Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam–Thaiföld közös nyilatkozata az átfogó stratégiai partnerségre való továbbfejlesztésről

A VNA tisztelettel ismerteti a Vietnam és Thaiföld közötti kapcsolatok átfogó stratégiai partnerségre való emeléséről szóló közös nyilatkozat teljes szövegét.

VietnamPlusVietnamPlus16/05/2025


Pham Minh Chinh miniszterelnök és Paetongtarn Shinawatra thai miniszterelnök bejelentette, hogy Vietnam és Thaiföld átfogó stratégiai partnerséggé emelte kapcsolatait. (Fotó: Duong Giang/VNA)

Pham Minh Chinh miniszterelnök és Paetongtarn Shinawatra thai miniszterelnök bejelentette, hogy Vietnam és Thaiföld átfogó stratégiai partnerséggé emelte kapcsolatait. (Fotó: Duong Giang/VNA)

Május 16-án, a kormány székházában, közvetlenül a vietnami kormány és a thaiföldi Királyság kormánya közötti negyedik közös kabinetülés után Pham Minh Chinh miniszterelnök és Paetongtarn Shinawatra, a thaiföldi Királyság miniszterelnöke találkozott a sajtóval, bejelentették a két kormány közötti közös kabinetülés eredményeit, és bejelentették, hogy Vietnam és Thaiföld átfogó stratégiai partnerségre emelte kétoldalú kapcsolatait.

A VNA tisztelettel ismerteti a közös nyilatkozat teljes szövegét:

KÖZÖS NYILATKOZAT VIETNÁM ÉS THAIFÖLD KÖZÖTT AZ ÁTFOGÓ STRATÉGIAI PARTNERSÉG ÉRDEKÉBEN TÖRTÉNŐ KAPCSOLATOK FEJLESZTÉSÉRŐL

1. A diplomáciai kapcsolatok 1976-os felvétele óta Vietnam és Thaiföld jó és átfogó kapcsolatot épített ki a kölcsönös bizalom és megértés alapján. A 2013-ban létrehozott Vietnam-Thaiföld stratégiai partnerség hozzájárult a kétoldalú együttműködés elmélyítéséhez minden területen, gyakorlati előnyökkel járva a két ország és nép számára.

2. A békére, a függetlenségre, az önellátásra, a biztonságról, a jólétről, a fenntartható fejlődésről alkotott közös jövőképre, valamint a nemzetközi jog, beleértve az Egyesült Nemzetek Alapokmányát, betartására irányuló közös érdekek és törekvések szilárd alapot képeznek a folyamatosan bővülő kétoldalú kapcsolatokhoz.

3. Annak érdekében, hogy Vietnam és Thaiföld közötti kétoldalú kapcsolatokat új szintre emeljék, Őexcellenciája Pham Minh Chinh, a Vietnami Szocialista Köztársaság miniszterelnöke, és Őexcellenciája Paetongtarn Shinawatra, a Thaiföldi Királyság miniszterelnöke közösen bejelentették a kétoldalú kapcsolatok átfogó stratégiai partnerségre való felminősítését a 4. Vietnam-Thaiföld közös kabinetülésen, Őexcellenciája Paetongtarn Shinawatra hivatalos vietnami látogatása során, 2025. május 15-16-án. Ez tükrözi a két ország közötti egyre mélyebb és átfogóbb együttműködési kapcsolat iránti közös elvárást.

4. Az átfogó stratégiai partnerség létrehozásának kinyilvánításával a két ország elkötelezi magát az együttműködés minden területének további megszilárdítása és fejlesztése mellett, a nemzetközi jog, valamint egymás függetlenségének, szuverenitásának, területi integritásának, közös érdekeinek és politikai intézményeinek tiszteletben tartása alapján.

