Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Warga Vietnam di luar negeri bergandengan tangan untuk mengemban misi penting bangsa

Người Lao ĐộngNgười Lao Động20/01/2025

(NLDO) - Presiden Luong Cuong menekankan bahwa dalam pencapaian besar bangsa, selalu ada kerja sama dan kontribusi penting dari rekan-rekan senegara kita di luar negeri.


Pada malam tanggal 19 Januari, menjelang Musim Semi At Ty 2025, di Pusat Konvensi Nasional di Hanoi , Presiden Luong Cuong dan istrinya menghadiri program pertukaran seni "Musim Semi Tanah Air 2025".

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 1.

Presiden Luong Cuong menabuh genderang untuk membuka Festival Musim Semi. Foto: Duong Tieu

Atas nama para pemimpin Partai, Negara dan Front Tanah Air Vietnam, Presiden Luong Cuong menyampaikan pidato yang mengucapkan Selamat Tahun Baru kepada warga Vietnam di seluruh dunia dan menabuh genderang untuk membuka Festival Musim Semi.

Turut hadir dalam pertemuan tersebut adalah Bapak Do Van Chien, anggota Politbiro, Sekretaris Komite Sentral Partai, Ketua Komite Sentral Front Tanah Air Vietnam; Bapak Le Hoai Trung, Sekretaris Komite Sentral Partai, Ketua Komisi Hubungan Luar Negeri Komite Sentral Partai; anggota Komite Sentral Partai: Nguyen Thi Thanh, Wakil Ketua Majelis Nasional; Bapak Mai Van Chinh, Ketua Komisi Mobilisasi Massa Komite Sentral Partai; Bapak Le Khanh Hai, Kepala Kantor Kepresidenan; Bapak Tran Sy Thanh, Ketua Komite Rakyat Hanoi; Letnan Jenderal Senior Hoang Xuan Chien, Wakil Menteri Pertahanan Nasional; dan para pemimpin serta mantan pemimpin departemen pusat, kementerian, dan cabang.

Secara khusus, acara tersebut juga dihadiri oleh 1.500 warga Vietnam perantauan yang tinggal dan bekerja di 42 negara dan wilayah di seluruh dunia yang pulang kampung untuk merayakan Tet, menikmati musim semi bersama sanak saudara, dan tamu domestik.

Berbicara pada Program tersebut, Presiden Luong Cuong mengungkapkan kegembiraan dan emosinya bertemu dengan sejumlah besar orang di Program "Musim Semi Tanah Air 2025" pada hari-hari pertama tahun baru dan bersiap menyambut Musim Semi At Ty di ibu kota berusia seribu tahun, Hanoi, kota perdamaian, ibu kota hati nurani dan martabat manusia, jantung seluruh negeri.

Presiden menegaskan bahwa rakyat Vietnam, di mana pun mereka tinggal di dunia, betapa pun beragamnya kondisi kehidupan mereka, ketika Tet tiba, mereka akan selalu kembali ke tanah air dan akar mereka. Tet bukan hanya kesempatan untuk berkumpul bersama keluarga, tetapi juga kesempatan untuk menghormati dan meneguhkan nilai-nilai budaya tradisional bangsa yang luhur, untuk mengingatkan bahwa setiap orang, betapa pun jauhnya, tetap merupakan bagian tak terpisahkan dari tanah air dan negara. Itulah ikatan suci, ikatan yang kuat antara mereka yang jauh dari rumah dan Vietnam tercinta.

Atas nama para pemimpin Partai dan Negara, Presiden ingin menyampaikan perasaan hangat, salam hormat, dan harapan terbaik untuk Tahun Baru kepada warga negara Vietnam di luar negeri yang hadir hari ini, dan juga kepada seluruh rekan senegara kita di luar negeri.

Menyoroti pencapaian penting negara pada tahun lalu, Presiden menekankan bahwa meskipun banyak kesulitan dan tantangan, berkat upaya seluruh Partai dan rakyat, kita telah mencapai banyak prestasi penting. Stabilitas politik dan sosial; pertahanan, keamanan, ketertiban, dan keselamatan sosial nasional terjamin; kedaulatan, persatuan, dan keutuhan wilayah terpelihara. Perekonomian terus menjadi titik terang di dunia dan kawasan, dengan perkiraan tingkat pertumbuhan PDB lebih dari 7% untuk tahun ini. Urusan luar negeri telah mencapai banyak prestasi luar biasa, yang berkontribusi dalam memperkuat posisi dan prestise negara.

