Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Közös nyilatkozat a Vietnam és a Cseh Köztársaság közötti kapcsolatok stratégiai partnerséggé való fejlesztéséről

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường21/01/2025

A Kormányzati Portál tisztelettel közli a Vietnami Szocialista Köztársaság és a Cseh Köztársaság közötti kapcsolatok stratégiai partnerségre való felminősítéséről szóló közös nyilatkozat teljes szövegét.


Tuyên bố chung về việc nâng cấp quan hệ lên Đối tác Chiến lược giữa Việt Nam và Czech- Ảnh 1.
Január 20-án reggel a prágai cseh kormány székházában Petr Fiala cseh miniszterelnök ünnepélyes fogadtatásban részesítette Pham Minh Chinh miniszterelnököt, feleségét és a vietnami küldöttséget - Fotó: VGP/Nhat Bac

Amióta 1950-ben felvették a diplomáciai kapcsolatokat, Vietnam és Csehország hagyományos barátságot és sokoldalú együttműködést épített és fejlesztett a bizalom, az egyenlőség és a kölcsönös tisztelet alapján a két ország népeinek javára.

Az elmúlt 75 év kiemelkedő kétoldalú eredményeire építve, a nyílt együttműködési potenciállal és a kétoldalú kapcsolatok fényes jövőjébe vetett szilárd hittel, a két ország népeinek törekvéseinek kielégítése érdekében Pham Minh Chinh úr, a Vietnami Szocialista Köztársaság miniszterelnöke és Petr Fiala úr, a Cseh Köztársaság miniszterelnöke megállapodtak abban, hogy közös nyilatkozatot adnak ki, amely a vietnami-cseh kapcsolatokat „stratégiai partnerséggé” emeli, a Vietnami Szocialista Köztársaság miniszterelnökének 2025. január 18-20. közötti hivatalos csehországi látogatása során.

Az új partnerség új szintre emeli a kétoldalú kapcsolatokat mind kétoldalú, mind többoldalú szinten. A továbbfejlesztett keretrendszer megszilárdítja és fokozza a meglévő kétoldalú együttműködési mechanizmusok hatékonyságát, és elősegíti újak kialakítását.

A vietnami-cseh kapcsolatok szilárdan a közös elvekre, a közös érdekekre, valamint az Egyesült Nemzetek Alapokmányának és az Európai Unió és tagállamai, valamint Vietnam közötti átfogó partnerségi és együttműködési keretmegállapodásban elfogadott általános elvek betartására épülnek. Ezek az elvek a következők: minden ország függetlenségének, szuverenitásának és területi integritásának, valamint politikai rendszerének tiszteletben tartása; a kölcsönös érdekek tiszteletben tartása és garantálása; a globális szabadkereskedelem előmozdítása, a nemzetközi jog és a multilateralizmus fejlesztése; valamint a béke, a biztonság és a jólét előmozdítása az Egyesült Nemzetek Alapokmányával összhangban.

A Stratégiai Partnerség keretében Vietnam és a Cseh Köztársaság a következő területeken folytatja együttműködésének elmélyítését a két ország népének gyakorlati érdekeinek biztosítása érdekében, hozzájárulva a békéhez, a stabilitáshoz, az együttműködéshez és a jóléthez mindkét régióban és a világban.

Tuyên bố chung về việc nâng cấp quan hệ lên Đối tác Chiến lược giữa Việt Nam và Czech- Ảnh 2.
Pham Minh Chinh miniszterelnök és Petr Fiala cseh miniszterelnök - Fotó: VGP/Nhat Bac

A POLITIKAI EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉS A DIPLOMÁCIAI KAPCSOLATOK ERŐSÍTÉSE

A két fél ígéretet tett arra, hogy előmozdítja a magas szintű látogatásokat és párbeszédeket Vietnam és Csehország között, valamint rendszeres látogatásokat és párbeszédeket szervez a két fél miniszterei és magas rangú tisztviselői között.

A két fél tovább kívánja erősíteni kapcsolatait a parlamenti és párti csatornákon keresztül a párbeszéd, a cserék és a megbeszélések előmozdításával mindkét fél prioritási területein és gyakorlati tapasztalatain.

Ezen új keretrendszeren belül a két fél ígéretet tett a miniszteri szintű politikai konzultációs mechanizmus megerősítésére, valamint a két külügyminisztérium főosztályai és intézetei közötti szakpolitikai konzultációk, párbeszédek és cserék bővítésére. Ezenkívül a két fél fontolóra vette egy stratégiai párbeszéd mechanizmusának létrehozását a diplomácia, a védelem és a biztonság területén miniszterhelyettesi szinten, a két külügyminisztérium elnökletével, az érintett minisztériumok és ágazatok részvételével.

A VÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI EGYÜTTMŰKÖDÉS MEGERŐSÍTÉSE

A két fél kifejezte készségét a delegációk cseréjének előmozdítására minden szinten a védelem és biztonság területén folytatott kétoldalú együttműködés fokozása, a stratégiai védelmi és biztonsági kérdésekben történő információcsere fokozása, a védelmi iparban való együttműködés bővítése, valamint a személyzet és a képzés cseréje érdekében.

A két fél a biztonsági erők és a rendőrség közötti együttműködés megerősítését is kívánja. A két ország bűnüldöző szervei előmozdítják az információ-, tapasztalat- és koordinációcserét a nemzetközi szervezett bűnözés, különösen a kiberbűnözés, a kábítószerrel kapcsolatos bűncselekmények és a környezetet és a fenntartható fejlődést érintő újonnan megjelenő bűncselekmények megelőzése és leküzdése terén, összhangban a 2017. évi bűnmegelőzési és -ellenőrzési együttműködési megállapodással, valamint a vonatkozó törvényekkel és kötelezettségekkel.

Tuyên bố chung về việc nâng cấp quan hệ lên Đối tác Chiến lược giữa Việt Nam và Czech- Ảnh 3.
Vietnam és Csehország miniszterelnökei megbeszélést folytattak, új történelmi mérföldkövet jelentve a kétoldalú kapcsolatokban - Fotó: VGP/Nhat Bac

A GAZDASÁGI, KERESKEDELMI ÉS BEFEKTETÉSI KAPCSOLATOK ERŐSÍTÉSE

A gazdasági együttműködést a kétoldalú kapcsolatok egyik fontos pilléreként azonosítják. A Vietnami Szocialista Köztársaság kormánya és a Cseh Köztársaság kormánya közötti gazdasági együttműködési megállapodás alapján a két fél elkötelezte magát a Vietnam–Cseh Köztársaság Kormányközi Gazdasági Együttműködési Bizottság szerepének és hatékonyságának növelése mellett, amelynek elnöki tisztségét a Vietnami Ipari és Kereskedelmi Minisztérium és a Cseh Köztársaság Ipari és Kereskedelmi Minisztériuma közösen vezeti. A két fél ösztönzi majd a Kormányközi Bizottságon belüli albizottságok létrehozását, amelyek felülvizsgálják és értékelik a meglévő megállapodások végrehajtását, és intézkedéseket javasolnak a lehetőségek kiaknázására, áttörést hoznak a kereskedelem, a beruházások és az ipari együttműködés terén, a stratégiai partnerséggel összhangban lévő kétoldalú kereskedelmi forgalom felé.

A két fél hajlandó kedvező feltételeket teremteni a vállalkozások és a befektetők számára ahhoz, hogy egymás piacain működhessenek az együttműködés és a kereskedelemösztönző tevékenységek támogatása révén. A két fél hajlandó továbbá megerősíteni a gazdasági, kereskedelmi és beruházási együttműködést olyan területeken, mint az infrastruktúra-fejlesztés, a megújuló energia, a zöld technológia, a gyógyszeripar, az ásványkincsek kitermelése és feldolgozása, a mechanika, a speciális gépek és az autóipar.

A két fél hangsúlyozta a nyílt, tisztességes, átlátható és megkülönböztetésmentes, nemzetközi szabályokon alapuló kereskedelmi és befektetési környezet fontosságát. Ki fogják használni a Vietnam–EU partnerség keretében kínálkozó lehetőségeket, összehangolják erőfeszítéseiket az EU–Vietnam szabadkereskedelmi megállapodás (EVFTA) aktív és hatékony végrehajtása érdekében, valamint ösztönzik az EU–Vietnam beruházásvédelmi megállapodás (EVIPA) ratifikálásának és végrehajtásának befejezését. A két fél támogatni fogja egymást a gazdasági együttműködés előmozdításában és az ASEAN és az EU piacaihoz való hozzáférés javításában.

A két fél erősíteni kívánja a mezőgazdasági együttműködést, és információt kíván cserélni a mezőgazdaság, az erdészet és a halászat területén a minőségellenőrzéssel és az élelmiszerbiztonsággal kapcsolatos szabályozásokról, szabványokról és műszaki követelményekről; együttműködni a két ország közötti mezőgazdasági termékek közvetlen ellátási láncainak kiépítésében; közös modelleket kidolgozni a technológiák mezőgazdasági termelésben történő alkalmazására; előmozdítani a kutatási együttműködést és a növény- és állatfajták, a biotechnológia és az állati takarmánytermelés cseréjét.

