eltorlaszoltuk az utat, és saras szakaszokat húztunk, hogy segítsük a járműveket az áthaladásban. Minden lépés egy esés volt, de mindenki biztatta egymást: "Hajrá, hogy időben szállíthassunk ellátmányt a déli csatatérre."
„Bár nem volt elég ennivalónk, a sót is apró marékokban kellett adagolnunk, és a hosszú hajunk túl hosszú volt ahhoz, hogy samponnal mossuk, csak mosószappannal mostuk. Miután kimostuk a ruháinkat, faágakra akasztottuk száradni, és mielőtt még megszáradtak volna, már munkába vittük őket. Nagyon nehéz volt, de a Truong Son erdőben mégis nevettünk és énekeltünk, énekeltünk, hogy elnyomjuk a bombák hangját és a honvágyunkat” – emlékezett vissza Lai asszony.
Truong My Hoa asszony, Vietnam volt alelnöke ezeket a megható történeteket hallgatva ezt mondta: „Abban a korban, amikor a nők csatlakoztak az Ifjúsági Önkéntes Erőkhöz és harcoltak Truong Son „frontvonalán”, engem is ugyanabban a korban tartóztattak le és börtönöztek be. Akkoriban mindössze 19 éves voltam, és 11 évet töltöttem börtönben. Még az ország teljes felszabadulása után sem engedtek hazatérni.”

Truong My Hoa asszony, Vietnam volt alelnöke szerint ez az időszak, bár nehéz volt, büszke emlék számára és a mai találkozón jelen lévő Truong Son női katonái számára is. „Amikor hallottam őket mesélni a »Truong Son – Az ifjúság ideje« című történetükről, mélyen megértettem a Truong Son női katonái által elszenvedett nehézségeket. Minden egyes történetben tisztán éreztem a kitartásukat, a türelmüket, az áldozathozatalukat, de a szelídségüket és a kedvességüket is – azokat a nemes tulajdonságokat, amelyek a vietnami nők szépségét alkotják” – mondta meghatódva Truong My Hoa asszony.
Forrás: https://baotintuc.vn/van-de-quan-tam/nhung-bong-hong-thep-cua-truong-son-20251015193905845.htm






Hozzászólás (0)