Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Truong Quang De, egy vietnami értelmiségi, aki elhagyta a Plum Village-t *

Việt NamViệt Nam02/03/2024

Kölcsönvettem egy mondatot Dr. Bui Manh Hung docenstől – a könyv szerzőjének „honfitársától” – egy cikkből, amely Truong Quang De úr korábbi munkájáról szólt, mert ez illik De úr által az újév előtt az olvasóknak küldött könyv két „tulajdonságához”. Ráadásul nehéz megfelelő „címet” találni egy olyan könyvnek, amely rengeteg tudást és élettapasztalatot tartalmaz – nemcsak Vietnamról, hanem az emberiségről is, szabad írásmóddal kifejezve, műfaji korlátok nélkül.

Az „Előszóban” a szerző ezt írta: „Három évvel ezelőtt a Ho Si Minh- városi Kulturális és Művészeti Kiadó kiadta a „Csodálatos érzések az időkről” című könyvet (I. kötet)... amely sok olvasó figyelmét felkeltette [...] sok olvasó új cikkeket szeretett volna olvasni...”. Ennek köszönhetően olvashattuk el a II. kötetet, azonos címmel, amely vastagabb és gazdagabb, mint az előző. A könyv több mint 300 oldal vastag, 64 témát foglal magában, rendkívül gazdag témákban – a filozófiától, matematikán, irodalomon, zenén, filmeken... át a spiritualitásig és a világegyetem szerkezetéig – nehéz mindent egyetlen újságoldalon megemlíteni, ezért olyan cikkeket választottam, amelyeket csak egy „Szilvafalu” gyermeke tud ilyen konkrétan és érzelmesen kifejezni.

Truong Quang De, egy vietnami értelmiségi, aki elhagyta a Plum Village-t *

Truong Quang De tanár portréja - Fotó: ST

Először is, ez a két cikk említi a szerző édesapját, Truong Quang Phien urat, aki 1948 óta Quang Tri tartomány elnöke volt; a cikkek nemcsak értékes személyes emlékek, hanem segítenek a későbbi generációknak is jobban megérteni azokat az éveket, amikor Quang Tri több mint 70 évvel ezelőtt megkezdte első ellenállási háborúját.

A „Múltbeli történetek mesélése” című cikk egy 1947 elején Quang Triben történt eseményről szól, amikor a front kitört, a franciák Huếból Dong Hába nyomultak előre, hadihajóik készen álltak csapataik partraszállására Cua Vietben. A szerző Luong An költőtől hallotta a történetet. (A franciák elleni ellenállás kezdeti napjaiban Luong An költő volt Quang Tri tartomány Közigazgatási Ellenállási Bizottságának irodájának vezetője.) Sürgős kérdés volt a megoldásra váró kérdés: közel 300 börtönben tartott fogoly sorsa.

Míg sokan aggódtak, hogy ha ezek a foglyok az ellenség kezébe kerülnek, az nagyon veszélyes lesz, ezért „Gyorsan kell cselekednünk!”, Mr. Phien (akkoriban a tartomány alelnöke) „merte” javasolni a szabadon bocsátásukat: „Ha bármelyikük bármit is tett a nép ellen, vagy ártott az országnak, akkor bíróság elé kell állítanod” . Ezt azért merte kijelenteni, mert gondosan megkérdezte a börtön felelős tisztjét, és tudta, hogy a foglyoknak nincsenek nyilvánvaló bűncselekményeik – például csak sofőrök, szakácsok... voltak olyan családokban, amelyek kapcsolatban álltak a franciákkal, amikor elfoglalták Quang Trit. Szerencsére az akkori tartományelnök egyetértett Mr. Phien véleményével, így sok életet megmentettek. Valóban, szabadon bocsátásuk után néhányan „önkéntesként maradtak, és elvállalták a feladatot, hogy segítsenek a tartományi ügynökségnek bútorokat szállítani. Mr. Phien 10 embert választott ki, akik korábbi aranyásók voltak, hogy bútorokat cipeljenek, és 3 embert, akik agarfa ásók voltak, hogy kényelmes erdei ösvényeket keressenek”.