VIETNÁMI KÖZÖSSÉG CSEH NYELVEN

A két fél szorosabban együttműködik majd a vietnami közösség Csehországba való integrációjának elősegítése érdekében, segítve őket abban, hogy továbbra is pozitívan járulhassanak hozzá a két ország közötti hagyományos barátsághoz és sokrétű együttműködéshez.

Tuyên bố chung về việc nâng cấp quan hệ lên Đối tác Chiến lược giữa Việt Nam và Czech- Ảnh 4.
Pham Minh Chinh miniszterelnök és Petr Fiala cseh miniszterelnök sajtótájékoztatón jelentették be tárgyalásaik eredményeit - Fotó: VGP/Nhat Bac

OKTATÁS, KÉPZÉS, TUDOMÁNY, TECHNOLÓGIA, INFORMÁCIÓ ÉS KOMMUNIKÁCIÓ

A két fél megerősítette elkötelezettségét az oktatási együttműködési megállapodás aláírása és végrehajtása, valamint a két ország egyetemei és kutatóintézetei közötti közvetlen együttműködés fokozása iránt azokon a területeken, ahol Vietnam és Csehország erősségekkel rendelkezik.

A két fél előmozdítja az együttműködést olyan hagyományos területeken, mint a nanotechnológia, a biotechnológia és az orvostudomány, a környezettechnológia, a mezőgazdasági és akvakultúra-technológia, az információs és kommunikációs technológia, valamint kiterjeszti az együttműködést a gépészetre és a bányászatra (ritkaföldfémek kutatása, kitermelése, finomítása és minőségértékelése...).

A két fél erősíti az együttműködést a tudomány, a kutatás és az innováció területén. Előmozdítják az együttműködést a digitális gazdaság, a digitális transzformáció, az információbiztonság, a mesterséges intelligencia és a kiberbiztonság területén. Emellett előmozdítják az egyetemek, kutatóintézetek és vállalkozások közötti együttműködést a digitális transzformációs termékek, megoldások és új technológiák kutatásában és fejlesztésében.

A két fél megerősítette elkötelezettségét a kutatás biztonságát és integritását előmozdító intézkedések kidolgozása és megerősítése iránt, összhangban a vonatkozó törvényeikkel, annak megakadályozása érdekében, hogy harmadik felek kihasználják a közös kutatások eredményeit.

KÖRNYEZET, TERMÉSZETI ERŐFORRÁSOK ÉS EGÉSZSÉG

A két fél hajlandó megerősíteni az együttműködést, valamint megosztani a technológiákat és tapasztalatokat a körforgásos gazdaság, a hulladékgazdálkodás, a vízkezelés, a tisztavízellátás és a vidéki környezeti higiénia területén, a fejlett szennyvízkezelési technológiák átadására, valamint az ásványkincsek kiaknázása, a ritkaföldfémek kiaknázása és az energiaátalakítás terén folytatott együttműködés előmozdítására.

A két fél fontolóra veszi az együttműködés bővítését az orvostechnikai eszközök gyártása, a beruházások és a technológiaátadás terén, hogy speciális és ritka gyógyszereket lehessen előállítani.

IDEGENFORGALOM

A két fél kifejezte készségét arra, hogy ösztönözze a légitársaságokat az együttműködésre, és tanulmányozza a közvetlen járatok megnyitásának lehetőségét a két nép közötti kulturális csere, közlekedés és összeköttetések fokozása érdekében. A két fél megteremti a legkedvezőbb feltételeket a turizmus előmozdításához. A két ország emellett előmozdítja az együttműködést a tapasztalatcsere, a turizmus előmozdítása és az idegenforgalmi ágazat humánerőforrásának fejlesztése terén.

Tuyên bố chung về việc nâng cấp quan hệ lên Đối tác Chiến lược giữa Việt Nam và Czech- Ảnh 5.
Pham Minh Chinh miniszterelnök és Petr Fiala cseh miniszterelnök - Fotó: VGP/Nhat Bac

KULTÚRA

A két fél ígéretet tett arra, hogy megteremti a két ország népei közötti kölcsönös megértés előmozdításához szükséges feltételeket. Ösztönözték a hálózatok kiépítését a művészetek és a kultúra területén a kapcsolatok és az együttműködés erősítése érdekében. A két fél támogatni fogja a prágai Vietnami Kulturális Központ és a hanoi Cseh Kulturális Központ létrehozását és működését, amelyeket a két kormány épít. A két fél összehangolja tevékenységét a kulturális együttműködés előmozdítása érdekében számos területen, beleértve a kulturális intézmények közötti közvetlen kapcsolatok erősítését is, hogy jobban megértsék egymás kultúráját.

MAGASAN KÉPZETT MUNKAERŐ

A két fél megfontolja a hatékonyabb együttműködést a szakképzett munkaerő területén. A vietnami fél arra kérte a cseh felet, hogy fontolja meg a vietnami munkavállalók Csehországba történő áthelyezésének megkönnyítését. A szakképzett munkaerő megkönnyítésének megfontolása attól függ, hogy a vietnami fél megfelelő biztonsági garanciákat nyújt-e, és visszafogadja-e állampolgárait.

EMBEREK KÖZÖTTI CSERE

A két fél hajlandó fokozni az önkormányzatok, a társadalmi és szakmai szervezetek közötti együttműködést az egymást kiegészítő erősségek kiaknázása, az olyan területeken való összekapcsolódás előmozdítása, mint a kereskedelem, a beruházások, az oktatás és a kulturális csere, a gyakorlati előnyök elérése és a Vietnam és a Cseh Köztársaság közötti barátság erősítése érdekében.

EGYÜTTMŰKÖDÉS TÖBBOLDALÚ FÓRUMOKON

A két fél hajlandó fokozni a véleménycserét, bővíteni és elmélyíteni az együttműködést, elkötelezi magát az álláspontok szoros összehangolása mellett, és fontolóra veszi egymás támogatását a nemzetközi szervezetekben, valamint a regionális és multilaterális fórumokon, különösen az Egyesült Nemzetek Szervezetében, a WTO-ban, az ASEAN-EU-ban, az ASEM-ben és az OECD-ben, valamint más kereteken. A két fél erősíti a konzultációkat és összehangolja álláspontjait a regionális és nemzetközi kérdésekben, együttműködik a hagyományos és nem hagyományos biztonsági kihívások, többek között a járványok, az éghajlatváltozás, a terrorizmus, az élelmezésbiztonság, az energia- és vízkészletek elleni küzdelemben, valamint együttműködik a kereskedelem liberalizációjának és a regionális gazdasági integráció előmozdításában.

Vietnam és a Cseh Köztársaság támogatja a multilateralizmust, valamint a nemzetközi jog teljes körű tiszteletben tartását és betartását, a vitákat békés eszközökkel rendezve a nemzetközi joggal, különösen az Egyesült Nemzetek Alapokmányával összhangban, erőszak fenyegetése vagy alkalmazása nélkül. Mindkét fél hangsúlyozta a béke, a stabilitás fenntartásának, a hajózás, a légi közlekedés biztonságának, védelmének és szabadságának, a zavartalan kereskedelemnek, valamint a tengeren a jogállamiság biztosításának fontosságát a nemzetközi joggal, különösen az Egyesült Nemzetek Szervezetének 1982. évi Tengerjogi Egyezményével (UNCLOS 1982) összhangban.

Ukrajna kérdésében a két fél hangsúlyozta az átfogó, igazságos és tartós béke megteremtésének szükségességét az Egyesült Nemzetek Alapokmányával és a nemzetközi joggal összhangban.

A közös nyilatkozat tartalma alapján a két ország külügyminisztereinek feladata lesz az illetékes minisztériumokkal és ágazatokkal való együttműködés, hogy a lehető leghamarabb cselekvési tervet dolgozzanak ki a fent említett célok megvalósítására.

Ez a dokumentum 2025. január 20-án jelent meg három nyelven: angolul, vietnamiul és csehül.


[hirdetés_2]
Forrás: https://baotainguyenmoitruong.vn/tuyen-bo-chung-ve-viec-nang-cap-quan-he-len-doi-tac-chien-luoc-giua-viet-nam-va-czech-385906.html

Címke: cseh

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Da Nang faluja a világ 50 legszebb faluja között 2025-ben
A lámpáskészítő falu elárasztja a megrendeléseket az Őszközépi Fesztivál alatt, amint beérkezik a megrendelés, azonnal elkészítik a lámpásokat.
Veszélyesen ringatózik a sziklán, a sziklákba kapaszkodva, hogy hínárlekvárt kaparjon a Gia Lai strandon
48 óra felhővadászat, rizsföldek megfigyelése, csirkeevés Y Ty-ban

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Hír

Politikai rendszer

Helyi

Termék