5. Ennek alapján a két ország megállapodott abban, hogy új fejezetet nyitnak a Vietnam–Thaiföld átfogó stratégiai partnerségében a béke, a stabilitás és a közös jólét érdekében, amelynek jelentős pillérei közé tartozik (1) a fenntartható békéért folytatott partnerség, (2) a fenntartható fejlődésért folytatott partnerség és (3) a fenntartható jövőért folytatott partnerség.

ttxvn-trao-van-kien-viet-nam-thai-lan-5.jpg

Pham Minh Chinh miniszterelnök és Paetongtarn Shinawatra thai miniszterelnök az ünnepségen, amelyen kicserélték a két ország közötti együttműködési dokumentumokat. (Fotó: Duong Giang/VNA)

PARTNERSÉG A FENNTARTHATÓ BÉKÉÉRT

A politikai, védelmi és biztonsági együttműködés további elmélyítése

6. A két fél megállapodott abban, hogy tovább erősítik a két ország közötti bizalmat küldöttségcserék és együttműködés révén a párt, az állam, a kormány, a Nemzetgyűlés, a nép, a helyi önkormányzatok és a vállalkozások minden csatornáján; beleértve a két miniszterelnök közötti éves találkozók szervezését Vietnámban, Thaiföldön vagy többoldalú konferenciákon.

7. A két fél megállapodott abban, hogy az új helyzettel összhangban és a 2022–2027 közötti időszakra vonatkozó megerősített stratégiai partnerség végrehajtására irányuló cselekvési programot dolgoznak ki a Vietnam–Thaiföld átfogó stratégiai partnerség végrehajtására. A két fél elkötelezte magát a vietnami nemzetgyűlés és a thaiföldi képviselőház között 2023 decemberében aláírt együttműködési megállapodás hatékony végrehajtása mellett is, amelynek célja a két ország közötti együttműködés előmozdítását célzó jogi alapok megteremtése. A két fél megállapodott abban is, hogy továbbra is hatékonyan végrehajtják a kétoldalú együttműködési mechanizmusokat, mint például a Közös Kabinet, a Kétoldalú Együttműködési Vegyes Bizottság, a Védelmi Politikai Párbeszéd, a Bűnmegelőzési és -ellenőrzési, valamint a Biztonsági Kérdésekkel Foglalkozó Magas Szintű Párbeszéd, a Politikai és Biztonsági Közös Munkacsoport, valamint a Politikai Konzultációk.

8. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítják az együttműködést a két nemzetvédelmi minisztérium és a két ország katonai szolgálatai, beleértve a haditengerészetet, a légierőt és a parti őrséget, közös járőrözés, szakértelem megosztása, oktatás és kiképzés, hírszerzési információk cseréje és tisztcserék révén. A két fél megállapodott abban is, hogy új együttműködési területeket bővítenek, mint például a védelmi ipar, a katonai orvoslás, a kutatás és mentés, valamint a tengeri bűnüldözés.

9. A két fél megerősítette elkötelezettségét amellett, hogy ne engedje meg egyetlen személynek vagy szervezetnek sem, hogy az egyik ország területét a másik ország elleni tevékenységek folytatására használja fel. A két fél megállapodott abban, hogy tovább erősíti az együttműködést a biztonság területén; összehangolja erőfeszítéseit a nemzetközi bűncselekmények, többek között a kábítószer-kereskedelem, az illegális bevándorlás, az emberkereskedelem, a fegyvercsempészet, a terrorizmus, a pénzmosás, a nemzetközi gazdasági bűncselekmények, a csúcstechnológiás bűncselekmények és a környezeti bűncselekmények megelőzésében és leküzdésében. A két fél abban is megállapodott, hogy szorosan együttműködik az illegális, be nem jelentett és szabályozatlan (IUU) halászat megelőzése és leküzdése terén.

10. A két fél megállapodott abban, hogy megerősíti az együttműködést a jogi és igazságszolgáltatási területen; elkötelezték magukat a két ország között aláírt, a bűnmegelőzésről és -ellenőrzésről, az elítélt személyek átszállításáról és a büntetőítéletek végrehajtásában való együttműködésről szóló megállapodások hatékony végrehajtása mellett. A két fél megállapodott abban is, hogy továbbra is szorosan együttműködik a kiadatási megállapodás és a büntetőügyekben a kölcsönös jogsegélyről szóló megállapodás tárgyalásában; tanulmányozza, módosítja és kiegészíti a 2008-ban aláírt, az emberkereskedelem, különösen a nők és gyermekek kereskedelmének felszámolására, valamint az emberkereskedelem áldozatainak megsegítésére irányuló kétoldalú együttműködésről szóló megállapodást. A két fél elkötelezte magát a vietnami igazságügyi minisztérium és a thaiföldi igazságügyi minisztérium között 2015-ben aláírt együttműködési egyetértési megállapodás hatékony végrehajtása mellett; tovább fokozza a kölcsönös támogatást és segítségnyújtást a joggal és az igazságszolgáltatással foglalkozó többoldalú fórumokon; megvizsgálja más megfelelő együttműködési megállapodások aláírásának lehetőségét a két ország bűnüldöző szervei közötti bűnmegelőzési és -ellenőrzési együttműködés kedvező jogi folyosójának megteremtése érdekében.

Többoldalú, regionális és nemzetközi együttműködés előmozdítása

11. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítják a két ország közötti együttműködést regionális és nemzetközi fórumokon, beleértve az Egyesült Nemzetek Szervezetét (ENSZ), a Kereskedelmi Világszervezetet (WTO), az Ázsiai-Csendes-óceáni Gazdasági Együttműködést (APEC), az Ázsia-Európa Csendes-óceáni Találkozót (ASEM), valamint a parlamenti fórumokat, különösen a béke és biztonság, a nemzetközi békefenntartás, a humanitárius segítségnyújtás, a fenntartható fejlődés és a globális kihívásokra adott válaszok közös kérdéseiben.

12. A két fél megállapodott abban, hogy szoros együttműködést és konzultációt folytat az ASEAN és az ASEAN által vezetett mechanizmusokon belül. Elkötelezettek voltak az ASEAN szolidaritásának, központi szerepének és az ASEAN közösségépítési folyamatának felgyorsítására irányuló erőfeszítések előmozdítása mellett, beleértve az ASEAN 2045-ös közösségi jövőképének és stratégiai terveinek kidolgozását és megvalósítását. Elkötelezettek voltak továbbá az együttműködés megerősítése iránt azokon a területeken, amelyek a gazdasági növekedés és a fenntartható fejlődés mozgatórugói, mint például a digitális átalakulás, az energetikai átállás, a zöld gazdaság, a körforgásos gazdaság stb., valamint a felmerülő regionális és nemzetközi kihívásokra való reagálás iránt. A két fél hangsúlyozta az ASEAN szerepének megerősítésének fontosságát a szubregionális fejlesztésben, különösen a Mekong alrégióban.

13. A két fél megerősítette elkötelezettségét a Mekong szubregionális együttműködési mechanizmusok, például az Ayeyarwady-Chao Phraya-Mekong Gazdasági Együttműködési Stratégia (ACMECS), a Mekong Folyó Bizottság (MRC), a Nagy-Mekong Alrégió (GMS) és más Mekong együttműködési keretek közötti koordináció megerősítése iránt egy ellenálló és fenntartható Mekong alrégió érdekében. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítja a szubregionális együttműködési keretek és az ASEAN közösségépítési folyamata közötti integrációt, kiegészítő jelleget és összekapcsolást, ezáltal hozzájárulva a fejlődési szakadék csökkentéséhez és az ASEAN átfogó fejlődésének előmozdításához. A két fél elkötelezte magát amellett is, hogy együttműködjön a transznacionális kihívásokra való reagálás érdekében, beleértve, de nem kizárólagosan a vízkészletek hatékony és fenntartható kezelését, védelmét és felhasználását, az éghajlatváltozást, a füstszennyezést és az élelmezésbiztonságot. A két fél megállapodott abban, hogy feltárja a háromoldalú együttműködés lehetőségeit a Mekong alrégió más országaival a közös érdeklődésre számot tartó területeken.

