Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le sfide del mercato dei film d'importazione

Il recente boom del mercato cinematografico vietnamita ha creato condizioni favorevoli per i film d'importazione. Con un pubblico stabile e buoni incassi, quali ostacoli si trova attualmente ad affrontare il mercato dei film d'importazione?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/07/2025

COMPETITIVITÀ DEI FILM NAZIONALI

Secondo i dati di Box Office Vietnam, nei primi sei mesi del 2025 il botteghino nazionale (con 19 film vietnamiti su 130 usciti) ha generato 3.017 miliardi di VND, con un incremento di quasi 270 miliardi di VND rispetto allo stesso periodo dell'anno precedente, e si prevede che supererà i 110 milioni di dollari entro il 2029. Anche gli importatori di film stanno ampliando la loro quota di mercato diversificando i generi e i contenuti per soddisfare i gusti del pubblico vietnamita. I film provenienti da Corea del Sud, Giappone e Thailandia godono attualmente di un pubblico stabile.

Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 1.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 2.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 3.

A partire da luglio, nelle sale cinematografiche vietnamite usciranno film stranieri. Tra questi, Conan il 28: L'ombra di un uomo con un occhio solo ha incassato 50 miliardi di VND; Jurassic World : Reborn ha incassato 42 miliardi di VND; e Superman (2025) ha incassato 22 miliardi di VND.

FOTO: FORNITA DALL'EDITORE

Commentando il mercato dell'importazione cinematografica, il critico cinematografico Nguyen Phong Viet ritiene che, poiché il numero di film vietnamiti proiettati è ancora limitato, i film d'importazione rappresentino naturalmente una quota significativa del mercato cinematografico in Vietnam. Molti cinema vietnamiti si occupano anche della distribuzione e numerose società importano film stranieri. Pertanto, l'importazione di film è essenziale per creare un'offerta diversificata per il pubblico e per mantenere viva l'abitudine di andare al cinema.

Infatti, alcuni importatori di film ritengono che una delle maggiori sfide odierne sia la forte concorrenza dei film nazionali. Dall'inizio dell'anno, otto film vietnamiti hanno incassato oltre 100 miliardi di VND, con i sei film di maggior successo che sono: The Four Villains (332 miliardi di VND) , Detective Kien: The Headless Case (249 miliardi di VND) , The Ancestral House (242 miliardi di VND), Flip Face 8: The Embrace of the Sun (232 miliardi di VND), The Billion-Dollar Kiss (211 miliardi di VND) e Underground: The Sun in the Darkness (172 miliardi di VND). Questi film non solo attraggono il pubblico, ma ne plasmano anche i gusti, costringendo i film d'importazione a "dividersi" la quota di mercato, come ha commentato Vu Thanh Vinh, direttore di Khang Media, una società di importazione di film: "I film vietnamiti stanno vincendo, il pubblico vietnamita ama i film vietnamiti, quindi importare film senza un'attenta pianificazione può facilmente portare a perdite".

Un altro ostacolo è rappresentato dal costo sempre crescente dei diritti di licenza. La corsa all'acquisizione di tali diritti ha fatto lievitare i prezzi di importazione di tre o quattro volte rispetto al prezzo iniziale richiesto. Inoltre, anche i costi di pubblicità e marketing sono considerevoli affinché un film abbia successo nelle sale. Se gli incassi al botteghino non raggiungono le aspettative, l'ingente investimento in licenze e marketing potrebbe tradursi in perdite significative per il distributore.

Un altro rischio è che i gusti del pubblico vietnamita non sempre coincidano con quelli del pubblico internazionale. Molti blockbuster internazionali non sono riusciti a ottenere successo al botteghino in Vietnam, come *Biancaneve*, *Topolino* e alcuni film asiatici recenti come *Love for Money, Crazy for Love*, *My Bear*, ecc.

Serve una strategia chiara.

La crescita del fatturato del mercato cinematografico vietnamita offre opportunità, ma gli importatori necessitano di una strategia chiara. La selezione dei film dovrebbe basarsi su un'analisi specifica del mercato vietnamita, piuttosto che affidarsi semplicemente ai marchi internazionali. I film leggeri che incontrano il favore del pubblico, come i film per famiglie, le commedie romantiche e gli horror leggeri, presentano generalmente un rischio inferiore rispetto ai blockbuster.

"Quando importiamo film, dobbiamo assolutamente tenere conto delle preferenze del pubblico e selezionare il segmento giusto. Questo significa scegliere film che piacciano al pubblico vietnamita, come i recenti film thailandesi e sudcoreani. In passato, i film americani erano popolari, ma ora incontrano difficoltà nel mercato vietnamita perché il pubblico sembra non apprezzare più l'azione, gli effetti speciali, ecc. Ora preferisce i film thailandesi e coreani perché sono più vicini alla realtà e coinvolgenti", ha commentato il regista Vu Thanh Vinh.

Approfondendo ulteriormente le soluzioni per espandersi e sopravvivere nel mercato dell'importazione cinematografica, un rappresentante di Khang Media ha affermato che la partecipazione alle fiere del cinema rivela che i film che vogliono vendere bene devono avere contenuti avvincenti, uniti al carisma delle star per garantire i ricavi; oppure serie in cui un primo capitolo di successo porta a sequel attesi. "Questo è un settore commerciale unico, e il business comporta sempre dei rischi. Se acquisti 10 film, e 3-5 di questi sono redditizi, 1-2 pareggiano i conti e i restanti sono in perdita, ma se calcoli il ricavo totale dell'importazione di tutti e 10 i film, realizzi comunque un profitto, è come accettare una sconfitta in una battaglia ma vincere la guerra", ha ulteriormente analizzato il regista Vu Thanh Vinh.

Riguardo ai recenti scarsi risultati al botteghino di molti film d'importazione, il regista Vu Thanh Vinh ritiene che alcuni film siano già di per sé accattivanti e abbiano un grande potenziale per attrarre il pubblico, mentre altri necessitano di strategie di marketing per ampliare il proprio target. Inoltre, oggigiorno il pubblico ha a disposizione numerosi modi per accedere ai film e guardarli su diverse piattaforme, pertanto gli importatori cinematografici devono valutare attentamente le proprie opzioni.

"Ogni società di importazione cinematografica ha un team che viene valutato sotto molti aspetti e che porta la propria impronta personale. Ciò significa che la qualità dei film importati dipende dalla valutazione di quella specifica società e deve accettare un elemento di 'fortuna'. Tuttavia, gli importatori di film ottengono dai distributori dati relativi al pubblico, alle fasce d'età, ai mercati, ecc., per aiutarli a capire e decidere se importare o meno un film", ha spiegato Nguyen Phong Viet.

Nel contesto della forte ascesa del cinema vietnamita, l'importazione di film stranieri richiede un'attenta selezione, flessibilità per adattarsi ai gusti del pubblico e investimenti sistematici nei media, se non si vuole essere "estromessi" dalle sale cinematografiche.

Fonte: https://thanhnien.vn/thach-thuc-cua-thi-truong-phim-nhap-khau-185250722225719903.htm


Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Felicità negli altipiani

Felicità negli altipiani

La gioia del soldato dell'isola

La gioia del soldato dell'isola

Un rifugio per l'infanzia.

Un rifugio per l'infanzia.