A Ninh Binh Újság tisztelettel közli a Közös Nyilatkozat teljes szövegét:
1. A vietnami-mongóliai diplomáciai kapcsolatok felvételének 70. évfordulója alkalmából Ukhnaagiin Khurelsukh mongol elnök és felesége, a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára meghívására To Lam, a Vietnami Szocialista Köztársaság elnöke 2024. szeptember 30. és október 1. között állami látogatást tett Mongóliában. A látogatás során a főtitkár és To Lam elnök megbeszélést folytatott Ukhnaagiin Khurelsukh elnökkel, találkozott Dashezegviin Amarbayasgalan nemzetgyűlési elnökkel és Luvsannamsrain Oyun-Erdene miniszterelnökkel.
2. A két ország vezetői nagyra értékelték Vietnam és Mongólia hagyományos barátságát, amely az elmúlt 70 évben erőteljesen bővült; mélyreható véleményt cseréltek a kétoldalú kapcsolatok jövőbeli fejlődési irányáról, valamint a kölcsönös érdeklődésre számot tartó regionális és nemzetközi kérdésekről.
3. A mongol fél megerősítette, hogy mindig fontos partnernek tekinti Vietnamot a délkelet-ázsiai régióban, és minden területen kölcsönösen előnyös együttműködést kíván fejleszteni és bővíteni. Vietnam megerősítette, hogy fontosnak tartja a Mongóliával való kapcsolatok fejlesztését, tiszteletben tartja Mongólia békeszerető , nyitott, autonóm és több pilléren nyugvó külpolitikáját, a „harmadik szomszéd” politikáját, és a kétoldalú kapcsolatok további fejlesztését kívánja előmozdítani az elkövetkező időszakban.
4. A két ország vezetői egyetértettek abban, hogy Vietnam és Mongólia közötti kapcsolatok fejlesztése és elmélyítése összhangban van a két ország népeinek közös érdekeivel, és jelentősen hozzájárul a régió és a világ békéjének, stabilitásának és fejlődésének biztosításához; megállapodtak abban, hogy a kétoldalú kapcsolatokat „átfogó partnerséggé” emelik, és továbbra is előmozdítják az együttműködés bővítését, különösen az alábbiak szerint:
I. A politikai együttműködés erősítése
5. A két fél megállapodott abban, hogy fokozza a küldöttségek cseréjét, az interakciókat és a kapcsolatokat magas és minden szinten a párt, az állam, a kormány és a Nemzetgyűlés csatornáin keresztül; megállapodtak abban, hogy támogatják a két ország népei közötti szoros kapcsolatok bővítésének politikáját; és megvizsgálják a két ország minisztériumai, ágazatai és települései közötti új együttműködési mechanizmusok létrehozásának lehetőségét.
6. A két fél megállapodott abban, hogy megerősíti a törvényhozó testületek közötti együttműködést, beleértve a szakbizottságok, a parlamenti képviselők csoportjai, a fiatal parlamenti képviselők és a női parlamenti képviselők közötti együttműködés fejlesztését az új kapcsolati keretrendszernek megfelelően; előmozdítja egy új együttműködési megállapodás aláírását a két Nemzetgyűlés között, amely felváltaná a 2018-ban aláírt megállapodást.
7. A két fél megállapodott abban, hogy hatékonyan fenntartják a rotációs politikai konzultációs mechanizmust a külügyminiszter-helyettesi szinten; rendszeresen megvitatják a kétoldalú együttműködést, a külpolitikát, a kölcsönös érdeklődésre számot tartó nemzetközi és regionális kérdéseket; és tanulmányozzák egy többoldalú tárgyalási mechanizmus létrehozásának formáját.
II. A védelmi, biztonsági és bűnüldözési együttműködés bővítése 8. A két fél nagyra értékelte a védelmi és biztonsági együttműködés terén elért legújabb fejleményeket; megállapodtak abban, hogy minden szinten folytatják a találkozókat, a kapcsolattartást és a delegációcseréket. 9. A két fél hangsúlyozta a két ország fegyveres erői és bűnüldöző szervei közötti együttműködés bővítésének fontosságát.
10. A két fél megállapodott abban, hogy hatékonyan végrehajtja az aláírt együttműködési megállapodásokat, felgyorsítja a biztonság és a bűnmegelőzés területén megállapodások aláírására irányuló tárgyalási eljárásokat; fokozza az együttműködést a vonatkozó bűnügyi információk cseréjében, valamint összehangolja a két ország érdekeit és nemzetbiztonságát érintő kérdések értékelését és előrejelzését.
III. A gazdasági, kereskedelmi és beruházási együttműködés bővítése
11. A két fél vezetői megállapodtak abban, hogy előmozdítják a tartalmi, hatékony és átfogó gazdasági együttműködést; fenntartják a kétoldalú gazdasági együttműködési mechanizmusokat, beleértve a Gazdasági, Kereskedelmi, Tudományos és Műszaki Együttműködési Kormányközi Bizottságot; és megállapodtak abban, hogy megerősítik a két fél üzleti tanácsainak szerepét a kereskedelemösztönző tevékenységek végrehajtásának támogatása és az üzleti együttműködés előmozdítása révén a Vietnami Kereskedelmi és Iparkamara és a Mongol Kereskedelmi és Iparkamara között aláírt együttműködési megállapodás keretében.