Ez az esemény, amely elsőre „éberség hiányának” hangzik, a nagy nemzeti egység politikájára emlékeztet minket, amely Ho bácsi kormányának nemes emberségét demonstrálta az augusztusi forradalom utáni időszakban azzal, hogy Bao Dai volt császárt „kormányzati tanácsadónak” hívta meg, és támogatásokat nyújtott a királyi családnak hue-i tartózkodásuk alatt.

A második történet 1948-ban történt, amikor Mr. Phien néhány hónapja hivatalba lépett a tartományi elnökként. A szerző akkoriban még mindig vele volt a Ba Long ellenállási övezetben, így tisztán ismerte a történetet. Egy napon a biztonsági csapat „hat idős férfit, magas és elegáns, ősi stílusban öltözötteket” vezetett az elnök elé. A Nguyen-dinasztia hat magas rangú tisztviselője volt: a miniszterek, a miniszterhelyettesek, a felügyelők és a bírák, akik nem voltak hajlandók követni az ellenséget, és nem tudtak békében élni szülővárosukban. Miután meghallották, hogy az elnök toleráns és nagylelkű ember, menedéket kerestek az ellenállási övezetben, és készen álltak a rájuk bízott munka elfogadására. Az ellenállás kezdeti napjaiban az ellenállási övezetben uralkodó nagyon nehéz körülmények között Mr. Phien elintézte, hogy „az idős emberek ideiglenesen a tartományi vendégházban szálljanak meg, ami egyben egy nádfedeles kunyhó is volt egy sűrű facsoportban megbúvva...”.

A következő napokban Phien úr és a Tartományi Bizottság minden munkatársa mindent megtett, hogy biztosítsa ezeknek a különleges vendégeknek a nehéz életet... Az idősek nagyon izgatottak voltak, hogy megfelelő feladatot kaptak: osztályozták és értékelték a tartomány által őrzött kínai és francia dokumentumokat.

De „az élet körülbelül két hétig simán ment, aztán az időseket mind lesújtotta a malária.” Amikor a tapasztalt orvos néhány ritka gyógyszerrel nem tudta megmenteni a helyzetet, egy álmatlan, töprengő és számolgató éjszaka után Phien úrnak levelet kellett írnia „Nguyen Hoai úrnak” – Quang Tri korábbi oktatási igazgatójának, jelenleg Quang Tri tartomány (amelyet a franciák újra elfoglaltak) kormányzójának –, akiről tudta, hogy jó ember, és kérte, hogy segítsen az Ellenállási Bizottság átszállítani az időseket az ideiglenesen megszállt területen lévő tartományi kórházba kezelésre.

Három nappal később, a két fél megállapodása szerint , "két hajó vitte le a folyón Ba Longból a városba az idős, magas rangú tisztviselőket. Utánuk négy testőr és egy ápolónő következett [...] A móló körül állók kíváncsiak voltak, hogy kik ezek az öregek, hogy ilyen zajos menet kíséri őket egyik oldalról a másikra..." Elmondható, hogy ez egy ritka jelenet volt, és nem sokan tudtak róla. Az emberek még jobban meglepődtek , amikor "ebédnél az öregek visszautasították a Hoai úr serege által készített pazar, ízletes fogásokat. Az öregek nyugodtan leültek egy kis asztal köré, elvitték a háborús övezetből hozott szezámmagos sóval megszórt rizsgolyókat, és kényelmesen, finoman ettek...".

