Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Warga Vietnam di luar negeri bergandengan tangan untuk memikul misi besar bangsa.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động20/01/2025

(NLĐO) - Presiden Luong Cuong menekankan bahwa dalam pencapaian besar bangsa ini, selalu ada upaya bersama dan kontribusi penting dari rekan-rekan sebangsa kita di luar negeri.


Pada malam tanggal 19 Januari, menjelang Tahun Baru Imlek 2025 (Tahun Ular), di Pusat Konvensi Nasional di Hanoi , Presiden Luong Cuong dan istrinya menghadiri program pertukaran seni "Musim Semi di Tanah Air 2025".

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 1.

Presiden Luong Cuong memukul genderang untuk secara resmi membuka perayaan Festival Musim Semi. Foto: Duong Tieu.

Atas nama Partai, Negara, dan para pemimpin Front Tanah Air Vietnam, Presiden Luong Cuong menyampaikan ucapan selamat Tahun Baru kepada warga Vietnam di luar negeri dan menabuh genderang untuk secara resmi membuka Festival Musim Semi.

Hadir pula: Bapak Do Van Chien, Anggota Biro Politik, Sekretaris Komite Sentral Partai, Ketua Komite Sentral Front Persatuan Nasional Vietnam; Bapak Le Hoai Trung, Sekretaris Komite Sentral Partai, Kepala Departemen Luar Negeri Komite Sentral; anggota Komite Sentral Partai: Ibu Nguyen Thi Thanh, Wakil Ketua Majelis Nasional; Bapak Mai Van Chinh, Kepala Departemen Mobilisasi Massa Komite Sentral; Bapak Le Khanh Hai, Kepala Kantor Presiden; Bapak Tran Sy Thanh, Ketua Komite Rakyat Kota Hanoi; Letnan Jenderal Hoang Xuan Chien, Wakil Menteri Pertahanan Nasional; serta para pemimpin dan mantan pemimpin komite sentral, kementerian, dan lembaga.

Yang menarik, acara tersebut juga dihadiri oleh 1.500 warga Vietnam perantau yang tinggal dan bekerja di 42 negara dan wilayah di seluruh dunia yang pulang kampung untuk merayakan Tet dan Festival Musim Semi bersama keluarga mereka, serta tamu-tamu domestik.

Dalam pidatonya di acara tersebut, Presiden Luong Cuong menyampaikan kegembiraan dan harunya dapat bertemu dengan begitu banyak orang di program "Musim Semi di Tanah Air 2025" pada awal tahun baru dan bersiap menyambut Tahun Ular di Hanoi, ibu kota budaya berusia seribu tahun, kota perdamaian, ibu kota hati nurani dan martabat manusia, jantung bangsa.

Presiden menegaskan bahwa rakyat Vietnam, di mana pun mereka tinggal di dunia atau betapapun berbedanya keadaan hidup mereka, selalu memikirkan tanah air dan akar mereka ketika Tết (Tahun Baru Imlek) tiba. Tết bukan hanya kesempatan untuk berkumpul bersama keluarga, tetapi juga waktu untuk menghormati dan menegaskan nilai-nilai budaya tradisional bangsa yang indah, mengingatkan semua orang, betapapun jauhnya, bahwa mereka adalah bagian yang tak terpisahkan dari tanah air mereka. Inilah ikatan suci yang menghubungkan mereka yang jauh dari rumah dengan Vietnam tercinta mereka.

Atas nama para pemimpin Partai dan Negara, Presiden menyampaikan kepada seluruh warga Vietnam di luar negeri yang hadir hari ini, dan kepada seluruh saudara sebangsa kita di luar negeri, salam hangat, ucapan selamat yang tulus, dan harapan terbaik untuk tahun baru yang bahagia.

Menyoroti pencapaian utama negara selama tahun lalu, Presiden menunjukkan bahwa meskipun menghadapi banyak kesulitan dan tantangan, berkat upaya seluruh Partai dan rakyat, kita telah mencapai banyak prestasi penting. Stabilitas politik dan sosial telah terjaga; pertahanan nasional, keamanan, ketertiban, dan keselamatan sosial telah terjamin; dan kedaulatan, persatuan, dan integritas wilayah telah dijunjung tinggi. Ekonomi terus menjadi titik terang di dunia dan kawasan, dengan perkiraan tingkat pertumbuhan PDB lebih dari 7% untuk sepanjang tahun. Urusan luar negeri telah mencapai banyak hasil yang luar biasa, berkontribusi pada penguatan posisi dan prestise negara.

Presiden menyatakan bahwa Partai, Negara, dan rakyat di dalam negeri selalu memperhatikan dan mengikuti situasi warga negara kita di luar negeri; dan sangat senang serta bangga melihat bahwa dalam setahun terakhir, meskipun menghadapi banyak kesulitan dan tantangan, warga negara kita telah mempertahankan keteguhan dan tekad mereka, berupaya membangun kehidupan yang lebih baik; banyak yang telah menegaskan posisi mereka di masyarakat tempat mereka tinggal, dan beberapa telah tercatat dalam peta intelektual dunia.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 3.

Presiden Luong Cuong menyampaikan pidato ucapan selamat Tahun Baru kepada warga Vietnam yang tinggal di luar negeri di seluruh dunia. Foto: Duong Tieu.

Presiden menegaskan bahwa ini adalah bukti nyata dari kualitas terpuji rakyat Vietnam: ketahanan dalam menghadapi kesulitan, kekuatan yang tak tergoyahkan dalam menghadapi kesengsaraan, dan kemauan untuk bangkit mengatasi badai; menegaskan posisi komunitas Vietnam yang semakin kokoh di arena internasional.

Presiden juga dengan penuh emosi mengenang kisah-kisah mengharukan tentang semangat kebersamaan, solidaritas, dan saling mendukung dari warga negara kita di luar negeri, yang, meskipun menghadapi kesulitan, selalu menengadah ke tanah air mereka. Semangat berbagi makanan dan pakaian untuk membantu mereka yang di negara tersebut dilanda Topan Yagi yang bersejarah semakin menunjukkan patriotisme yang mulia, kesetiaan yang teguh kepada sesama warga negara, dan semangat persatuan nasional yang didedikasikan oleh warga negara kita di luar negeri kepada tanah air dan sesama warga negara mereka di dalam negeri.

Menyoroti bahwa tahun 2025 adalah tahun yang penuh dengan banyak peringatan penting bagi Partai dan bangsa, terutama peringatan ke-80 berdirinya Republik Sosialis Vietnam dan peringatan ke-50 reunifikasi nasional, Presiden menegaskan: Melihat kembali perjalanan sejarah, hanya sedikit bangsa di dunia yang menanggung begitu banyak luka perang seperti Vietnam, tetapi hanya sedikit bangsa yang sejarahnya ditulis oleh kemenangan demi kemenangan seperti rakyat Vietnam. Dari negara tanpa nama di peta dunia, Vietnam kini telah bangkit menjadi negara yang merdeka dan bebas, negara berkembang dengan pendapatan menengah, yang terintegrasi secara mendalam dan luas ke dalam politik dunia, ekonomi global, dan peradaban manusia. Kita telah bangkit, "mengusir lumpur dan bersinar terang," dengan percaya diri menjangkau lautan lepas, bergabung dengan arus umat manusia.

Mengutip ajaran Presiden Ho Chi Minh, "Bahkan kelima jari memiliki jari yang pendek dan panjang. Tetapi jari yang pendek dan panjang semuanya menyatu di tangan. Di antara jutaan orang, ada yang berbeda, tetapi apakah mereka seperti ini atau seperti itu, mereka semua adalah keturunan leluhur kita," Presiden menekankan bahwa dalam pencapaian besar bangsa, selalu ada upaya bersama dan kontribusi penting dari saudara-saudara kita di luar negeri. Kekuatan persatuan nasional adalah prasyarat dan sumber kekuatan, yang membawa semua kemenangan besar dan gemilang bangsa kita; rakyat Vietnam, baik di dalam maupun di luar negeri, semuanya adalah "keturunan Lac dan Hong."

"Kita mengingat masa lalu untuk menghargai masa kini, memupuk aspirasi untuk masa depan, menutup babak masa lalu, dan bersama-sama menjaga serta memperkuat persatuan nasional, menatap masa depan yang cerah bagi bangsa," tegas Presiden.

Presiden mencatat bahwa dengan menatap ke masa depan, Vietnam sedang mempersiapkan fondasi yang kokoh agar negara dapat memasuki era baru dengan percaya diri, dan dengan sejarah gemilang ribuan tahun pembangunan dan pertahanan bangsa, kita harus memanfaatkan kesempatan bersejarah ini sebaik-baiknya. Setiap warga negara Vietnam, baik di dalam maupun di luar negeri, harus berkontribusi pada perjalanan besar bangsa ini.

Menegaskan bahwa Partai dan Negara Vietnam selalu memberikan perhatian khusus dan kepedulian terhadap warga negara kita di luar negeri, yang merupakan bagian tak terpisahkan dari bangsa Vietnam dan sumber daya penting bagi rakyat Vietnam, Presiden menyatakan bahwa kebijakan dan pedoman terkait warga negara Vietnam di luar negeri akan terus diimplementasikan secara lebih komprehensif dan giat di masa mendatang, yang secara jelas menunjukkan kasih sayang dan tanggung jawab Partai dan Negara dalam memenuhi aspirasi dan keinginan sah warga negara kita di luar negeri, menciptakan motivasi untuk mendorong mereka berjuang, membangun kehidupan yang lebih baik, menumbuhkan dan memelihara patriotisme dan cinta kepada bangsanya, serta melestarikan bahasa dan budaya Vietnam - jiwa bangsa kita.

Menekankan bahwa dalam proses pembangunan dan pengembangan nasional, Partai dan Negara selalu sangat menghargai dan mengapresiasi kontribusi warga negara kita di luar negeri, bekerja sama untuk mewujudkan tujuan membangun Vietnam yang kuat dan makmur, Presiden menyerukan kepada warga negara kita di luar negeri untuk terus bersatu, bekerja sama, memupuk patriotisme, dan bergandengan tangan dengan warga negara di tanah air untuk memikul misi besar bangsa.

Lihat teks lengkap pidato Presiden di sini:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 4.

Wakil Menteri Luar Negeri dan Ketua Komite Negara untuk Urusan Warga Vietnam di Luar Negeri, Le Thi Thu Hang, menyampaikan pidato.

Program pertukaran seni "Musim Semi di Tanah Air 2025" menampilkan pertunjukan spektakuler yang menyoroti perjalanan sejarah yang terjalin melalui peristiwa-peristiwa heroik; kembalinya mereka yang telah meninggalkan tanah air, baik di Vietnam maupun di luar negeri, yang masih menantikan Hanoi - "ibu kota hati nurani dan martabat manusia"; serta keyakinan dan semangat baru untuk melangkah dengan percaya diri ke era baru dalam solidaritas dan persatuan seluruh warga negara di dalam dan luar negeri. Lagu-lagu dan pertunjukan luar biasa seperti "Emosi Tanah Air," "Vietnam di Hari Kemenangan Besar," "Kau Adalah Keyakinan yang Tak Goyah pada Kemenangan," "Tanah Airku Tak Pernah Seindah Ini," "Kerinduan untuk Kembali ke Hanoi," dan "Aspirasi untuk Bangkit - Vietnam"... menyoroti cinta terhadap tanah air, kebanggaan nasional, dan aspirasi untuk membangun negara, mengekspresikan keyakinan akan masa depan Vietnam yang cerah, serta emosi mendalam tentang budaya dan sejarah bangsa.

Berikut beberapa gambarnya:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 5.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 6.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 7.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 8.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 9.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 10.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 11.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 12.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 13.



Sumber: https://nld.com.vn/chu-tich-nuoc-kieu-bao-chung-tay-ganh-vac-su-menh-trong-dai-cua-dan-toc-196250120065921434.htm

Komentar (0)

Silakan tinggalkan komentar untuk berbagi perasaan Anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

Berita Terkini

Sistem Politik

Lokal

Produk

Happy Vietnam
Tonton film saat istirahat.

Tonton film saat istirahat.

Pesona Lembut Warna

Pesona Lembut Warna

Musim Semi Cinta

Musim Semi Cinta