14. A két fél megállapodott abban, hogy együttműködnek egymással és a régió más országaival, valamint a régión kívüli országokkal a béke, a stabilitás, a biztonság, a védelem és a hajózás, valamint az átrepülés szabadságának előmozdítása érdekében Délkelet-Ázsia vizein, különösen a Keleti-tengeren, ezáltal megerősítve az ASEAN következetes álláspontját a Keleti-tengerrel kapcsolatban. A két fél megerősítette a feszültséget bonyolító vagy eszkaláló, a békét és a stabilitást befolyásoló tevékenységek fontosságát, és visszafogottságra szólítottak fel az ilyen tevékenységek végrehajtásával kapcsolatban. A két fél hangsúlyozta a bonyodalmakat fokozó cselekmények elkerülését, és a viták békés rendezésére szólítottak fel, erőszak fenyegetése vagy alkalmazása nélkül, a nemzetközi joggal összhangban, beleértve az Egyesült Nemzetek Szervezetének 1982. évi Tengerjogi Egyezményét (UNCLOS), a jogi és diplomáciai eljárások teljes tiszteletben tartása alapján. A két fél megerősítette, hogy az 1982. évi UNCLOS meghatározta azt a jogi keretet, amelyen belül a tengeren és az óceánon folytatott összes tevékenységet szabályozzák. A két fél megerősítette támogatását a Keleti-tengeren a felek magatartásáról szóló nyilatkozat (DOC) teljes körű és hatékony végrehajtása iránt, miközben elősegíti a kedvező környezet megteremtését egy hatékony, érdemi Keleti-tengeri magatartási kódex (COC) mielőbbi elfogadásához, összhangban a nemzetközi joggal, különösen az 1982-es UNCLOS-szal.

ttxvn-trao-van-kien-viet-nam-thai-lan-8.jpg

Pham Minh Chinh miniszterelnök és Paetongtarn Shinawatra thai miniszterelnök jelen volt a vietnami Ipari és Kereskedelmi Minisztérium és a thai kereskedelmi minisztérium közötti gazdasági és kereskedelmi együttműködésről szóló egyetértési megállapodás aláírásán. (Fotó: Duong Giang/VNA)

PARTNERSÉG A FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉSÉRT

A gazdasági együttműködés erősítése

15. A két fél megállapodott abban, hogy szoros együttműködési mechanizmusokat mozdít elő a kormány és a kormány, a szervezetek, a települések és a vállalkozások között a kereskedelem és a befektetések áramlásának növelése érdekében. A két fél elkötelezte magát a két gazdaság közötti összeköttetések előmozdítása mellett az együttműködés és a kölcsönös támogatás révén, a gazdasági erő előmozdítása érdekében, a „kölcsönös előny és kölcsönös fejlődés” szellemében.

16. A két fél elismerte egymás vezető kereskedelmi partnerként betöltött szerepét, és ígéretet tett az együttműködés megerősítésére a kereskedelmi akadályok csökkentése érdekében, a kiegyensúlyozottabb és kölcsönösen előnyös kétoldalú kereskedelem felé haladva. A két fél arra törekszik, hogy elérje a két ország vezetői által meghatározott 25 milliárd USD-s kétirányú kereskedelmi célt, és a következő időszakban haladéktalanul új célokat tűzzön ki. A kereskedelemvédelem területén a két fél ígéretet tett arra, hogy vizsgálatokat folytat az objektivitás, az átláthatóság, a méltányosság, az egyes országok törvényeinek betartása és a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) kötelezettségvállalásainak betartása elveinek megfelelően. A két fél megállapodott abban is, hogy megerősíti az együttműködést és az információcserét a két ország között ezen a területen felmerülő kérdésekben.

17. Mindkét fél arra ösztönzi az egyik ország vállalkozásait, hogy bővítsék beruházásaikat és hosszú távú üzleti tevékenységeiket a másik ország piacán. Mindkét fél elkötelezett az együttműködés és a kölcsönös támogatás mellett, hogy mélyebben részt vegyenek az értékláncban és fokozzák a fenntartható üzleti tevékenységeket. Mindkét fél célja, hogy barátságos üzleti környezetet teremtsen a jelenlegi globális kereskedelmi feszültségek hatásának enyhítése érdekében.