A könyv Quang Trihez kapcsolódó cikkei között szerepel a „Gyászvers egy gyermekért” című történet is, amelyet szintén Mr. Truong Quang Phien írt. Akkoriban, 1947-ben, Mr. Phien a háborús övezetben volt, nem tudván, hogy lánya beteg és 16 éves korában elhunyt; de délben, a halála utáni napon, hirtelen egy pillangó lebegett körülötte... Ezért a sírja elé állított sztélére vésett versben ez a sor szerepel: „Egy pillangó szent szelleme lebeg körülötted”... A szerző felidézi apja, „a materializmus rendíthetetlen követője” versét, hogy megvitassa a modern fizikusok számára érdekes spirituális tudomány kérdését: az anyag és a tudat kapcsolatát...

A könyv két cikket is tartalmaz Quang Tri két fiáról, akik sokat tettek az irodalom és az oktatás területén, de sokan nem tudják őket: Nguyễn Khac Thu íróról és Tran Van Hoi tanárról – aki 15 évig volt a Hue Egyetem Irodalmi Tanszékének vezetője –, miközben Truong Quang De úr ugyanebben az iskolában az Idegen Nyelvi Tanszék vezetője volt.

A tavasz alkalmából a cikk utolsó részét a „Múlt tavaszi költészetének” szentelem. Ez az a történet, amelyre a szerző visszaemlékszik: „a múlt század 41-42. éveiben négy Quang Tri tudós gyűlt össze, hogy megünnepeljék a tavaszt, és verseket írjanak válaszul…”. Bich Ho – Hoang Huu Duc úr, Hoang Phu Ngoc Tuong író édesapja a következő „választ” írta:

„Elmúlt a tavasz, és megérkezett a tavasz, olyan fényesen néz ki / Negyvenegy éve már, megszámoltam a koromat / Barátkozom a faluval, gyakorolnom kellene az írást / Vendégekkel játszva, próbálva megdönteni a boroskorsót / Bár testem a lovas kocsiúton zsúfolódik / Szívem nem törődik a hírnévvel és a vagyonnal / Még nem fizettem vissza az étel és ruha adósságomat / Vörös kezemmel kell megígérnem a fiatalságomat.”

Lehetetlen mindhárom "hozzászólást" idézni, az idősebbeknek nincs szükségük több "hírnévre és profitra", de engedjék meg, hogy megnevezzem a szerzőket, akik a régi módon (álnéven és köznapi néven) írták a verseket: Ő Ham Quang úr - Hoang Huu Canh (a mártír Hoang Huu Que apja); Ho Ngoc Tham úr (Ho Ngoc Dai professzor apja), a harmadik személy pedig Tien Viet Gia Nhan úr - Truong Quang Phien.

A könyv nagy részében – amelyet „könnyed beszélgetésnek” nevezhetnénk az irodalomról és a művészetről, a szerző a Kelet-Nyugat-Ókori-Modern témák mélyreható ismeretével nemcsak számos klasszikus mű megértésében segít az olvasóknak, hanem arra is „csábít”, hogy felelevenítsük ifjúságunk romantikus napjait. Nagyon meglepődtem, amikor egy cikksorozatot olvastam a „régi” dalokról, amelyeket én is szerettem, odáig, hogy dúdoltam egy dalt, miközben minden sort követtem. „Az a személy, aki megígérte, hogy velem jön a patakhoz / A ködös délutáni erdőbe, a holdfény halványan süt…”

De mindegy, keressetek magatoknak olvasnivaló könyveket; hogy bebizonyítsam, nem vagyok olyan "fellengzős", mint Vinh Hoang, amikor azt mondom, hogy egy "Szilvafalui" fiú 90 évesen is bölcs és tele van fiatalos életerővel...

Nguyễn Khaấp Phe


Forrás

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Tavirózsák az árvíz idején
A Da Nang-i „tündérország” lenyűgözi az embereket, és a világ 20 legszebb faluja közé tartozik.
Hanoi szelíd ősze minden kis utcán át
Hideg szél fúj az utcákon, a hanoiak egymást hívogatják bejelentkezésre a szezon elején

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Tam Coc bíbora – Egy varázslatos festmény Ninh Binh szívében

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék