奇妙だが親しみやすいベトナム語の本
なぜ私たちは今でも、海岸を歩くときに「lận lộ(長い距離を旅する)」や「hập giang(川を渡る)」という言葉を使うのでしょうか?人生には、あまりにも馴染み深くなりすぎて、あまり意識せず、その特別な意味に気づかない比喩や換喩がたくさんあります。
この本奇妙だけど親しみやすいベトナム語では、これらのことを説明し、読者が馴染みのある表現の中の「奇妙な」点に気づき、ベトナム語とベトナム人の心についてより深く理解できるよう支援します。
思考の操作
著者は、1980 年に Lakoff G. と Johnson M. が共著した著書「Metaphors we live by」の研究に基づいて、認知言語学に関連する概念をより明確に分析しています。
人々は個人的な経験を通じて世界と関わり、そこから周囲の世界を独自の方法で視覚化し、解釈し、心の中に世界についての概念体系を形成します。
概念的メタファーは思考の働きです。例えば、「時は金なり」というメタファーでは、私たちはお金についての理解を用いて時間の概念を認識します。
現代ベトナム語には、このことを証明する言葉がたくさんある。「時間はあまり残されていない、時間を無駄にするな、時間を節約しろ、時間を無駄にするな...」明らかに、私たちは時間を物、お金として認識しているので、使う、節約する、無駄にする、節約する、時間基金を作ることができる...それが私たちが時間を概念化する方法です、と作家のTrinh Sam氏は分析した。
ベトナム人の意識
著者は、認知言語学においては、談話共同体に最も近くて馴染みのある現実の側面が最も頻繁に現れ、彼らの思考や行動に最も大きな影響を与えると指摘している。
例えば、「食」という概念領域です。食は人間にとって不可欠であり、多くのベトナム人にとって何千年もの間関心事でした。そのため、食源という概念領域は、多くのベトナム語の比喩の出発点となっています。
准教授のチン・サム博士は言語研究者であり、ベトナムにおける認知言語学の第一人者の一人です。以前はホーチミン市教育大学文学部の学部長を務めていました。
この本では、人間の身体、能力、社会的地位、地形、食べ物などの道具(手段)などの例が挙げられています。
だからこそ、私たちはよくすべてを良い/悪い尺度で表すのです。良い睡眠、良い視力、良い体、良い車、良い土地、有利な契約、良い地位、悪い行動、悪い話し方、悪い映画...
さらに、Trinh Sam氏によると、ベトナム語で料理やキッチンなど食品加工に関する活動を指すほぼすべての概念は、他の多くの分野でも使用できるとのことです。
例としては、率直な議論、率直な行動、タイミングのよい行動、カードや本をシャッフルすること、インスタントラーメン、愛の再燃、話をより面白くするために塩とコショウを加えること、携帯電話のお粥を作ること、車の部品を茹でることなどが挙げられます...
『奇妙だけど馴染みのあるベトナム語』という本の中で何度も言及されている例の 1 つは、川と水の概念領域です。
ベトナムは河川網が発達しているため、人々は数千年にわたり水辺に暮らし、水と密接に共存してきました。そのため、河川と水は私たちの精神空間において非常に重要な役割を果たし、生活様式、思考、さらには民俗哲学にも影響を与えています。
出典: https://tuoitre.vn/an-du-tieng-viet-la-ma-quen-20250808093139244.htm
コメント (0)