Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Példa = példa = példa?

Könyvek vagy újságok olvasása közben előfordul, hogy az egyik szövegben a "tỉ dụ" (példa), egy másikban pedig a "hỉ dụ" vagy a "ví dụ" (példa) szó szerepel. Különböző jelentésük van ezeknek a szavaknak?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/07/2025

Először is elemezzük az egyes szavakat:

A Tỉ (比) írásjel először a Shang-dinasztia korabeli jóscsont-feljegyzésekben jelent meg. Sok kutató úgy véli, hogy a Tỉ (比) két egymás mellett álló emberre vagy két egymás mellé helyezett kanálra hasonlít, mivel a Chủy (匕) írásjel jelentése „kanál”. Egyes tudósok feltételezik, hogy a Chủy (匕) a (kar) írásjel eredeti formája. Két egymás mellé helyezett Chủy (匕) írásjel alkotja a Tỉ (比) alakját, ami két egymás mellett elhelyezett kart jelent. Így a magyarázattól függetlenül minden nézőpont arra a következtetésre jut, hogy a Tỉ eredeti jelentése „egymás mellett”.

Innen az „összehasonlítás” kifejezés a „közel vagy párhuzamos” megértéséhez vezet (Költeménykönyv, Zhou-dinasztia) , majd egy másik jelentéssel is kiegészíti: „összehasonlítás” (Zhou-rítusok, Mennyei tisztviselők, Belső ügyek) ; vagy kiterjeszthető „példára” (Költeménykönyv, Beifeng, Beifeng) ; „összehasonlítás” és „utalás” (a meglévőkön alapulva)...

A 譬(shí) karakter egy fonetikus képírásos karakter, amelynek eredeti jelentése „ tudatra hozni , megértetni” (pl. „tudatra hozni” vagy „tudatra adni”) . Később a jelentése „tudatra hozni, megértetni” lett (pl. A Han-dinasztia késői története) . Ez a karakter gyakori a Csin előtti klasszikus művekben, gyakran használják a „如” (rú) karakterrel együtt, például: „ tudatra hozni, mint egy szarvas elfogása ” (pl. szarvas elfogása) - Zuo kommentár, Xiang Gong tizennegyedik éve .

Most nézzük meg a „ví ” szót, amelynek jelentése „tetszik, ha, tegyük fel, még ha”.

A ví nem kínai-vietnami szó, hanem egy nôm írásjel, amelynek háromféle írásmódja létezik: 𠸠 (tiszta nôm írásjel); míg a 彼 és a 啻 kínai eredetűek. Trần Tế Xương egyszer írt egy nôm verset, amely így hangzott: „ Ha (啻) az állam lehetővé teszi számára a vizsgán való részvételt, akkor mennyi pénzt fog keresni havonta?” (Vị thành giai cú tập biên) .

Ezután következik a(yù) írásjel, egy írásjel, amely először a Shuowen Jiezi pecsétírásában szerepel, és két írásjelből áll:(kǒu: száj) és(yù: folyóhágón áthaladó hajóflotta). Ajelentése az, hogy minden folyóhágón áthaladó hajónak be kell jelentenie jelenlétét, és a folyóhágóért felelős személynek meg kell vizsgálnia. Ezért aeredeti jelentése magyarázat vagy értesítés; később a jelentése bővült, magában foglalva a kommunikációt és a megértést is; míg ebben az összefüggésben "példát, metaforát és összehasonlítást" jelent...

Az összehasonlítás (比喻), más néven példa, összehasonlítás vagy hasonlat , egy retorikai eszköz, amely két dolog hasonlóságán alapul, ahol a B dolgot az A dologgal való összehasonlításra használják.

Jelenleg a metaforának számos formája létezik, mint például a hasonlat (kiterjesztett összehasonlítás); az inverz hasonlat (fordított összehasonlítás); az illusztratív hasonlat (összehasonlító összehasonlítás bizonyítékokkal); az antitézis hasonlat (összehasonlító összehasonlítás ellentéttel); az allegorikus hasonlat ( szatirikus összehasonlítás); és az implicit hasonlat (finom, szuggesztív összehasonlítás)...

Az „example” (譬喻) kifejezés először a Xunzi nyelven jelent meg. A Hadakozó Fejedelmek korában a Tizenkét Fiú elnevezés használata hasonló volt a modern kori példákhoz és analógiákhoz .

Bár a "tỉ dụ, thí dụ, ví dụ" szavakat felcserélhetően használhatjuk, véleményünk szerint a "ví dụ " használata a legmegfelelőbb, mivel a "tỉ dụ" archaikus szóvá vált, ritkán használják, míg a " ví dụ " egy olyan szó, amely sehol sem szerepel (vietnami + kínai).

Ezenkívül kérjük, vegye figyelembe, hogy vannak kínai-vietnami szavak, amelyek a "tỉ dụ, thí dụ, ví dụ" szinonimája vagy majdnem szinonimája, például "cử lệ, hảo tỉ, hảo tự, hlt như, như đồng, thí như, tỉ phương"...

Forrás: https://thanhnien.vn/ti-du-thi-du-vi-du-185250718215610368.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Vietnam szigetei és tengerei

Vietnam szigetei és tengerei

Különleges lecke

Különleges lecke

Siket gyerekek homokképeket rajzolnak

Siket gyerekek homokképeket rajzolnak