Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

26 anni per una reunion

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết18/10/2024


1(1).jpg
Da sinistra a destra: la musicista Nhi Do, la poetessa Tran Thi Bich Thuy e la scrittrice Do Anh Vu a una reunion.

Per generazioni, Hanoi è stata una fonte inesauribile di ispirazione per la letteratura e l'arte, inclusa la musica . Un numero significativo di famose canzoni su Hanoi sono musicate su poesie. Molte canzoni del compositore Phu Quang includono: "Hanoi nel giorno del ritorno" (poesia di Thanh Tung), "Oh, città di Hanoi" (poesia di Phan Vu), "Notte silenziosa di Hanoi" (poesia di Pham Thi Ngoc Lien), "Pomeriggio al lago Tay Ho" (poesia di Thai Thang Long), "Sognando un luogo lontano" (poesia di Thai Thang Long), "Hanoi quando l'autunno si trasforma in inverno" (poesia di Chu Hoach) e "Il malinconico pomeriggio invernale ad Hanoi" (poesia di Ta Quoc Chuong). Altre canzoni ampiamente conosciute in tutto il paese includono: "Hanoi nella stagione delle poche piogge" (su una poesia di Bui Thanh Tuan di Truong Quy Hai) e "Sei tu, autunno di Hanoi?". (su una poesia di To Nhu Chau di Tran Quang Loc).

È facile notare che nella maggior parte delle canzoni citate sopra, il compositore e l'autrice del testo erano amici, persino amici molto intimi. Proprio perché erano amici e si volevano bene, hanno trovato facilmente un terreno comune e un'empatia reciproca, musicando le poesie l'uno dell'altra per arricchire la loro amicizia. Oggi, però, vorrei parlare di un caso davvero speciale di musicatura di una poesia, in cui il compositore non sapeva assolutamente nulla dell'autrice e non l'aveva mai incontrata. Eppure, è nata una canzone davvero bellissima su Hanoi . Si tratta di "Writing for Winter" del compositore Nhi Do, musicata su una poesia di Tran Thi Bich Thuy.

Negli anni '90, il quotidiano Hanoi New Weekend aveva sempre una pagina dedicata alla poesia. Nel numero del 14 marzo 1998, comparve una poesia intitolata "Scrivere per l'inverno" di Tran Thi Bich Thuy. Il testo originale della poesia è il seguente:

3(1).jpg
Il manoscritto della poesia "Scrivere per l'inverno".

Solo quando siamo lontani mi rendo conto di quanto ti amo.

Il lieve freddo dell'inverno di Hanoi.

Il vecchio albero di tamarindo a lato della strada se ne stava lì, smarrito.

Lasciamo che le foglie cadano in un solo pomeriggio.

Quale inverno è l'inverno in cui sono lontano da te?

Lontano dagli angoli di strada familiari

Lontano dalla caffetteria di via Nguyen Du, profumata dai fiori di lattario.

Con chi ti siederai lì?

Quando la città si anima di notte

La tristezza risiede nella tua assenza.

Era il suono di un pianoforte che riecheggiava attraverso le finestre.

L'ultima nota aleggia nel vento.

Anche un leggero freddo nell'aria è sufficiente a farmi venire le lacrime agli occhi.

Ricorda un inverno

I fiori tardivi dell'asclepiade persistono all'angolo della strada.

La brezza autunnale aleggia ancora lungo il piccolo sentiero.

Nella mia mente, Hanoi è stata spazzata via dai venti monsonici.

Per puro caso, l'articolo di giornale contenente la poesia giunse alle orecchie del musicista Nhi Do, all'epoca studente di giornalismo presso la Facoltà di Scienze Sociali e Umanistiche dell'Università Nazionale del Vietnam di Hanoi. La canzone, musicata, fu composta rapidamente, mantenendo quasi integralmente il testo della poesia. La dolce e delicata melodia in mi minore trasporta gli ascoltatori in una commovente storia d'amore tra una coppia separata dalla distanza. Molti compagni di corso e amici di Nhi Do apprezzarono la canzone. "Scrivere per l'inverno" continuò a diffondersi, raggiungendo studenti di altre facoltà dell'università e diventando così nota a molti giovani. Nel 2000, per celebrare il decimo anniversario della Facoltà di Giornalismo, Nhi Do salì sul palco con la sua chitarra per accompagnare il suo compagno di corso Nguyen Truong Giang mentre cantava "Scrivere per l'inverno", tra gli applausi entusiasti di amici e insegnanti, seguiti dalla commozione del pubblico. Dopo essersi laureato in Giornalismo nel 2004, Nhi Do entrò a far parte del Dipartimento Musicale di Radio Voce del Vietnam . Il brano "Writing for Winter" fu approvato per la produzione dal compositore Do Hong Quan, allora a capo del dipartimento musicale. Il compositore Doan Nguyen si occupò dell'arrangiamento. Chiamandomi dagli Stati Uniti, il compositore Doan Nguyen ricordò con emozione: "Rimasi davvero sorpreso perché non pensavo che Nhi Do fosse così giovane. Molti compositori, quando scrivono arrangiamenti, si concentrano solo sulla musica e non prestano molta attenzione al testo. Ma in questo caso, lessi il testo con molta attenzione perché si trattava di una trasposizione musicale di una poesia. Nhi Do colse l'anima della poesia per creare una melodia davvero pura e delicata, catturando l'emozione genuina di chi vive l'amore per la prima volta. Ho usato intenzionalmente molti archi nell'arrangiamento per accentuarne la qualità struggente e intensa. Questa fu una canzone di successo per Nhi Do fin dagli esordi della sua carriera di compositore."

Dopo l'arrangiamento, la canzone fu eseguita dall'artista di talento Duc Long con un'orchestra. La registrazione di Duc Long, realizzata allo Studio M – il miglior studio di registrazione di Voice of Vietnam all'epoca – si diffuse rapidamente sui social media, venendo ripubblicata su molti siti web musicali e su altre piattaforme come YouTube e Facebook. Ciò che più preoccupava Nhi Do era non sapere ancora chi fosse Tran Thi Bich Thuy. Avendo saputo che era una scrittrice residente a Da Lat, Nhi Do si recò a Da Lat diverse volte per cercare informazioni, ma senza successo.

Sono passati anni e Nhi Do e i suoi amici cantano ancora "Scrivere per l'inverno" a ogni riunione, quando prendono il tè o bevono qualcosa insieme. Sebbene Nhi Do abbia poi scritto centinaia di altre canzoni, non ha mai dimenticato l'impatto speciale di "Scrivere per l'inverno". Dopo Nguyen Truong Giang, un altro amico che ha interpretato splendidamente questa canzone è il poeta e giornalista Khanh Van Tran Nhat Minh, ex studente del corso di giornalismo K44 presso l'Università di Scienze Sociali e Umanistiche. Per coincidenza, le circostanze di Nhat Minh dopo la laurea erano esattamente come quelle del personaggio del testo della canzone. Dopo essersi laureato in giornalismo, Nhat Minh andò a Ho Chi Minh City per lavorare al quotidiano Popular Science. La sua ragazza, all'epoca, era ancora all'ultimo anno all'Università di Scienze Sociali e Umanistiche. Così, innumerevoli volte la canzone veniva riprodotta al telefono, mentre Nhat Minh la cantava alla sua amata ad Hanoi. Quante lacrime di nostalgia e separazione furono versate.

La canzone, con la sua melodia dolce e profonda e il suo bellissimo testo, ha toccato profondamente i cuori degli amici e dei colleghi di Nhi Do. Tutti ringraziarono silenziosamente l'autrice della poesia, ma non sapevano dove si trovasse. Non solo Nhat Minh, ma anche molti altri amici di Nhi Do, come il poeta e giornalista Nguyen Quang Hung, il poeta Truong Xuan Thien, il musicista Duong Hong Kong e io stesso, abbiamo cercato per anni informazioni su Tran Thi Bich Thuy. Poi, fortunatamente, a metà settembre, ho scoperto per caso che la persona responsabile della pagina di poesia del quotidiano Hanoi New Weekend era il poeta e giornalista Vuong Tam. Gli ho mandato un messaggio per chiedergli informazioni sulla pagina di poesia e sulla poesia di Tran Thi Bich Thuy, e lui mi ha subito inviato il profilo Facebook dell'autrice. Scambiando messaggi e chattando con Bich Thuy, sono rimasto sorpreso di scoprire che anche lei era un'ex studentessa del corso di laurea in Giornalismo, classe 37, dell'Università di Hanoi. Thuy non aveva idea che la sua poesia fosse stata musicata, nonostante fosse responsabile della censura dei contenuti e del copyright per il servizio di telefonia mobile di Vinaphone, che comprendeva decine di migliaia di canzoni. Dopo aver ascoltato la registrazione dell'artista emerito Duc Long e il brano interpretato dal poeta e giornalista Khanh Van Tran Nhat Minh, Thuy ne fu profondamente commossa ed espresse la speranza di poter un giorno incontrare il compositore Nhi Do.

Ho organizzato questo incontro caloroso e toccante in una giornata di monsone ad Hanoi. Oggi, "Scrivere per l'inverno" è stata cantata più volte in presenza di amici e colleghi. Abbiamo cantato per due amici scomparsi, Nguyen Truong Giang e Tran Nhat Minh, due amici che avevano desiderato tanto incontrare l'autore della poesia, ma non ne hanno mai avuto l'opportunità.

Dopo 26 anni, il compositore e la poetessa si sono finalmente incontrati, in un incontro carico di emozioni per entrambi. Credo che questo incontro darà a Nhi Do la grande motivazione per pubblicare presto il suo CD. Quanto a Bich Thuy, riprenderà in mano i suoi vecchi quaderni di poesie, ricchi di componimenti inediti, e ne scriverà di nuovi. E come ha detto Thuy, il manoscritto autografo della poesia "Scrivere per l'inverno" rimane intatto…



Fonte: https://daidoanket.vn/26-nam-cho-mot-lan-hoi-ngo-10292586.html

Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Persone che vivono in riva al mare

Persone che vivono in riva al mare

Do Son: un nuovo sguardo

Do Son: un nuovo sguardo

Isole e mari del Vietnam

Isole e mari del Vietnam