Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nuova direttiva del Primo Ministro per garantire l'approvvigionamento di energia elettrica.

Việt NamViệt Nam15/02/2024

Garantire l'approvvigionamento di energia elettrica e mantenere la sicurezza energetica nazionale è un prerequisito fondamentale e cruciale per lo sviluppo socio-economico , determinante per il successo del processo di industrializzazione e modernizzazione del Paese. Nel corso degli anni, il Partito e lo Stato si sono costantemente concentrati sulla garanzia della sicurezza energetica, con l'approvvigionamento di energia elettrica che riveste un ruolo centrale. Tuttavia, l'approvvigionamento di energia elettrica ha subito carenze e difficoltà in alcune aree e in alcuni periodi a causa di diverse ragioni, sia oggettive che soggettive, tra cui le interruzioni di corrente localizzate nel Nord alla fine della stagione secca del 2023.

thanjpg-17079117565752142532174-3087.png
Il Primo Ministro ha dato disposizioni affinché venga garantita la fornitura di elettricità, carbone e gas per la produzione di energia elettrica.

Al fine di garantire una solida sicurezza energetica e un approvvigionamento elettrico sicuro per la produzione, le imprese e il consumo dei cittadini nel prossimo periodo, il Primo Ministro dispone quanto segue:

1. Comitato direttivo statale per i programmi, le opere e i progetti chiave nazionali nel settore energetico

a) Concentrarsi sulla direzione, l'ispezione, il coordinamento e la promozione dell'attuazione dei compiti relativi agli investimenti e alla costruzione di programmi, progetti e progetti chiave del settore energetico nazionale, in conformità con le risoluzioni dell'Assemblea nazionale e del Governo, nonché con le decisioni e le direttive del Primo Ministro.

b) Dirigere, ispezionare e sollecitare i proprietari del progetto, le società di consulenza e gli appaltatori a svolgere i compiti individuati nella pianificazione approvata, nelle politiche di investimento o nelle decisioni di approvazione per ciascun componente del progetto, al fine di garantire l'avanzamento e la qualità della costruzione.

c) Dirigere e sollecitare i ministeri, i settori e i comitati popolari delle province e delle città ad amministrazione centrale a risolvere, nell'ambito delle proprie competenze, le difficoltà e gli ostacoli relativi all'esproprio dei terreni per progetti di importanza nazionale e progetti energetici chiave, e riferire immediatamente al Primo Ministro su questioni che esulano dalle proprie competenze, proponendo anche soluzioni da sottoporre all'esame e alla decisione del Primo Ministro qualora si presentino ostacoli per progetti chiave e urgenti.

2. Ministro dell'Industria e del Commercio

a) Concentrarsi sulla guida e la direzione dell'attuazione di diversi compiti specifici, in particolare il piano di attuazione del Piano nazionale di sviluppo energetico per il periodo 2021-2030, con una visione al 2050 (Piano energetico VIII). In particolare, concentrarsi sull'attuazione dei compiti per garantire l'approvvigionamento energetico del sistema elettrico del Nord nei prossimi anni come segue: i) Coordinarsi con il Comitato statale per la gestione del capitale presso imprese, ministeri, settori e Comitati popolari di province e città ad amministrazione centrale per dirigere, guidare e supportare il Gruppo elettrico vietnamita nell'attuazione e nell'accelerazione dei progressi per completare la linea di trasmissione a 500 kV circuito 3 Quang Trach - Pho Noi per fornire elettricità al Nord il prima possibile (impegnandosi a completarla e metterla in funzione entro giugno 2024); ii) Finalizzare e presentare con urgenza la bozza di decreto governativo sui meccanismi e le politiche per incoraggiare lo sviluppo dell'energia solare sui tetti installati in case residenziali, uffici e zone industriali; iii) Assumere un ruolo guida nel coordinamento con il Gruppo petrolifero e del gas del Vietnam e il Gruppo elettrico del Vietnam per sviluppare un decreto relativo al meccanismo di acquisto e vendita di gas ed energia eolica in forma semplificata e completarlo entro il secondo trimestre del 2024; iv) Esaminare con urgenza le fonti energetiche nella regione settentrionale, riferire al Primo Ministro sulle soluzioni per accelerare l'avanzamento dei progetti energetici in costruzione e sulle soluzioni per l'immediata implementazione di nuove fonti energetiche, specificamente per ciascun progetto nella regione settentrionale.

b) Dare istruzioni al Gruppo Elettrico Vietnamita e al Centro Nazionale di Dispacciamento del Sistema Elettrico per gestire il sistema elettrico al fine di garantire l'approvvigionamento di energia elettrica, sviluppare piani di approvvigionamento elettrico e gestire il sistema elettrico nazionale con l'obiettivo di garantire l'approvvigionamento di energia elettrica, assicurare la capacità di riserva e avere la capacità di rispondere e controllare eventuali scenari operativi estremi.

c) Prevedere e sviluppare piani per indirizzare il Gruppo petrolifero e del gas del Vietnam, il Gruppo dell'industria del carbone e dei minerali del Vietnam e la Northeast Corporation al fine di garantire una fornitura sufficiente e continua di carbone, assicurando la consegna tempestiva nella quantità e tipologia corrette per la produzione di energia elettrica secondo i contratti/impegni firmati; coordinarsi con le unità competenti per prevedere il consumo e la fornitura di combustibile, garantendo la sicurezza dell'approvvigionamento di energia elettrica.

d) Dirigere, ispezionare e supervisionare il Gruppo petrolifero e del gas vietnamita affinché attui tutte le soluzioni necessarie per garantire l'avanzamento della catena di progetti gas-elettricità del Blocco B secondo il Piano energetico VIII, concentrandosi sulla risoluzione degli ostacoli di sua competenza e riferendo tempestivamente al Primo Ministro per la risoluzione delle questioni che esulano dalle sue competenze.

d) Monitorare e supervisionare l'andamento di progetti energetici chiave, come il progetto Blue Whale e il progetto Thi Vai - Nhon Trach; presiedere e coordinarsi con i ministeri e le agenzie competenti per gestire tempestivamente le questioni di loro competenza, riferire al Primo Ministro su questioni che esulano dalle loro competenze e garantire l'attuazione del progetto secondo il programma previsto.

e) Promuovere l'attuazione seria, sostanziale ed efficace della Direttiva del Primo Ministro sul rafforzamento del risparmio energetico, del Programma nazionale per il risparmio e l'efficienza energetica, del programma di gestione della domanda di energia elettrica e della transizione verso un'energia verde e pulita; coordinare la ricerca per promuovere la produzione nazionale, l'applicazione tecnologica, l'innovazione e aumentare la produttività del lavoro nel settore energetico.

g) Attuare in modo rigoroso ed efficace la gestione statale delle fonti di energia elettrica prodotte, commercializzate e vendute al di fuori del settore statale. Rivedere gli impegni e sviluppare piani di approvvigionamento e prezzi dell'energia elettrica in conformità alla legge; vietare rigorosamente tutte le pratiche scorrette, la corruzione e gli interessi di gruppo nel processo di produzione, commercializzazione e vendita di energia elettrica nel settore non statale.

3. Presidente del Comitato di gestione del capitale statale presso le imprese

a) Approvazione tempestiva, in conformità alla legge, della gestione e dell'utilizzo del capitale statale investito in attività produttive e commerciali presso le imprese per i principali progetti di investimento nel settore energetico del Gruppo Elettrico del Vietnam, del Gruppo Petrolifero e del Gas del Vietnam e del Gruppo dell'Industria del Carbone e dei Minerali del Vietnam.

b) Indirizzare e sollecitare i consigli di amministrazione del Gruppo elettrico vietnamita, del Gruppo petrolifero e del gas vietnamita e del Gruppo dell'industria del carbone e dei minerali vietnamita a concentrarsi sull'attuazione dei principali progetti energetici, esaminare le difficoltà e gli ostacoli, risolverli nell'ambito delle proprie competenze e segnalare alle autorità statali competenti solo i problemi che esulano dalle proprie competenze.

4. Ministro delle Finanze

a) L'organo presiedente, insieme agli enti competenti, continuerà a esaminare, guidare e sviluppare annualmente piani specifici per verificare l'attuazione delle normative in materia di prezzi per la produzione e la commercializzazione di carbone, gas e petrolio, nonché per la fornitura di carbone, gas e petrolio per la produzione di energia elettrica; e si coordinerà strettamente con il Ministero dell'Industria e del Commercio nell'attuazione del meccanismo di vendita al dettaglio dell'energia elettrica come previsto.

b) Presiedere e coordinare con il Ministero dell'Industria e del Commercio, il Gruppo vietnamita dell'industria del carbone e dei minerali, il Gruppo vietnamita dell'energia elettrica, il Gruppo vietnamita del petrolio e del gas, la Northeast Corporation e le agenzie competenti la ricerca e lo sviluppo di un prezzo di riferimento per il carbone importato, in modo che possa essere applicato immediatamente all'entrata in vigore della Legge n. 16/2023/QH15 sui prezzi.

5. Ministro della Pianificazione e degli Investimenti

a) Fornire consulenza e riferire al Primo Ministro su questioni relative a competenze, funzioni e compiti per l'attuazione degli investimenti in progetti energetici nell'ambito del Piano di sviluppo energetico VIII (riguardo alle forme di investimento, alle procedure di attuazione, alle responsabilità specifiche di ciascun ente competente per l'attuazione dei progetti energetici, all'individuazione e alla selezione degli investitori, alle procedure di gara, ecc.); e contemporaneamente trasmettere tali informazioni al Ministero dell'Industria e del Commercio per la ricerca e la redazione di una relazione al Primo Ministro sull'attuazione del Piano di sviluppo energetico VIII.

b) Esaminare e accelerare la valutazione delle politiche di investimento per i progetti energetici rientranti nell'ambito di competenza, assicurandosi che non si verifichino ritardi che possano compromettere l'avanzamento dei progetti.

6. Ministro delle Risorse Naturali e dell'Ambiente

a) Dirigere e guidare con urgenza le centrali termoelettriche della regione nord-orientale (in particolare quelle della provincia di Quang Ninh) affinché implementino soluzioni relative alla temperatura dell'acqua di raffreddamento per garantire la capacità disponibile delle centrali durante la stagione secca annuale.

b) Sulla base del piano operativo flessibile del bacino idrico previsto nelle procedure operative inter-bacino proposte dal Gruppo Elettrico Vietnamita in coordinamento con le agenzie e le unità competenti, rivedere le procedure operative inter-bacino per garantire la sicurezza delle strutture e delle aree a valle e per utilizzare le risorse idriche in modo efficiente per vari scopi, al fine di ottimizzare i benefici dello sviluppo socio-economico e della tutela ambientale forniti dalle risorse idriche.

c) Fornire orientamento ai Comitati popolari delle province e delle città ad amministrazione centrale su questioni relative alla pianificazione dell'uso del territorio e ai piani per i progetti energetici e di produzione di energia elettrica previsti dal Piano di sviluppo energetico VIII.

7. Il Ministro dell'Agricoltura e dello Sviluppo Rurale esaminerà e gestirà tempestivamente, nell'ambito delle proprie competenze, e riferirà al Primo Ministro in merito a qualsiasi ostacolo, al di fuori delle proprie competenze, relativo alla conversione di terreni forestali per progetti energetici; assicurandosi che non si verifichino ritardi nella risoluzione di questioni che possano compromettere l'attuazione dei progetti energetici.

8. Capi dei ministeri, degli enti di livello ministeriale, degli enti governativi e dei comitati popolari delle province e delle città ad amministrazione centrale.

a) I capi dei ministeri, degli enti ministeriali e delle agenzie governative, in base alle loro funzioni e ai loro compiti, dovrebbero monitorare attentamente la situazione e proporre proattivamente soluzioni per affrontare i problemi e gli ostacoli esistenti nei rispettivi settori e ambiti di gestione relativi alle attività elettriche.

b) I presidenti dei comitati popolari delle province e delle città ad amministrazione centrale dovranno: (i) esaminare lo stato di avanzamento degli investimenti e della costruzione di progetti di generazione di energia e di rete elettrica nell'ambito del piano di sviluppo energetico e della pianificazione di loro competenza; (ii) dare istruzioni alle unità funzionali competenti per risolvere gli ostacoli e le questioni in sospeso nella gestione delle procedure di investimento e costruzione e dei lavori di bonifica dei terreni al fine di accelerare l'avanzamento dei progetti di generazione di energia e di rete elettrica; (iii) coordinarsi con il Ministro dell'Industria e del Commercio, il Ministro della Pianificazione e degli Investimenti e le agenzie competenti per svolgere con urgenza i compiti di loro competenza per identificare e selezionare gli investitori e attuare con urgenza i progetti di generazione di energia e di rete elettrica secondo il programma di pianificazione approvato; (iv) per le province il cui piano provinciale per il periodo 2021-2030, con una visione al 2050, è stato approvato dal Primo Ministro; si propone di concentrarsi sulla finalizzazione del piano quinquennale di utilizzo del territorio (2021-2025) a livello provinciale e di sottoporlo al Ministero delle Risorse Naturali e dell'Ambiente per la valutazione e la successiva presentazione al Primo Ministro per l'approvazione. I Comitati popolari provinciali dovrebbero presentare relazioni periodiche annuali e tempestive, anche su base ad hoc, sulla situazione relativa all'uso del suolo per i progetti energetici e le centrali elettriche inclusi nel piano di attuazione del Piano di sviluppo energetico VIII all'interno delle rispettive giurisdizioni.