12. A két ország vezetői megállapodtak abban, hogy megvizsgálják a befektetési környezet javítására alkalmas megoldásokat, és fontolóra veszik egy új, a beruházások ösztönzéséről és védelméről szóló megállapodás aláírását.
IV. Érdemi együttműködés előmozdítása a mezőgazdaság, a tudomány, a közlekedés, a kultúra, a sport, a turizmus, az oktatás, a munkaerő, a környezetvédelem és a szociális védelem területén
13. A két fél vezetői megállapodtak abban, hogy előmozdítják a mezőgazdasági együttműködési program korszerűsítését a Mongólia Élelmiszerügyi, Mezőgazdasági és Könnyűipari Minisztériuma, valamint a Vietnámi Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztérium között 2022-ben aláírt, a mezőgazdasági ágazatban való együttműködésről szóló egyetértési megállapodás keretében.
14. A két fél megállapodott abban, hogy fokozza a mezőgazdasági ágazatok fejlesztését célzó politikák, iránymutatások és megoldások cseréjét mindkét fél számára; jogi környezetet teremt a mindkét fél erősségeinek megfelelő mezőgazdasági termékek exportjához; valamint támogatja a csúcstechnológia kutatását és alkalmazását a mezőgazdasági ágazatban.
15. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítják a megállapodások/kötelezettségvállalások végrehajtását a Kormányközi Bizottság, beleértve a Tudományos és Technológiai Albizottsági mechanizmust is, keretében; fokozzák az együttműködést a csúcstechnológiás tudomány, a digitális technológia, az innováció, valamint az információs és kommunikációs kutatás és fejlesztés terén.
16. A két fél hangsúlyozta a koordináció megerősítésének szükségességét a megvalósítható megoldások megtalálása, a logisztikai szállítmányozásban felmerülő nehézségek és kihívások elhárítása; a tapasztalatcsere, valamint az aláírt együttműködési megállapodások hatékony végrehajtása érdekében a közúti, vasúti, tengeri és légi szállítás területén. Mongólia támogatja Vietnam részvételét a 2016-ban aláírt Oroszország-Mongólia-Kína háromoldalú nemzetközi közúti szállítási megállapodásban. A két fél megállapodott abban, hogy megerősíti a két ország légitársaságai közötti együttműködést; és megállapodott abban, hogy folytatják a Vietnam-Kína-Mongólia három ország közötti áruszállítási mechanizmus létrehozásának tanulmányozását.
17. A két fél megállapodott abban, hogy hatékonyan végrehajtják a vietnami Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium és a mongol Kulturális, Sport-, Turisztikai és Ifjúsági Minisztérium között 2022-ben aláírt kulturális együttműködésről szóló egyetértési megállapodást; megerősítik a két fél kulturális, művészeti és sportdelegációinak cseréjét ösztönző és előmozdító közös programok kidolgozását és végrehajtását.
18. A két fél megállapodott abban, hogy erősíti a két ország népei közötti kölcsönös megértést és barátságot az együttműködés fokozásával a történelmi és kulturális emlékek, valamint a szellemi örökségek helyreállításában, szépítésében és rehabilitációjában; előmozdítja mindkét fél turisztikai potenciálját és erősségeit, valamint aktívan együttműködik a turisztikai politikákkal és menedzsmenttel kapcsolatos információk és tapasztalatok cseréjében.
19. Az oktatási és képzési együttműködési megállapodás keretében a két fél megállapodott abban, hogy ösztöndíjakat ítélnek oda mindkét ország diákjainak igényeik és tanulmányi területük szerint.
20. A két fél megállapodott abban, hogy a vietnami Munkaügyi, Háborús Rokkantsági és Szociális Ügyek Minisztériuma, valamint a mongol Munkaügyi és Szociális Védelmi Minisztérium (2017) közötti Együttműködési Memorandum alapján folytatják a munkaerő biztosításának és fogadásának lehetőségének tanulmányozását azokban az iparágakban és területeken, amelyekre mindkét fél munkaerőpiacának szüksége van.
21. Vietnam nagyra értékeli Mongólia erőfeszítéseit az éghajlatváltozás és az elsivatagosodás kezelésére, beleértve a mongol elnök „Ültessünk egymilliárd fát” kezdeményezését, amely hozzájárul a sztyeppék zölddé tételéhez és az elsivatagosodás elleni küzdelemhez Mongóliában. Ennek megfelelően a két fél megállapodott abban, hogy fontolóra veszik néhány, a mongóliai talajhoz alkalmas fa ültetésének vizsgálatát egyes tervezett területeken.