Presiden mengatakan, Partai, Negara, dan rakyat di dalam negeri senantiasa memperhatikan dan memantau perkembangan situasi saudara-saudari sebangsa dan setanah air di luar negeri. Beliau sangat terharu dan bangga melihat bahwa selama setahun terakhir, di tengah berbagai kesulitan dan tantangan yang dihadapi, saudara-saudari sebangsa dan setanah air tetap teguh hati, teguh tekad, dan berjuang membangun kehidupan yang lebih baik. Banyak di antara saudara-saudari sebangsa dan setanah air yang telah meneguhkan kedudukannya di tengah masyarakat, bahkan ada yang telah tercatat dalam peta cendekiawan dunia.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 3.

Presiden Luong Cuong menyampaikan ucapan selamat Tahun Baru kepada warga Vietnam di seluruh dunia. Foto: Duong Tieu

Presiden menegaskan bahwa ini adalah bukti nyata betapa berharganya kualitas bangsa Vietnam: Keberanian menghadapi kesulitan, ketangguhan menghadapi kesengsaraan, tekad bangkit menghadapi badai; meneguhkan semakin kokohnya kedudukan masyarakat Vietnam di kancah internasional.

Presiden juga terharu mengenang kisah-kisah mengharukan tentang semangat kebersamaan, solidaritas, dan cinta kasih sesama saudara sebangsa di luar negeri, yang, meskipun menghadapi kesulitan, selalu kembali ke tanah air dan negara mereka. Semangat saling mendukung, "berbagi makanan dan pakaian" untuk membantu saudara sebangsa di negara yang hancur akibat badai bersejarah Yagi, dengan demikian terus menunjukkan patriotisme yang luhur, kesetiaan saudara sebangsa, dan semangat persatuan nasional yang agung yang dimiliki oleh saudara sebangsa kita di luar negeri untuk Tanah Air dan untuk saudara sebangsa di dalam negeri.

Menyatakan bahwa tahun 2025 adalah tahun dengan banyak peringatan penting bagi Partai dan rakyat kita, terutama peringatan 80 tahun berdirinya Republik Sosialis Vietnam dan peringatan 50 tahun penyatuan kembali negara tersebut, Presiden menegaskan: Menengok kembali sejarah masa lalu, hanya sedikit negara di dunia yang menanggung luka perang sebanyak Vietnam, tetapi juga sedikit negara yang sejarahnya ditulis dengan prestasi demi prestasi seperti rakyat Vietnam kita. Dari negara tanpa nama di peta dunia, Vietnam kini telah bangkit menjadi negara berkembang yang mandiri, bebas, dan berpenghasilan rata-rata, terintegrasi secara mendalam dan luas ke dalam politik dunia, ekonomi global, dan peradaban manusia. Kita telah bangkit, "mengguncang lumpur dan berdiri dengan cemerlang", dengan percaya diri menggapai samudra, bergabung dengan arus kemanusiaan.

Mengutip ajaran Presiden Ho Chi Minh, "Lima jari memiliki jari pendek dan panjang. Namun, jari pendek dan panjang semuanya menyatu di tangan. Di antara jutaan orang, ada orang seperti ini dan seperti itu, tetapi seperti ini atau seperti itu, mereka semua adalah keturunan leluhur kita", Presiden menekankan bahwa di balik pencapaian besar bangsa, selalu ada kerja sama dan kontribusi penting dari rekan-rekan senegara kita di luar negeri. Kekuatan persatuan nasional yang agung adalah premis, sumber kekuatan, yang membawa semua kemenangan besar dan gemilang bagi bangsa kita; rakyat Vietnam, baik di dalam maupun di luar negeri, semuanya adalah "anak-anak Lac dan cucu-cucu Hong".

"Kita kenang hari kemarin untuk menghargai hari ini, memupuk cita-cita masa depan, menutup masa lalu, bersama-sama menjaga dan memupuk persatuan bangsa yang agung, menatap masa depan bangsa yang gemilang" - tegas Presiden.

