Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nguyen Van Chung béketörténetének folytatása, 13 nyelven és kottafüzetben is elérhető

Nguyen Van Chung zenész „A béke történetének folytatása” című műve nemrég jelent meg 13 nyelven és egy kottafüzetben is.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/08/2025

Nguyễn Văn Chung - Ảnh 1.

Nguyen Van Chung zenész - Fotó: FBNV

A Hanoi Egyetem nemrég adott ki egy videoklipet. A béke történetének folytatása (Nguyen Van Chung szerzeménye) a szeptember 2-i nemzeti ünnep megünneplésére.

Ez az első alkalom, hogy egy dalt 13 nyelven adtak elő.

Folytasd a béke történetét 13 nyelven

A „nyelv híd, béke a cél” üzenetét hordozva az iskola minden nyelvet kulturális hídnak, minden dalt szívből jövő üzenetnek tekint, amelyek ugyanabba a dallamba olvadva egy humánus, ellenálló és integrált Vietnam képét viszik el barátaikhoz szerte a világon.

„Az MV nemcsak tisztelgés az apák és testvérek generációi előtt, akik a függetlenségért és a szabadságért áldoztak, hanem emlékeztető a mai fiatal generáció számára is a béke megőrzésének, a haza védelmének és a nemes emberi értékek terjesztésének felelősségére” – írta a műsor hivatalos rajongói oldala.

Az iskola információi szerint a „Writing the story of peace” című filmet a főváros számos ikonikus helyszínén forgatták, például Ho Si Minh elnök mauzóleumában, az Egyoszlopos pagodában, a Hoan Kiem-tónál, az Irodalmi Templomnál – Quoc Tu Giamban, a Nyugati-tónál...

Korábban, az augusztus 14-i, a Vietnam - Büszkén a jövőbe tekintve című MV bemutatóján tartott sajtótájékoztatón Nguyen Van Chung zenész köszönetet mondott a Hanoi Egyetem tanárainak is, amiért lefordították dalát angol, orosz és japán nyelvre, továbbadva a dal üzenetét.

A zenész különösen köszönetet mond Le Duc Man tanárnak, aki szorgalmasan fordított számos vietnami dalt oroszra, majd a dalokat folyamatosan bemutatták Vietnam és az Orosz Föderáció közötti kulturális csereprogramokon.

Megjelenését követő egy nap után a videó több mint 60 000 megtekintést és több száz hozzászólást kapott a YouTube-on. Az iskola rajongói oldalán a videót bemutató poszt közel 6000 lájkot, több száz hozzászólást és megosztást kapott.

Sok közönség megosztotta, hogy kezdetben szkeptikusak voltak azzal kapcsolatban, hogy egy lefordított dal képes-e megőrizni ugyanazt az üzenetet, különösen a hősies szellemet és büszkeséget, mint az eredeti változat.

„Azonban, ha mindent megnézünk, látni fogjuk, hogy a dal még magasabb szintre emeli a nemzetközi együttműködés és kapcsolatok kontextusát, a sokféle kultúrával való kommunikációt.”

„Köszönjük diákoknak, tanároknak és az iskolának ezt az igazán jelentőségteljes projektet, amely közvetíti a »Folytassuk együtt a béke történetének írását« című dal igazi szellemiségét, és hogy mindannyian mindig láthatjuk a »fényes hazát« és a »nemzeti zászlót lobogó« a szabadság egén” – nyilatkozta nganthuy623@.

Az MV 13 nyelven készült, köztük vietnami, angol, lengyel, portugál, német, koreai, olasz, japán, orosz, francia, spanyol, thai és kínai nyelven.

Van egy képeskönyv is, a béke történetének folytatása

Nguyen Van Chung azt is bejelentette, hogy elfogadta a Pedagógiai Egyetem Kiadójának együttműködési ajánlatát a béke történetének folytatása című zenei könyv kiadására.

„A dallamokat, emlékeket, dolgokat, amiket életem során láttam, hallottam és éreztem, egy Hoa Binh nevű kislány szemszögéből mesélem el gyermekkorától felnőttkoráig, aki a boldogság, a béke és az öröm érzéseit élte át az életben” – osztotta meg a zenész.

Ennek megfelelően a könyv multimédiás eszközökkel lesz integrálva, beleértve a QR-kódokat is, így az olvasók közvetlenül a zenész által megosztott zenéket hallgathatnak és videókat nézhetnek.

Nguyen Van Chung elmondta, hogy minden eladott könyv jogdíját a vietnami fogyatékkal élő gyermekek alapítványának ajánlják fel.

Vissza a témához
NEVETŐ FENYŐ

Forrás: https://tuoitre.vn/viet-tiep-cau-chuyen-hoa-binh-cua-nguyen-van-chung-co-ban-13-thu-tieng-lan-sach-nhac-20250820180331342.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Lang Son elárasztott területei helikopterről nézve
Sötét felhők képe Hanoiban, melyek „mindjárt összeomlanak”.
Ömlött az eső, az utcák folyókká változtak, a hanoiak csónakokkal érkeztek az utcákra
A Ly-dinasztia őszi középfesztiváljának újrajátszása a Thang Long császári citadellában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék