Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A Cau folyó egy irányba húzódik.

A világ számos folyójához hasonlóan a Cau folyó is költészetet ihlet, és menedéket nyújt az otthontól távol élők számára. Ott megtalálhatja az anyák altatódalait és a Viet Bac-hegység népdalai által táplált gyermekkori emlékeket. A Bac Kan és a Thai Nguyen tartományokon átfolyó Cau folyó erőteljes és szelíd vizének teljes spektrumát hordozza, alakítva a Viet Bac régió népeinek egyedi kulturális identitását.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên01/07/2025

A Cau folyó mentén, Don Phongtól Xuan Phuongig, ma már közel 20 híd ível át rajta. A képen: Ben Tuong híd.
A Cau folyó mentén, Don Phongtól Xuan Phuongig, ma már közel 20 híd ível át rajta. A képen: Ben Tuong híd.

A Phia Booc csúcsa, ahol a kis patakok egy csatornát alkotva ömlenek össze, létrehozva a Cau folyó vízforrását. Ezt képzeltem el, miközben a Phuong Vien mezőn álltam, a Cho Don területen. A növényzet alatt számtalan tiszta, édes vizű, több millió éves patak csordogált alá, hozzájárulva a folyó nagyszerűségéhez.

Egyszer arról álmodoztam, hogy egy napon lehajózom a folyón Phuong Vien felső folyásától a Thai Binh torkolatáig – távoli álom volt. A 84 éves Tran Van Minh úr, Dong Bamból, mesélte ezt nekem. Majd büszkén folytatta: „Az 1970-es években napszámosként dolgoztam egy erdőgazdaságban Bac Thai tartományban, tutajok építésére, rögzítésükre, valamint bambusz-, nád- és fatutajok hajtására szakosodtam a felső folyás menti erdőkből a folyásiránnyal lefelé. Kívülről ismertem minden folyó medrét, Bac Kantól Thai Nguyen tartomány végéig. Nem mentem tovább, mert ha nem vigyázok, a tutaj a Kinh Bac régióba sodródik, amely Quan Ho népzenéjéről ismert.”

„A Cau folyó egyetlen folyamként folyik” – tartotta a mondás az olyan testes férfiak között, mint Mr. Minh, amikor tutajvezetőként dolgozott az erdészetben. A tegnapi események már a múlté. A régi tutajozások emlékeit elsodorta az áramlat. De a Cau folyó forrása a Phia Booc csúcsánál még mindig összegyűjti törékeny vizét. Phuong Vienből kiindulva a Cau folyó alakot ölt. Anélkül, hogy úti célt választana, a sziklás lejtőktől és az alattomos tereptől függetlenül, a Cau folyó csendben folyik lefelé a természet törvényei szerint.

Az erdőt elhagyva, a Cau folyó folyamatosan erősítést kap a Na Cang, a Khuoi Toc, a Khuoi Luoi és a Khuoi Cun folyókból... természetes vitalitást hozva Bac Kan és Thai Nguyen földjeire, jólétet, melegséget és bőséget teremtve a falvak számára.

A folyóparton a természeti táj festményként változik az évszakok váltakozásával. A festményen indigókékbe öltözött emberek láthatók, akik mezőgazdasági munkájukkal vannak elfoglalva. Minden késő délután, egy fárasztó munkanap után, mindannyian a folyópartra sietnek, hogy megfürödjenek, kimossák ruháikat és lemossák magukról a nap gondjait.

Most július van. De 2025 júliusa teljesen más lesz. A két régió, Thai Nguyen és Bac Kan egyesülni fog Thai Nguyen tartomány közös neve alatt. A Cau folyóval a tartományok szétválása vagy egyesülése csupán közigazgatási felosztás és elhatárolás kérdése. Ez nem számít, mert a Föld minden folyója a tenger felé folyik. A Cau folyó sem más; a száraz évszakban csendesen hozzájárul. Az esős évszakban hömpölyög és dübörög, mint több millió munkás, akik iszapot cipelnek, hogy gazdagítsák a rizs- és burgonyatermést tápláló földeket.

A vidék egy szeglete a Cau folyó forrásánál.
A vidék egy szeglete a Cau folyó forrásánál.

Egy erős testalkatú, egészséges öregember a vörös, iszapos folyóra nézve szelíd hangon így szólt hozzám: „Nem tudom, mikor ered a Cau folyó, de gyerekkorunk óta úszunk benne, halat fogunk, és ahogy idősebbek lettünk, fiatal férfiak és nők szerelmes dalokat énekeltek, férj és feleség lettek. Számtalan esős évszakon és áradáson keresztül a folyó megáradt, és amikor visszatért a forrásához, soha nem felejtette el, hogy iszappal adja vissza a medreit. A folyónak köszönhetően a falu földjei termékenyek.”

Az Ipar 4.0 korszakában, amikor új nap virrad, az előző már elmúlt. De a Cau folyó változatlan marad, még mindig a múlt történeteit suttogja, számos régi dokkkal, ahol egykor kompok és hajók horgonyoztak. Most ezeket a régi kompdokkokat erős betonhidak váltották fel, amelyek a folyón átívelnek, közelebb hozva a két partot egymáshoz.

Sok történetet hallottam már erről a folyóról, amely Észak-Vietnam hegyein és erdőin keresztül folyik. Mielőtt belefolyna a Luc Dau Giang folyóba, a Thai Nguyentől Bac Kanig tartó áramlatot követve egészen a Phia Booc felső folyásáig érne, ahol a folyó megkezdi több millió éves útját. Ez egyben a Cau folyó legvadregényesebb szakasza is. Számtalan nagy és kis sziklával, sok szakaszt olyan sziklák borítanak, amelyek a folyóban dagonyázó óriási bivalyokra hasonlítanak.

Mr. Minh története így folytatódik: Amikor elértük azt a folyószakaszt, nekünk, tutajvezetőknek, szét kellett terpesztenünk a lábainkat, mint valakinek harci pózban, és kinyújtott karokkal kellett számolnunk és reagálnunk a kezünkben lévő rudakkal. A tutaj elején és hátulján lévő embereknek tökéletesen és pontosan kellett koordinálniuk; egy apró hiba is a tutaj széttöredezéséhez vezethetett, ami a szerkezetet összetörte és tönkretette a megélhetésünket. Különösen a folyónak a Cho Moi területen áthaladó szakaszán, ahol a vizet a parton két hegyvonulat szorította össze, meredek lejtőt létrehozva. A víz gyorsan folyt, mert a folyómeder "dühöngött" a felszín alatt megbúvó szikláktól és tábláktól.

A holtszezonban a Cau folyó felső szakaszán élő számos gazdálkodó további foglalkozásként szövéssel foglalkozik megélhetésének javítása érdekében.
A holtszezonban a Cau folyó felső szakaszán élő számos gazdálkodó további foglalkozásként szövéssel foglalkozik megélhetésének javítása érdekében.

Visszatérve álmaim lágyan úszó hajójához. A hajó éveken át sodródott a Cau folyón. Ekkor jöttem rá valami érdekesre: a Bac Kan és Thai Nguyen tartományokon áthaladó Cau folyó, a világosan meghatározott közigazgatási határai – a Cho Moi (Bac Kan) és Van Lang (Thai Nguyen) közötti határ – ellenére semmit sem jelentett magának a folyónak.

Csendben folynak, csendben elsodornak, mégis megmaradnak a falvak, ahol a Then és Sli dalokat, a varázslatos fuvoladallamokat és a hagyományos fesztiválokat hallgatják. Miután elhagyta Thai Nguyen tartományt, a Cau folyó a Viet Bac-hegység egyedülálló kultúrájában rögzül. Bac Giang tartományba lépve a Cau folyó továbbra is folyik, de a Quan Ho népdalok lágy dallamait hordozza, amelyeknek semmi közük a Viet Bac régió szimbolikus kulturális szépségéhez.

Csak Bac Kan és Thai Nguyen tartományok lakói reménykednek abban, hogy egy napon, különösen miután a folyót már nem határozzák meg közigazgatási határok, amelyek láthatatlan választóvonalat hoznak létre, kompjáratok szállítják majd az utasokat Phuong Vienből Thuan Thanhba. Thuan Thanhból pedig felfelé utazhatnak a folyón, csodálva a folyó felszínén tükröződő virágzó falvakat és városokat.

Én is elmegyek egy ilyen hajókirándulásra. Ülök és élvezem a teát, kortyolgatom a tealevelekből és más hozzávalókból készült mogyorós cukorkát. Kényelmesen csodálom a folyóparton elterülő tájat, hallgatom a hegyi lány citeráját, népdalokat énekelek, vagy hagyom, hogy a Sli dalok dallamai átsodródjanak a folyón, a szívem a természet mámorító esszenciájával remeg, örömteli dalok hullámait keltve a Cau folyón.

Forrás: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202507/song-cau-mot-dai-e0304ce/


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Trang An Fesztivál

Trang An Fesztivál

Vietnami Tet nyaralás

Vietnami Tet nyaralás

Kim Son Reed rajongó

Kim Son Reed rajongó