22. A két fél megállapodott abban, hogy megvizsgálják a klímaváltozásra reagáló közös programok és projektek megvalósításának lehetőségét.
23. A két fél megállapodott abban, hogy megerősíti az információs és kommunikációs együttműködést; tanulmányozza és írja alá az információs és kommunikációs területen létrejött együttműködési megállapodást; információkat, képeket és dokumentumokat biztosít a gazdasági, kulturális és társadalmi fejlődési folyamatról, hogy a két ország népei egyre jobban megérthessék egymás országát és népét; együttműködik az információs technológia és a digitális átalakulás gazdasági területeken történő alkalmazásában.
V. A regionális és nemzetközi együttműködés erősítése
24. A két fél vezetői nagyra értékelték a két ország közötti szoros együttműködést a nemzetközi és regionális szervezetek keretében, megállapodtak abban, hogy folytatják a szoros együttműködést, rendszeres eszmecserét folytatnak a regionális biztonsági és politikai kérdésekben, valamint a kölcsönös érdeklődésre számot tartó nemzetközi helyzetekben, valamint folytatják a szoros együttműködést az Egyesült Nemzetek Szervezete és más nemzetközi szervezetek keretében.
25. A két fél megállapodott abban, hogy szorosan együttműködnek olyan nemzetközi és regionális szervezetek keretében, mint az Ázsia-Európa Csúcstalálkozó (ASEM), a Kereskedelmi Világszervezet (WTO), az ASEAN Regionális Fórum (ARF), az Ázsia-Csendes-óceáni Gazdasági Együttműködés (APEC) és az Északkelet-ázsiai Biztonsággal Foglalkozó „Ulánbátori Párbeszéd” kezdeményezés. A vietnami fél megerősítette támogatását, hogy Mongólia megerősítse az együttműködést az ASEAN-országokkal, és csatlakozzon az APEC-hez, amikor bővíti tagságát.
26. A két fél megállapodott abban, hogy figyelmet fordítanak az együttműködés bővítésére a nem hagyományos biztonsági fenyegetések, például az éghajlatváltozás, a terrorizmus elleni küzdelem és a nemzetközi bűnözés kezelésében.
27. A nemzetközi közösséggel folytatott aktív együttműködés keretében, hozzájárulva a világ közös erőfeszítéseihez a környezet védelme, az elsivatagosodás elleni küzdelem és az éghajlatváltozásra való reagálás érdekében, Vietnam kifejezte hajlandóságát arra, hogy küldöttséget küldjön az Egyesült Nemzetek Szervezetének elsivatagosodás elleni küzdelemről szóló egyezménye részes feleinek 2026-ban megrendezésre kerülő 17. konferenciájára.
28. Mindkét fél hangsúlyozta a békés, biztonságos és stabil környezet fenntartásának fontosságát a Keleti-tengeren, valamint a viták békés úton történő rendezését az Egyesült Nemzetek Alapokmánya, különösen az Egyesült Nemzetek Szervezetének 1982. évi Tengerjogi Egyezménye (UNCLOS 1982) alapján.
A látogatás során a két fél a következő dokumentumokat írta alá: Egyetértési megállapodás a jogterületen folytatott együttműködésről a vietnami Igazságügyi Minisztérium és a mongol Igazságügyi és Belügyminisztérium között; Együttműködési megállapodás a vietnami közbiztonsági minisztérium és a mongol Igazságügyi és Belügyminisztérium között a kiberbiztonság és a bűnmegelőzés területén; Egyetértési megállapodás a vietnami közlekedési minisztérium és a mongol közlekedési minisztérium közötti együttműködésről; Egyetértési megállapodás a turisztikai együttműködésről a vietnami kulturális, sport- és turisztikai minisztérium és a mongol kulturális, sport-, turisztikai és ifjúsági minisztérium között; Egyetértési megállapodás a Hanoi és Ulan Bator város önkormányzata közötti baráti és együttműködésen alapuló kapcsolatok megerősítéséről; Egyetértési megállapodás a Vietnami Tudományos és Technológiai Akadémia és a Mongol Tudományos Akadémia közötti együttműködésről; Egyetértési megállapodás a Hanoi Vietnami Nemzeti Egyetem és a Mongol Tudományos és Technológiai Egyetem közötti együttműködésről.
29. A két ország vezetői egyetértettek abban, hogy To Lam főtitkár és elnök mongóliai állami látogatása jelentősen hozzájárult a két ország közötti baráti együttműködés orientálásához és kilátásainak megnyitásához.
A főtitkár és To Lam elnök őszintén megköszönte Ukhnaagiin Khurelsukh mongol elnöknek és a mongol népnek a meleg és őszinte fogadtatást, amelyet a magas rangú vietnami küldöttség kapott mongóliai állami látogatásuk során.
[hirdetés_2]
Forrás: https://baoninhbinh.org.vn/tuyen-bo-chung-ve-viec-thiet-lap-quan-he-doi-tac-toan-dien/d2024100115093920.htm
Hozzászólás (0)