Presiden menekankan bahwa menatap masa depan, Vietnam sedang mempersiapkan fondasi yang kokoh bagi negara untuk memasuki era baru dengan percaya diri. Dengan sejarah gemilang selama ribuan tahun dalam membangun dan mempertahankan negara, kita harus memanfaatkan kesempatan bersejarah ini sebaik-baiknya. Setiap warga negara Vietnam, baik di dalam maupun di luar negeri, hendaknya bergandengan tangan untuk berkontribusi bagi perjalanan mulia bangsa.

Menegaskan bahwa Partai dan Negara kita senantiasa memberikan perhatian dan kepedulian yang khusus kepada saudara-saudara sebangsa kita di luar negeri, bagian yang tidak terpisahkan dari darah daging kita, sumber daya penting masyarakat etnis Vietnam, Presiden mengatakan bahwa kebijakan dan pedoman yang berkaitan dengan orang Vietnam di luar negeri akan terus dilaksanakan secara lebih komprehensif dan kuat di masa mendatang, dengan jelas menunjukkan sentimen dan tanggung jawab Partai dan Negara dalam semakin baik menanggapi aspirasi dan keinginan yang sah dari saudara-saudara sebangsa kita di luar negeri, menciptakan motivasi dan dorongan bagi saudara-saudara sebangsa kita untuk bangkit, membangun kehidupan yang baik, memupuk dan memelihara semangat patriotisme, cinta tanah air, melestarikan bahasa dan budaya Vietnam - jiwa bangsa kita.

Menunjukkan bahwa dalam proses membangun dan mengembangkan negara, Partai dan Negara selalu mempromosikan dan menghargai kontribusi para rekan senegaranya di luar negeri, bersama-sama mewujudkan tujuan membangun Vietnam yang kuat dan sejahtera, Presiden meminta para rekan senegaranya di luar negeri untuk terus bersatu, bekerja sama, memelihara patriotisme, dan bergandengan tangan dengan para rekan senegaranya di dalam negeri untuk memikul misi besar bangsa.

Lihat teks lengkap pidato Presiden di sini:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 4.

Wakil Menteri Luar Negeri, Ketua Komite Negara untuk Warga Vietnam di Luar Negeri Le Thi Thu Hang menyampaikan pidatonya

Program pertukaran seni "Tanah Air Musim Semi 2025" dipentaskan dengan pertunjukan seni unik yang menyoroti perjalanan mengukir sejarah dari peristiwa-peristiwa heroik; perjalanan pulang bagi mereka yang jauh dari tanah air, baik di Vietnam maupun di luar negeri, yang masih memandang Hanoi - "Ibu kota hati nurani dan martabat manusia"; serta keyakinan dan semangat baru untuk melangkah mantap memasuki era baru dalam solidaritas dan persatuan seluruh warga negara di dalam dan luar negeri. Lagu-lagu dan adegan-adegan istimewa seperti "Emosi Tanah Air", "Vietnam Hari Kemenangan Besar", "Kaulah Keyakinan akan Kemenangan yang Pasti", "Tanah Airku Tak Pernah Seindah Ini", "Mong ve Ha Noi", atau "Aspirasi untuk Bangkit - Vietnam" ... menyoroti kecintaan terhadap tanah air, kebanggaan nasional, dan aspirasi untuk membangun negara, yang mengekspresikan keyakinan akan masa depan Vietnam yang cerah, serta emosi yang mendalam tentang budaya dan sejarah bangsa.

Beberapa gambar:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 5.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 6.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 7.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 8.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 9.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 10.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 11.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 12.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 13.


[iklan_2]
Sumber: https://nld.com.vn/chu-tich-nuoc-kieu-bao-chung-tay-ganh-vac-su-menh-trong-dai-cua-dan-toc-196250120065921434.htm

Komentar (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Jet tempur Su-30-MK2 jatuhkan peluru pengacau, helikopter mengibarkan bendera di langit ibu kota
Puaskan mata Anda dengan jet tempur Su-30MK2 yang menjatuhkan perangkap panas yang bersinar di langit ibu kota
(Langsung) Gladi bersih perayaan, pawai, dan pawai Hari Nasional 2 September
Duong Hoang Yen menyanyikan "Tanah Air di Bawah Sinar Matahari" secara a cappella yang menimbulkan emosi yang kuat

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

No videos available

Berita

Sistem Politik

Lokal

Produk