9. Presidente della Vietnam Electricity Corporation

a) Coordinare con il Centro di controllo del sistema elettrico nazionale lo sviluppo di piani e metodi operativi per il sistema elettrico nazionale al fine di garantire l'approvvigionamento di energia elettrica, prestando particolare attenzione alle fonti di riserva, alla disponibilità di energia idroelettrica e alla preparazione di combustibile sufficiente per le centrali termoelettriche per fornire energia elettrica durante il periodo di massima siccità di ogni anno.

b) Concentrarsi sulla guida e sulla direzione dell'accelerazione degli investimenti, della costruzione e della messa in servizio dei progetti di generazione di energia e di rete per i quali l'investitore è stato incaricato, in particolare i progetti chiave di generazione di energia e di rete a servizio del Nord, come la linea di trasmissione a 500 kV del circuito 3 (con l'obiettivo di completarla e metterla in funzione entro giugno 2024), l'ampliamento della centrale idroelettrica di Hoa Binh e la centrale termoelettrica di Quang Trach I.

c) Collaborare attivamente e strettamente con il Gruppo petrolifero e del gas vietnamita nell'attuazione della catena di progetti gas-elettricità del Blocco B, garantendo il progresso complessivo della catena di progetti.

d) Dirigere l'aggiornamento e la revisione dell'equilibrio tra domanda e offerta di energia elettrica e della capacità del sistema elettrico nazionale, in particolare per la regione settentrionale, fino al 2025 e al 2030, comprese le soluzioni per garantire l'approvvigionamento e la gestione dell'energia elettrica nell'ambito delle proprie competenze; ​​riferire alle autorità competenti sulle questioni che esulano dalle proprie competenze.

d) Dirigere l'attuazione di misure di risparmio energetico in tutto il settore, coordinandosi con i Comitati Popolari delle province e delle città a gestione centrale e con gli utenti dell'energia elettrica per attuare soluzioni di risparmio energetico; promuovere una comunicazione capillare, efficace e sostanziale sull'uso efficiente ed economico dell'energia elettrica a tutti i gruppi target e alle componenti degli utenti dell'energia elettrica per sensibilizzare e migliorare il comportamento di consumo energetico di persone e imprese; e promuovere contemporaneamente l'attuazione di programmi di gestione della domanda di energia elettrica e di adeguamento del carico.

10. Presidente del gruppo petrolifero e del gas del Vietnam

a) Dirigere un'attuazione mirata e urgente per accelerare l'avanzamento del progetto gas-elettricità del Blocco B, segnalando immediatamente eventuali problemi che esulano dalle proprie competenze (se presenti), assumendosi la piena responsabilità di eventuali ritardi rientranti nelle proprie competenze, ottenendo la decisione finale di investimento (FID) il prima possibile e garantendo che il primo flusso di gas venga realizzato nel quarto trimestre del 2026.

b) Concentrarsi sulla direzione dell'attuazione e sulla risoluzione degli ostacoli relativi ai progetti di generazione di energia elettrica per i quali l'investitore è stato incaricato, e riferire al Comitato statale per la gestione del capitale presso le imprese e gli enti competenti su questioni che esulano dalle proprie competenze.

c) Coordinarsi strettamente con i proprietari dei giacimenti di gas, gli investitori nelle centrali elettriche a gas e il Presidente del Gruppo Elettrico Vietnamita per attuare soluzioni durante il piano di approvvigionamento del gas, dando priorità alla mobilitazione del gas per la produzione di energia elettrica al fine di soddisfare il fabbisogno di energia elettrica, garantendo l'efficienza ottimale della filiera gas-elettricità e gli interessi nazionali.

d) Avviare con urgenza ricerche e proporre soluzioni per la ristrutturazione del mercato del gas e delle infrastrutture del settore del gas in conformità con il Piano per un mercato energetico competitivo.

11. Presidente del Gruppo vietnamita dell'industria del carbone e dei minerali e della Northeast Corporation

a) Dirigere l'attuazione completa ed efficace dei compiti assegnati dal Primo Ministro nella Direttiva n. 29/CT-TTg del 2 dicembre 2019, sul continuo rafforzamento della gestione statale della produzione e delle attività commerciali del carbone e sull'approvvigionamento di carbone per la produzione di energia elettrica; e i compiti e le soluzioni per lo sviluppo del mercato del carbone secondo il Progetto per lo sviluppo di un mercato energetico competitivo.

b) Attuare in modo sincrono, deciso ed efficace le misure per dirigere, gestire e organizzare la produzione al fine di migliorare la capacità, la produttività e la produzione dell'estrazione nazionale del carbone; monitorare attentamente l'evoluzione meteorologica per organizzare e pianificare adeguatamente le operazioni di estrazione del carbone; importare carbone per la miscelazione e la fornitura alla produzione di energia elettrica in modo razionale ed efficiente; concentrarsi principalmente sul potenziamento della produzione e del commercio nazionale del carbone.

c) Esaminare e bilanciare in modo proattivo l'offerta e la domanda di carbone prodotto a livello nazionale, dando priorità alla fornitura di carbone sufficiente per la produzione di energia elettrica in conformità con i contratti stipulati; elaborare piani per la produzione di carbone, i depositi di trasferimento, le riserve di carbone, i mezzi di trasporto e le misure di risposta e controllo per potenziali scenari estremi, ecc., al fine di garantire un approvvigionamento sufficiente e stabile per le centrali elettriche a carbone, contribuendo alla sicurezza energetica nazionale; non deve essere assolutamente consentita alcuna carenza di carbone per le centrali elettriche.

12. Investitori in centrali termoelettriche

a) Attuare in modo completo ed efficace i compiti assegnati dal Primo Ministro nella Direttiva n. 29/CT-TTg del 2 dicembre 2019, per continuare a rafforzare la produzione e le attività commerciali legate al carbone e per fornire carbone per la produzione di energia elettrica nell'ambito di un meccanismo di mercato.

b) Essere responsabile dell'approvvigionamento di combustibile primario sufficiente a garantire una fornitura stabile e continua in base ai requisiti di mobilitazione del sistema elettrico per tutta la durata di vita dell'impianto; in particolare, calcolare con precisione la quantità di carbone che deve essere autoprodotta per la produzione di energia elettrica, in aggiunta alla quantità di carbone che si impegna a fornire da parte del Gruppo vietnamita dell'industria del carbone e dei minerali e della Northeast Corporation, al fine di prepararsi adeguatamente e tempestivamente alla produzione di energia elettrica secondo i meccanismi di mercato.

c) Esaminare, aggiornare e calcolare regolarmente il fabbisogno primario di combustibile per la produzione di energia elettrica, assicurandosi che rifletta fedelmente la situazione reale e la domanda di carico di energia elettrica stagionale e regionale. Ciò consentirà di disporre di una quantità di combustibile sufficiente a soddisfare i requisiti di mobilitazione del sistema e a mantenere riserve adeguate per il funzionamento delle centrali elettriche. In nessun caso un'unità di generazione deve essere pronta per l'esercizio ma priva di combustibile, con conseguente produzione di energia insufficiente o necessità di arresto dell'unità.

d) Rafforzare la gestione della qualità del carbone in ingresso per garantire il rispetto delle specifiche tecniche, migliorando così l'efficienza delle unità di generazione di energia e riducendo al minimo gli incidenti causati dalla qualità del carbone; gestire in modo proattivo le unità di generazione di energia in modo stabile e affidabile per soddisfare i requisiti di dispacciamento del sistema elettrico.

d) Completare il calcolo del fabbisogno di carbone per la produzione di energia elettrica e stipulare i contratti annuali di acquisto e vendita di carbone per la produzione di energia elettrica entro il 1° dicembre dell'anno precedente, e comunicare i risultati al Ministero dell'Industria e del Commercio entro il 10 dicembre di ogni anno (compresi il fabbisogno di carbone e i contratti di acquisto e vendita di carbone stipulati con tutti i fornitori) per la redazione del Programma di approvvigionamento di carbone per l'energia elettrica. Rispettare rigorosamente gli impegni assunti nei contratti di acquisto e vendita di carbone stipulati.

I ministri, i capi degli enti ministeriali, i capi degli enti governativi, i presidenti dei comitati popolari provinciali e delle città a gestione centrale, i presidenti dei consigli di amministrazione e gli amministratori delegati delle seguenti società: Vietnam Electricity Corporation, Vietnam Coal and Mineral Industry Corporation, Vietnam Oil and Gas Corporation, Northeast Corporation, e altre organizzazioni e persone interessate sono tenuti ad attuare rigorosamente la presente direttiva.


Fonte

Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Kim Son Reed Fan

Kim Son Reed Fan

La gioia del soldato dell'isola

La gioia del soldato dell'isola

Sotto la luce della luna

Sotto la luce della luna