Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

年末の大晦日、田舎の市場は賑わっています。

(NLĐO) - ビンロン市とカントー市の多くの農村市場は、売り手と買い手で賑わっています。年末の時期には、普段はなかなか手に入らないような商品が市場に並びます。

Người Lao ĐộngNgười Lao Động21/01/2023

旧暦12月23日以降、多くの商人や農家が農産物を売りに来るため、チャオン市場(ビンロン省チャオン郡)とフートゥー市場(カントー市カイラン郡)は例年よりも賑わいます。果物、野菜、あらゆる種類の花、そして様々な旧正月飾りが最も多く並びます。グオイ・ラオ・ドン紙の記者たちは、年末のこれらの農村市場の賑やかな様子を次のように伝えています。

Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 1.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 2.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 3.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 4.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 5.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 6.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 7.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 8.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 9.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 10.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 11.

プートゥー市場では地元の農家や小規模な商人が生産した農産物が売られています。

Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 12.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 13.

テト(旧正月)の前日には、大勢の人がプートゥー市場に集まります。


Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 14.

酢漬けのタマネギは、テト(ベトナムの正月)の時期には市場で広く売られます。

Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 15.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 16.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 17.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 18.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 19.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 20.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 21.
Chợ quê tấp nập ngày cuối năm - Ảnh 22.

トラオンの田舎の市場も同様に混雑しています。

出典: https://nld.com.vn/thoi-su/cho-que-tap-nap-ngay-cuoi-nam-20230119154343143.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品