18. A két fél megállapodott abban, hogy megerősítik az együttműködést a munkaügy, a foglalkoztatás és a társadalombiztosítás területén, beleértve egy új, Vietnam és Thaiföld közötti munkaügyi együttműködésről szóló egyetértési megállapodás, valamint egy vietnami munkavállalók Thaiföldi Királyságban történő munkavégzésre való toborzásáról szóló megállapodás mielőbbi aláírását.

19. A két fél szoros koordinációt és együttműködést szorgalmazott a két ország illetékes szervei között, különösen az olyan területeken, mint a közlekedés, a vámügy, a pénzügy és a banki tevékenység, hogy tovább megkönnyítsék a kereskedelmet, a szállítást és az áruk mozgását a két ország között és harmadik országokba, különösen a határátkelőhelyeken. A két fél megállapodott abban, hogy megosztja tapasztalatait és előmozdítja az együttműködést a két ország központi bankjai között, különösen a határokon átnyúló fizetések, a banki ellenőrzés és felügyelet, valamint a pénzügyi innováció területén.

20. Mindkét fél megállapodott abban, hogy hatékonyan kihasználják azokat a gazdasági kereteket és szabadkereskedelmi megállapodásokat, amelyeknek mindkét ország tagja, beleértve az ASEAN árukereskedelmi megállapodását (ATIGA) és az ASEAN és partnerországok közötti szabadkereskedelmi megállapodásokat, mint például a Regionális Átfogó Gazdasági Partnerség (RCEP). Mindkét fél elkötelezte magát az ASEAN Indo-Csendes-óceáni térségre vonatkozó jövőképének és az APEC Putrajaya 2040-es jövőképének végrehajtása érdekében történő együttműködés mellett, hogy gyakorlati előnyöket teremtsenek a helyi közösségek, a vállalkozások és az emberek számára.

ttxvn-hai-thu-tuong-viet-nam-and-thai-co-elnökök-közös-találkozója-a-16.-vietnami-és-thai-generális-politikusok-közös-találkozójára-1.jpg

Pham Minh Chinh miniszterelnök és Paetongtarn Shinawatra thai miniszterelnök közösen elnökölték a vietnami-thaiföldi közös kabinet negyedik ülését. (Fotó: Duong Giang/VNA)

A „Három Kapcsolat” Stratégia hatékony végrehajtása az egyes országok társadalmi-gazdasági fejlődésének előmozdítása érdekében

21. A Közös Munkacsoport létrehozásával a két fél megállapodott abban, hogy kihasználják a globális termelési és ellátási láncok átalakulási trendjét a két ország közötti ellátási láncok összekapcsoltságának megerősítése érdekében, különösen azokon a területeken, amelyek kiegészíthetik és előnyösek egymás számára, mint például a mezőgazdaság, a petrolkémia, a gépipar, a berendezések, az elektronikai alkatrészek és a logisztika. A két fél célja az is, hogy új ellátási láncokat alakítson ki azokon a területeken, ahol mindkét félnek megvannak a lehetőségei és az erősségei.

22. A két fél megállapodott abban, hogy összekapcsolják a helyi és a helyi gazdasági szektorokat, különösen a mikro-, kis- és középvállalkozások (kkv-k), valamint az induló projektek terén, hogy tovább ösztönözzék a határokon átnyúló gazdasági együttműködési tevékenységeket. A két fél abban is megállapodott, hogy megvizsgálja azokat az intézkedéseket, amelyek megkönnyítik a két országból származó helyi áruk egymás piacaira jutását, beleértve a Thaiföld „Egy hely, egy termék” (OTOP) programja és a Vietnam „Egy község, egy termék” (OCOP) programja keretében forgalmazott termékek kölcsönös elismerési megállapodásait. A két fél elkötelezte magát az alrégión belüli multimodális szállítási és logisztikai kapcsolatok révén történő összeköttetések javítása mellett. A két fél abban is megállapodott, hogy megerősíti a települések közötti együttműködést a határokon átnyúló gazdasági tevékenységek ösztönzése érdekében a Kelet-Nyugati Gazdasági Folyosó és a Déli Gazdasági Folyosó mentén.

23. A két fél megállapodott abban, hogy feltárják az együttműködési lehetőségeket a két ország zöld és fenntartható fejlődési stratégiáinak hatékony összekapcsolása érdekében, különös tekintettel Vietnam 2021–2030-as időszakra vonatkozó nemzeti zöld növekedési stratégiájának és Thaiföld fenntartható fejlődési stratégiájának összekapcsolására, azzal a céllal, hogy a két gazdaságot közös együttműködési platformra hozza olyan lehetséges területeken, mint a zöld gazdaság, a digitális gazdaság, a digitális átalakulás, az igazságos energetikai átállás, az éghajlatbarát mezőgazdaság, az ökoturizmus és az éghajlatváltozás kihívásaira adott válaszok. A két fél megosztotta tapasztalatait egy olyan együttműködési modell kidolgozása érdekében, amely elősegíti a zöld átalakulást az alacsony szén-dioxid-kibocsátású gazdaság felé, akár a nettó nulla kibocsátás céljának elérését is.

PARTNERSÉG A FENNTARTHATÓ JÖVŐÉRT

Az együttműködés előmozdítása a tudomány, a technológia és az innováció területén

24. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítják az együttműködést a tudomány, a technológia és az innováció területén, beleértve az innovációs ökoszisztémák fejlesztésével kapcsolatos információk és tapasztalatok megosztását, valamint az innovációs startup hálózatok összekapcsolását a két ország között a jövőbeni alkalmazások és kereskedelmi hasznosítás érdekében.

25. A két fél ígéretet tett a digitális gazdasági együttműködés megerősítésére, olyan potenciális területekre összpontosítva, mint a nemzetközi fizetések, az e-kereskedelem és a digitális pénzügyi szolgáltatások, ezáltal hozzájárulva a két ország közötti és a régióbeli kereskedelem, beruházások, turizmus és pénzügyi integráció további elősegítéséhez.

26. A két fél megállapodott abban, hogy megerősítik az együttműködést, megosztják a tudást és a tapasztalatokat a szakpolitikai döntéshozatal, a jogi dokumentumok, a fejlesztési stratégiák és az irányítás terén olyan speciális területeken, mint a mesterséges intelligencia (MI), a digitális transzformáció, az e-kormányzat, a digitális gazdaság, a kiberbiztonság és az intelligens városok.

Tovább kell mélyíteni a kölcsönös megértést és barátságot a két ország népei, különösen a fiatal generáció között.

27. A két fél ígéretet tett arra, hogy összehangolják a kétoldalú együttműködés fontos mérföldköveinek – többek között a vietnami-thaiföldi diplomáciai kapcsolatok felvételének 50. évfordulójának 2026-ban történő – megünneplésére irányuló tevékenységek végrehajtását.

28. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítják az emberek közötti kapcsolatokat, különösen a két ország fiatal generációi közötti gyakoribb cseréket az oktatás, a kultúra, az üzleti élet, a nyelv és a környezetvédelem területén folytatott tevékenységek révén, a kölcsönös megértés, a szoros barátság, valamint az emberek, a fiatal generációk és a két ország közötti együttműködés és a közös jövő tudatosságának erősítése érdekében.

29. A két fél megállapodott abban, hogy tovább erősíti az oktatás és a képzés terén folytatott együttműködést; folytatja a thai és vietnami nyelvek oktatási modelljeinek előmozdítását és bővítését mindkét országban; ösztönzi az egyik ország nyelvi, kulturális és oktatási központjainak létrehozását a másikban; valamint fokozza az előadók, diákok, tanárok és diákok cseréjét a két ország iskolái és egyetemei között.

30. A két fél megállapodott abban, hogy szorosan együttműködik más érintett országokkal Thaiföld régión belüli összeköttetésekre vonatkozó javaslatának végrehajtásának előmozdítása, a zökkenőmentes utazás megkönnyítése és a régión kívülről érkező turisták számának növelése érdekében a „Hat ország, egy úti cél” kezdeményezés keretében. A két fél abban is megállapodott, hogy ösztönzik a két ország települései közötti közvetlenebb járatok megnyitását, fejlesztik a turizmust mindkét országban, fokozzák az emberek közötti cseréket és javítják az összeköttetéseket a Mekong alrégión belül.

31. A két fél megállapodott abban, hogy együttműködnek a kulturális értékek megőrzésében és a kulturális cserék előmozdításában, beleértve olyan kulturális helyszínek megőrzését, mint a Ho Si Minh-város történelmi helyszíne, a vietnami pagodák és a vietnami utcák, mint a két ország közötti barátság és együttműködés szimbólumai. A két fél megállapodott abban is, hogy támogatják a vietnami buddhista delegációk cseréjének megszervezését a két ország között.

32. Mindkét fél támogatta a két ország illetékes ügynökségei, köztük a thaiföldi külügyminisztérium Thaiföldi Nemzetközi Együttműködési Ügynöksége (TICA) és a vietnami pénzügyminisztérium közötti szoros együttműködést a fenntartható fejlődési célok (SDG-k) elérése és Thaiföld fejlesztési együttműködési projektjeinek bővítése érdekében. A projektek magukban foglalják a Thai Nguyen és Ben Tre tartományokban az elégséges gazdaság (SEP) elméletének alkalmazásán alapuló Fenntartható Közösségfejlesztési Projektet, a Thai Nyelv és Thai Tanulmányok Fejlesztési Projektjét, valamint öt thai önkéntes kiküldését thai nyelvtanár-asszisztensként négy vietnami egyetemre a Thaiföld Barátja program keretében.

33. A két fél megállapodott abban, hogy a lehető legjobban kihasználják a két ország tartományai és városai közötti testvérvárosi kereteket, beleértve a rendszeres delegációcserék előmozdítását, fórumok és konferenciák szervezését a tartományok közötti közvetlen együttműködés érdekében, gyakorlatias és fenntartható módon, a helyi erősségek és termékek népszerűsítése, valamint a helyi szintekkel való mélyebb együttműködés megerősítése érdekében.

34. Mindkét fél ígéretet tett arra, hogy kedvező feltételeket teremt az egyik ország állampolgárai számára a másik országban való élethez, munkához és tanuláshoz. Mindkét fél ígéretet tett arra is, hogy támogatja a thaiföldi vietnami közösség és a vietnami thai közösség aktív szerepét a két ország népe közötti szolidaritás előmozdításában.

A két fél megállapodott abban, hogy továbbra is előmozdítják a Vietnami-Thaiföldi Baráti Társaság, a Thaiföldi-Vietnami Baráti Társaság, a Vietnami-Thaiföldi Baráti Parlamenti Csoport, a Thaiföldi-Vietnami Baráti Parlamenti Csoport és más thai-vietnami szervezetek szerepét és hozzájárulásait a két nép közötti megértés, barátság és együttműködés erősítése érdekében.

Ez a szöveg 2025. május 16-án került közzétételre, két eredeti példányban angol nyelven, amelyek mindegyike egyaránt hiteles”./.

(TTXVN/Vietnam+)

Forrás: https://www.vietnamplus.vn/tuyen-bo-chung-viet-nam-thai-lan-ve-nang-cap-len-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-post1038999.vnp




Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ma reggel Quy Nhon tengerparti városa „álomszerű” a ködben
Sa Pa lenyűgöző szépsége a „felhővadászat” szezonjában
Minden folyó – egy utazás
Ho Si Minh-város új lehetőségek révén vonzza a külföldi működőtőke-vállalkozások befektetéseit

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Dong Van-i kőfennsík - egy ritka „élő geológiai múzeum” a világon

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék